Erreurs dans « skrooge.po »
du module extragear-office.
Le fichier skrooge.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°145,
Original : | <p>… the last opened file can be <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">open automatically</a> when the application is launched.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... le dernier document ouvert peut être <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">ouvert automatiquement</a> quand l'application est lancée.</p> |
Contexte : | Description of a tip |
plugin -> module externe
Message n°145,
Original : | <p>… the last opened file can be <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">open automatically</a> when the application is launched.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... le dernier document ouvert peut être <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">ouvert automatiquement</a> quand l'application est lancée.</p> |
Contexte : | Description of a tip |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°261,
Original : | <p>… you can modify the maximum size of the undo/redo stack in the <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">settings</a>.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez modifier la taille maximale de la pile de « Annuler »/ « Refaire » dans la <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">configuration</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°261,
Original : | <p>… you can modify the maximum size of the undo/redo stack in the <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">settings</a>.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez modifier la taille maximale de la pile de « Annuler »/ « Refaire » dans la <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">configuration</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°303,
Original : | ^comment|^libell?|^d?tail|^info |
---|---|
Traduction : | ^comment|^commentaire|^libell ?|^d ?tail|^info |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°785,
Original : | <p>… skrooge is able to detect <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatically</a> transfers after an import.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... Skrooge est capable de détecter <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatiquement</a> des transferts après une importation.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°785,
Original : | <p>… skrooge is able to detect <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatically</a> transfers after an import.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... Skrooge est capable de détecter <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatiquement</a> des transferts après une importation.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°786,
Original : | <p>… you can automatically import transaction with <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">backend</a>.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez automatiquement importer une transaction avec des <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">moteurs externes</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°786,
Original : | <p>… you can automatically import transaction with <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">backend</a>.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez automatiquement importer une transaction avec des <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">moteurs externes</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°789,
Original : | <p>… you can customize your CSV import with regular expressions defined in <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">setting</a> panel.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez paramétrer votre importation « CSV » avec des expressions rationnelles définies dans le <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">panneau de configuration</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°789,
Original : | <p>… you can customize your CSV import with regular expressions defined in <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">setting</a> panel.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... vous pouvez paramétrer votre importation « CSV » avec des expressions rationnelles définies dans le <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">panneau de configuration</a>.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°1499,
Original : | <p>… <a href="skg://skrooge_unit_plugin">units</a> can be downloaded <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge Unit Plugin">automatically</a> when a document is opened.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>... des <a href="skg://skrooge_unit_plugin">unités</a> peuvent être <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge Unit Plugin">automatiquement</a> téléchargées lorsqu'un document est ouvert.</p> |
Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Fautes d'orthographe :
Message n°303,
Original : | ^comment|^libell?|^d?tail|^info |
---|---|
Traduction : | ^comment|^commentaire|^libell ?|^d ?tail|^info |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
À la ligne 2490
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « libella »
- « libelle »
- « libellé »
- « libellai »
- « libellas »
Message n°306,
Original : | ^cat\w*gor\w* |
---|---|
Traduction : | ^cat\w*gor\w* |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |
Message n°307,
Original : | ^value|^amount|^valeur|^montant|^credit|^debit |
---|---|
Traduction : | ^value|^amount|^valeur|^montant|^credit|^debit |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
À la ligne 2518
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « crédit »
- « crédits »
- « crédita »
- « crédite »
- « crédité »
Message n°307,
Original : | ^value|^amount|^valeur|^montant|^credit|^debit |
---|---|
Traduction : | ^value|^amount|^valeur|^montant|^credit|^debit |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
À la ligne 2518
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « débit »
- « débits »
- « débita »
- « débite »
- « débité »
Message n°311,
Original : | ^-|^debit|^withdrawal |
---|---|
Traduction : | ^-|^debit|^retrait |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
À la ligne 2546
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « débit »
- « débits »
- « débita »
- « débite »
- « débité »
Message n°312,
Original : | ^idgroup |
---|---|
Traduction : | ^idgroup |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |
À la ligne 2553
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Idgroup »
- « id group »
- « id-group »
- « group »
- « groups »
Message n°313,
Original : | ^idtransaction |
---|---|
Traduction : | ^idtransaction |
Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |
À la ligne 2560
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Idtransaction »
- « id transaction »
- « id-transaction »
- « transaction »
- « transactions »
Message n°348,
Original : | GnuCash document |
---|---|
Traduction : | Document « GNUCash » |
Contexte : | A file format |
À la ligne 2857
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GnuCash »
- « Gnucash »
- « GNU Cash »
- « GNU-Cash »
- « Hanukah »
Message n°363,
Original : | Intuit Interchange Format file |
---|---|
Traduction : | Fichier « Intuit Interchange » |
Contexte : | A file format |
À la ligne 2985
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inuit »
- « Induit »
- « Induits »
- « Incuit »
- « Induite »
Message n°1213,
Original : | Pareto color |
---|---|
Traduction : | Couleur de la courbe d Pareto |
À la ligne 9652
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°1313,
Original : | Pareto color: |
---|---|
Traduction : | Couleur de la courbe de Pareto : |
À la ligne 10399
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°1916,
Original : | =regexpcapture(#ATT2#, '#V1S#', #V2#) |
---|---|
Traduction : | =regexpcapture(#ATT2#, « #V1S# », #V2#) |
Contexte : | Description of a condition. Do not translate key words (#V1S#, #V1#, …) |
Message n°1972,
Original : | To find out if the attribute is matching a given regular expression (eg. "^[H,h]ello$") |
---|---|
Traduction : | Pour trouver si l'attribut correspond à une expression rationnelle donnée (exemple: « ^[H,h]ello$ ») |
Contexte : | Help for a condition |
À la ligne 15351
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ellos »
- « HeLlO »
- « hElLo »
- « hello »
- « EHLO »
Message n°1973,
Original : | To find out if the attribute is not matching a given regular expression (eg. "^[H,h]ello$") |
---|---|
Traduction : | Pour trouver si l'attribut ne correspond pas une expression rationnelle donnée (exemple: « ^[H,h]ello$ ») |
Contexte : | Help for a condition |
À la ligne 15358
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ellos »
- « HeLlO »
- « hElLo »
- « hello »
- « EHLO »
Message n°2040,
Original : | Ethereum |
---|---|
Traduction : | Ethereum |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15877
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éthéré »
- « Éthérés »
- « Éthérée »
- « Éthérées »
- « Ethernet »
Message n°2041,
Original : | Ripple |
---|---|
Traduction : | Ripple |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15884
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Rible »
- « Riblé »
- « Ripper »
- « Rippés »
- « Ribler »
Message n°2043,
Original : | Cardano |
---|---|
Traduction : | Cardano |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15898
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cardan »
- « Cardans »
- « Cardant »
- « Carda no »
- « Carda-no »
Message n°2044,
Original : | NEM |
---|---|
Traduction : | NEM |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2045,
Original : | Litecoin |
---|---|
Traduction : | Litecoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15912
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lite coin »
- « Lite-coin »
- « Bitcoin »
- « Literions »
- « Literons »
Message n°2046,
Original : | Stellar |
---|---|
Traduction : | Stellar |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15919
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stellage »
- « Stellaire »
- « Sellât »
- « Sella »
- « Scellât »
Message n°2049,
Original : | Dash |
---|---|
Traduction : | Dash |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2051,
Original : | Monero |
---|---|
Traduction : | Monero |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15954
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Monteiro »
- « Monroe »
- « Numéro »
- « Nero »
- « Mono »
Message n°2053,
Original : | Qtum |
---|---|
Traduction : | Qtum |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2055,
Original : | Bitcoin Gold |
---|---|
Traduction : | Bitcoin Gold |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2056,
Original : | Lisk |
---|---|
Traduction : | Lisk |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2057,
Original : | RaiBlocks |
---|---|
Traduction : | RaiBlocks |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 15996
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KBlocks »
- « Oplocks »
- « Replaças »
- « Reploies »
- « Replaça »
Message n°2058,
Original : | Ethereum Classic |
---|---|
Traduction : | Ethereum Classic |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16003
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éthéré »
- « Éthérés »
- « Éthérée »
- « Éthérées »
- « Ethernet »
Message n°2060,
Original : | Siacoin |
---|---|
Traduction : | Siacoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16017
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Siamois »
- « Bitcoin »
- « Zircon »
- « Fiançons »
- « Zircons »
Message n°2061,
Original : | OmiseGO |
---|---|
Traduction : | OmiseGO |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16024
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Omise GO »
- « Omise-GO »
- « Omise »
- « Omises »
- « Omisse »
Message n°2062,
Original : | Bytecoin |
---|---|
Traduction : | Bytecoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16031
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Byte coin »
- « Byte-coin »
- « Bitcoin »
- « Biterions »
- « Biterons »
Message n°2063,
Original : | BitConnect |
---|---|
Traduction : | BitConnect |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16038
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bit Connect »
- « Bit-Connect »
- « DISCONNECT »
- « Bidonnait »
- « Pitonnait »
Message n°2064,
Original : | Populous |
---|---|
Traduction : | Populous |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16045
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Populos »
- « Populo us »
- « Populo-us »
- « Populo »
- « Populeux »
Message n°2065,
Original : | Stratis |
---|---|
Traduction : | Stratis |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16052
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stratus »
- « STRAITS »
- « Strates »
- « Strate »
- « Tartis »
Message n°2066,
Original : | Zcash |
---|---|
Traduction : | Zcash |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16059
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cash »
- « Slash »
- « Smash »
- « Squash »
- « Scats »
Message n°2067,
Original : | Dentacoin |
---|---|
Traduction : | Dentacoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16066
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tentation »
- « D'étançon »
- « Tentations »
- « Datation »
- « D'étançons »
Message n°2068,
Original : | BitShares |
---|---|
Traduction : | BitShares |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16073
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cithares »
- « Bistres »
- « Bistrés »
- « Bisâtes »
- « Bitâtes »
Message n°2069,
Original : | Binance Coin |
---|---|
Traduction : | Binance Coin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16080
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Finance »
- « Financé »
- « Binasse »
- « Bimane »
- « Bonace »
Message n°2070,
Original : | Dogecoin |
---|---|
Traduction : | Dogecoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2072,
Original : | Ardor |
---|---|
Traduction : | Ardor |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16101
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ardour »
- « Armor »
- « Ardeur »
- « Artur »
- « Adora »
Message n°2073,
Original : | KuCoin Shares |
---|---|
Traduction : | KuCoin Shares |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16108
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KIcon »
- « Coin »
- « Suçon »
- « Recoin »
- « Sucrin »
Message n°2073,
Original : | KuCoin Shares |
---|---|
Traduction : | KuCoin Shares |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16108
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shared »
- « Share »
- « Soares »
- « Scares »
- « Phares »
Message n°2074,
Original : | Tether |
---|---|
Traduction : | Tether |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2075,
Original : | Steem |
---|---|
Traduction : | Steem |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16122
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stem »
- « Stemm »
- « Steel »
- « Steven »
- « Stream »
Message n°2076,
Original : | Waves |
---|---|
Traduction : | Waves |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16129
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « WAVes »
- « Wave »
- « Haves »
- « Havés »
- « Hâves »
Message n°2077,
Original : | VeChain |
---|---|
Traduction : | VeChain |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16136
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bêchai »
- « Bêchais »
- « Déchaîna »
- « Déchaîne »
- « Déchaîné »
Message n°2078,
Original : | DigiByte |
---|---|
Traduction : | DigiByte |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16143
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Digité »
- « Digités »
- « Divinité »
- « Rigidité »
- « Divinités »
Message n°2079,
Original : | Komodo |
---|---|
Traduction : | Komodo |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16150
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Komo do »
- « Komo-do »
- « Commode »
- « Commando »
- « Commodes »
Message n°2080,
Original : | Dragonchain |
---|---|
Traduction : | Dragonchain |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2081,
Original : | Augur |
---|---|
Traduction : | Augur |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16164
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Augura »
- « Augure »
- « Auguré »
- « Augures »
- « Augurés »
Message n°2083,
Original : | Veritaseum |
---|---|
Traduction : | Veritaseum |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16178
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Héritasse »
- « Méritasse »
- « Héritasses »
- « Méritasses »
- « Déridasse »
Message n°2084,
Original : | Hshare |
---|---|
Traduction : | Hshare |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16185
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Share »
- « Shared »
- « Scare »
- « Shane »
- « Phare »
Message n°2085,
Original : | Kin |
---|---|
Traduction : | Kin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2087,
Original : | Electroneum |
---|---|
Traduction : | Electroneum |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16206
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Électron »
- « Electronic »
- « Électrons »
- « Électrode »
- « Électrodes »
Message n°2090,
Original : | Ethos |
---|---|
Traduction : | Ethos |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16227
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Échos »
- « Eth os »
- « Eth-os »
- « Étocs »
- « Éros »
Message n°2092,
Original : | ReddCoin |
---|---|
Traduction : | ReddCoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16241
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Recoin »
- « Recoins »
- « Redois »
- « Reçois »
- « Redoit »
Message n°2094,
Original : | Decred |
---|---|
Traduction : | Decred |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16255
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Décrets »
- « Décret »
- « Décrète »
- « Décréta »
- « Décrété »
Message n°2095,
Original : | Nexus |
---|---|
Traduction : | Nexus |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16262
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Négus »
- « Menus »
- « N'élus »
- « N'émus »
- « NeXT »
Message n°2096,
Original : | Experience Points |
---|---|
Traduction : | Experience Points |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16269
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Expérience »
- « Expériences »
- « D'expérience »
- « L'expérience »
- « D'expériences »
Message n°2097,
Original : | QASH |
---|---|
Traduction : | QASH |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2098,
Original : | Kyber Network |
---|---|
Traduction : | Kyber Network |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16283
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cyber »
- « Kube »
- « Cuber »
- « Liber »
- « Kipper »
Message n°2099,
Original : | PIVX |
---|---|
Traduction : | PIVX |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2100,
Original : | FunFair |
---|---|
Traduction : | FunFair |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16297
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Fumait »
- « Fumai »
- « Fumeur »
- « Fumais »
- « Fumoir »
Message n°2101,
Original : | Factom |
---|---|
Traduction : | Factom |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16304
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Facto »
- « Factor »
- « Factum »
- « Faction »
- « Façon »
Message n°2102,
Original : | Neblio |
---|---|
Traduction : | Neblio |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16311
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Helio »
- « Nobliau »
- « Meublions »
- « NetBIOS »
- « Netbios »
Message n°2104,
Original : | Aeternity |
---|---|
Traduction : | Aeternity |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16325
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éternité »
- « Éternités »
- « D'éternité »
- « L'éternité »
- « D'éternités »
Message n°2107,
Original : | WAX |
---|---|
Traduction : | WAX |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2108,
Original : | aelf |
---|---|
Traduction : | aelf |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2109,
Original : | Bytom |
---|---|
Traduction : | Bytom |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16360
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bottom »
- « Bitons »
- « Python »
- « Bittons »
- « Bâton »
Message n°2110,
Original : | Aion |
---|---|
Traduction : | Aion |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2111,
Original : | RChain |
---|---|
Traduction : | RChain |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16374
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Ruchai »
- « Ricain »
Message n°2112,
Original : | DigitalNote |
---|---|
Traduction : | DigitalNote |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2113,
Original : | Enigma |
---|---|
Traduction : | Enigma |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16388
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Énigme »
- « Énigmes »
- « Émigra »
- « Enligna »
- « Émigras »
Message n°2114,
Original : | Nxt |
---|---|
Traduction : | Nxt |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2116,
Original : | BitcoinDark |
---|---|
Traduction : | BitcoinDark |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2117,
Original : | MonaCoin |
---|---|
Traduction : | MonaCoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16416
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Monaco »
- « Menaçons »
- « Monacaux »
- « Monnayions »
Message n°2118,
Original : | Quantstamp |
---|---|
Traduction : | Quantstamp |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16423
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Qu'attesta »
- « Qu'attestant »
- « Qu'attestas »
- « Qu'attestât »
- « Qu'entêta »
Message n°2119,
Original : | MaidSafeCoin |
---|---|
Traduction : | MaidSafeCoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2120,
Original : | Byteball Bytes |
---|---|
Traduction : | Byteball Bytes |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16437
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Battleball »
- « Base-ball »
- « Base-balls »
- « Bitonal »
- « Bitera »
Message n°2120,
Original : | Byteball Bytes |
---|---|
Traduction : | Byteball Bytes |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16437
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Byte »
- « Butes »
- « Butés »
- « Bûtes »
- « Bites »
Message n°2121,
Original : | Gas |
---|---|
Traduction : | Gas |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2122,
Original : | ChainLink |
---|---|
Traduction : | ChainLink |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16451
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaining »
- « Chemin »
- « Chemins »
- « Chemina »
- « Cheminai »
Message n°2123,
Original : | Syscoin |
---|---|
Traduction : | Syscoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16458
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sys coin »
- « Sys-coin »
- « Bitcoin »
- « Disjoins »
- « Cisco »
Message n°2124,
Original : | Santiment Network Token |
---|---|
Traduction : | Santiment Network Token |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16465
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sentiment »
- « Satinent »
- « Sentiments »
- « S'animent »
- « Satinant »
Message n°2125,
Original : | Cobinhood |
---|---|
Traduction : | Cobinhood |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16472
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Colinots »
- « Copinons »
- « Colinot »
- « Copinions »
- « Copinait »
Message n°2127,
Original : | DigixDAO |
---|---|
Traduction : | DigixDAO |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2128,
Original : | TenX |
---|---|
Traduction : | TenX |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2129,
Original : | Iconomi |
---|---|
Traduction : | Iconomi |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16500
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Isonomie »
- « Économie »
- « Bonomi »
- « Économe »
- « Ionone »
Message n°2131,
Original : | ZCoin |
---|---|
Traduction : | ZCoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2132,
Original : | Gnosis |
---|---|
Traduction : | Gnosis |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16521
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gnosies »
- « Gnosie »
- « Gnoses »
- « Grossi »
- « Grossis »
Message n°2133,
Original : | BLOCKv |
---|---|
Traduction : | BLOCKv |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2134,
Original : | Walton |
---|---|
Traduction : | Walton |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16535
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Wallon »
- « Dalton »
- « Wallons »
- « Caltons »
- « Daltons »
Message n°2135,
Original : | PACcoin |
---|---|
Traduction : | PACcoin |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16542
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PAC coin »
- « PAC-coin »
- « Bacon »
- « Pacson »
- « Acon »
Message n°2136,
Original : | DeepBrain Chain |
---|---|
Traduction : | DeepBrain Chain |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
Message n°2136,
Original : | DeepBrain Chain |
---|---|
Traduction : | DeepBrain Chain |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16549
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Chani »
- « Chai »
Message n°2137,
Original : | ETHLend |
---|---|
Traduction : | ETHLend |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16556
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Erlend »
- « Étend »
- « Étalent »
- « Étends »
- « Étalant »
Message n°2138,
Original : | Civic |
---|---|
Traduction : | Civic |
Contexte : | Noun, a cryptocurrency |
À la ligne 16563
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Civil »
- « Civ ic »
- « Civ-ic »
- « Civils »
- « Civ »
Message n°2235,
Original : | Unpin this page |
---|---|
Traduction : | Désépingler cette page |
Contexte : | Noun, user action |
À la ligne 17263
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Dés épingler »
- « Dés-épingler »
- « Dépingler »
- « D'épingler »
- « Dépingle »
Message n°2381,
Original : | Show Pareto curve |
---|---|
Traduction : | Afficher la courbe de Pareto |
Contexte : | Noun, user action |
À la ligne 18344
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°2479,
Original : | (c) 2007-%1 Stephane MANKOWSKI & Guillaume DE BURE |
---|---|
Traduction : | (c) 2007-%1 Stephane Mankowski & Guillaume De Bure |
Contexte : | Fullname |
Message n°2480,
Original : | Stephane MANKOWSKI |
---|---|
Traduction : | Stephane Mankowski |
Contexte : | Fullname |
Message n°2487,
Original : | Your names |
---|---|
Traduction : | Stéphane Mankowski, Xavier Besnard |
Contexte : | NAME OF TRANSLATORS |
Message n°2499,
Original : | A conversion tool for financial files (KMyMoney, GnuCash, Skrooge, …) |
---|---|
Traduction : | Un outil de conversion pour les fichiers financiers (« KMyMoney », « GNUCash », « Skrooge »...) |
Contexte : | The description of the application |
À la ligne 19203
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « GnuCash »
- « Gnucash »
- « GNU Cash »
- « GNU-Cash »
- « Hanukah »
Dernière vérification : Fri Mar 1 09:09:16 2024 (actualisée une fois par semaine).