Erreurs dans « skrooge._desktop_.po »
du module extragear-office.
Le fichier skrooge._desktop_.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Utiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
Message n°4,
Original : | An import backend for Skrooge using weboob.\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend.\n\n Parameters:\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp\n 2-The first date of imported transactions in format YYYY-MM-DD.\n Example: 2017-09-25\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\n Example: ,2017-09-25 |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant weboob\n Vous devez installer weboob et configurer correctement le module « boobank » avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : 1-La liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez pas de paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp\n 2-La première date d'importation des transactions au format « AAAA-MM-JJ ».\n Exemple: 2017-09-25\n Attention : si vous voulez préciser ce paramètre, vous devez d'abord préciser le premier mais il peut être vide.\n Exemple :2017-09-25 |
Contexte : | Comment |
Ne jamais mettre plus d'une espace
Message n°220,
Original : | Cryptocompare |
---|---|
Traduction : | Cryptocompare |
Contexte : | Name |
Il est préférable d'utiliser le verbe « chiffrer »
Message n°221,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://www.cryptocompare.com/">CryptoCompare</a>.<br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the <expected quote>-<in the expected currency>. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://cryptocompare.com">Cryptocompare</a>.<br/><br/> Alors, vous devez créer un compte pour avoir une clé d'API et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez le<cotation souhaitée>-<dans l'unité souhaitée>. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Il est préférable d'utiliser le verbe « chiffrer »
Fautes d'orthographe :
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive d'AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants !]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Message n°4,
Original : | An import backend for Skrooge using weboob.\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend.\n\n Parameters:\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp\n 2-The first date of imported transactions in format YYYY-MM-DD.\n Example: 2017-09-25\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\n Example: ,2017-09-25 |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant weboob\n Vous devez installer weboob et configurer correctement le module « boobank » avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : 1-La liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez pas de paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp\n 2-La première date d'importation des transactions au format « AAAA-MM-JJ ».\n Exemple: 2017-09-25\n Attention : si vous voulez préciser ce paramètre, vous devez d'abord préciser le premier mais il peut être vide.\n Exemple :2017-09-25 |
Contexte : | Comment |
À la ligne 48
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bombant »
- « book »
- « baobab »
- « bomba »
- « baobabs »
Message n°6,
Original : | An import backend for Skrooge using weboob for coming operation. This plugin can be used for card with deferred debit.\n You must install weboob and configure correctly the boobank module before using this backend.\n\n Parameter:\n The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant weboob pour les transactions à venir\n Vous devez installer « weboob » et configurer correctement le module boobank avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : la liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez pas de paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp |
Contexte : | Comment |
À la ligne 60
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bombant »
- « book »
- « baobab »
- « bomba »
- « baobabs »
Message n°7,
Original : | Woob backend (OFX) |
---|---|
Traduction : | Moteur « Woob » (OFX) |
Contexte : | Name |
Message n°8,
Original : | An import backend for Skrooge using woob.\n You must install woob and configure correctly the bank module before using this backend.\n\n Parameters:\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp\n 2-The first date of imported transactions in format YYYY-MM-DD.\n Example: 2017-09-25\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\n Example: ,2017-09-25\n 3-The woob additional options (example: --nss) |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant « woob ».\n Vous devez installer « woob » et configurer correctement le module de banque avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : \n 1 - La liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez aucun paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp\n 2 - La première date d'importation des transactions au format « AAAA-MM-JJ ».\n Exemple: 2017-09-25\n Attention : si vous voulez préciser ce paramètre, vous devez d'abord préciser le premier mais il peut être vide.\n Exemple : 2017-09-25\n 3 - les options supplémentaires de « woob » (Par exemple : --nss). |
Contexte : | Comment |
Message n°8,
Original : | An import backend for Skrooge using woob.\n You must install woob and configure correctly the bank module before using this backend.\n\n Parameters:\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp\n 2-The first date of imported transactions in format YYYY-MM-DD.\n Example: 2017-09-25\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\n Example: ,2017-09-25\n 3-The woob additional options (example: --nss) |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant « woob ».\n Vous devez installer « woob » et configurer correctement le module de banque avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : \n 1 - La liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez aucun paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp\n 2 - La première date d'importation des transactions au format « AAAA-MM-JJ ».\n Exemple: 2017-09-25\n Attention : si vous voulez préciser ce paramètre, vous devez d'abord préciser le premier mais il peut être vide.\n Exemple : 2017-09-25\n 3 - les options supplémentaires de « woob » (Par exemple : --nss). |
Contexte : | Comment |
Message n°8,
Original : | An import backend for Skrooge using woob.\n You must install woob and configure correctly the bank module before using this backend.\n\n Parameters:\n 1-The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp\n 2-The first date of imported transactions in format YYYY-MM-DD.\n Example: 2017-09-25\nWarning:If you want to specify this parameter, you have to specify the first one too but it could be blank.\n Example: ,2017-09-25\n 3-The woob additional options (example: --nss) |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant « woob ».\n Vous devez installer « woob » et configurer correctement le module de banque avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : \n 1 - La liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez aucun paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp\n 2 - La première date d'importation des transactions au format « AAAA-MM-JJ ».\n Exemple: 2017-09-25\n Attention : si vous voulez préciser ce paramètre, vous devez d'abord préciser le premier mais il peut être vide.\n Exemple : 2017-09-25\n 3 - les options supplémentaires de « woob » (Par exemple : --nss). |
Contexte : | Comment |
Message n°9,
Original : | Woob backend |
---|---|
Traduction : | Moteur « Woob » |
Contexte : | Name |
Message n°10,
Original : | Woob coming backend |
---|---|
Traduction : | Moteur « Woob » à venir |
Contexte : | Name |
Message n°11,
Original : | An import backend for Skrooge using woob for coming operation. This plugin can be used for card with deferred debit.\n You must install woob and configure correctly the bank module before using this backend.\n\n Parameter:\n The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant « woob » pour les transactions à venir. Le module externe peut être utiliser pour une carte à débit différé.\n Vous devez installer « woob » et configurer correctement le module de banque avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : la liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez aucun paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp |
Contexte : | Comment |
Message n°11,
Original : | An import backend for Skrooge using woob for coming operation. This plugin can be used for card with deferred debit.\n You must install woob and configure correctly the bank module before using this backend.\n\n Parameter:\n The list of accounts to import separated by '|'. If you don't pass parameter then all accounts will be imported.\n Example: 123@ca|456@bp |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant « woob » pour les transactions à venir. Le module externe peut être utiliser pour une carte à débit différé.\n Vous devez installer « woob » et configurer correctement le module de banque avant d'utiliser ce moteur.\n\n Paramètres : la liste des comptes à importer séparés par « | ». Si vous ne passez aucun paramètre alors tous les comptes seront importés.\n Exemple: 123@ca|456@bp |
Contexte : | Comment |
Message n°13,
Original : | Andorran Franc |
---|---|
Traduction : | Franc andorran |
Contexte : | Name |
À la ligne 105
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « andorrane »
- « adora »
- « adoras »
- « Andorre »
- « adorant »
Message n°14,
Original : | Andorran Peseta |
---|---|
Traduction : | Peseta andorran |
Contexte : | Name |
À la ligne 111
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « andorrane »
- « adora »
- « adoras »
- « Andorre »
- « adorant »
Message n°26,
Original : | Azerbaijani Manat |
---|---|
Traduction : | Manat azerbaïdjanais |
Contexte : | Name |
Message n°29,
Original : | Bangladeshi Taka |
---|---|
Traduction : | Taka bangladais |
Contexte : | Name |
À la ligne 201
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « baladais »
- « baladai »
- « Bangladesh »
- « balades »
- « baladés »
Message n°34,
Original : | Burundian Franc |
---|---|
Traduction : | Franc burundais |
Contexte : | Name |
À la ligne 231
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Burundi »
- « burinais »
- « bourdais »
- « burinai »
- « burinait »
Message n°37,
Original : | Bolivian Boliviano |
---|---|
Traduction : | Boliviano bolivien |
Contexte : | Name |
À la ligne 249
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bolivie »
- « Boivin »
- « Boliviano »
- « olivier »
- « bolivar »
Message n°38,
Original : | Bolivian Mvdol |
---|---|
Traduction : | Mvdol bolivien |
Contexte : | Name |
À la ligne 255
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bolivie »
- « Boivin »
- « Boliviano »
- « olivier »
- « bolivar »
Message n°52,
Original : | Colombian Unidad de Valor Real |
---|---|
Traduction : | Unidad de Valor Real colombien |
Contexte : | Name |
À la ligne 339
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Valoir »
- « Val or »
- « Val-or »
- « Alors »
- « Valeur »
Message n°66,
Original : | Eritrean Nakfa |
---|---|
Traduction : | Nakfa érythréen |
Contexte : | Name |
À la ligne 423
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Érythrée »
- « élytre »
- « élytres »
- « héritèrent »
- « reître »
Message n°76,
Original : | Ghanaian Cedi |
---|---|
Traduction : | Cedi ghanéen |
Contexte : | Name |
À la ligne 483
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « guinéen »
- « Ghana »
- « bahaméen »
- « Ganesh »
- « gammée »
Message n°79,
Original : | Gambian Dalasi |
---|---|
Traduction : | Dalasi gambien |
Contexte : | Name |
À la ligne 501
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gambie »
- « Gambier »
- « zambien »
- « Fabien »
- « zambiens »
Message n°82,
Original : | Guatemalan Quetzal |
---|---|
Traduction : | Quetzal guatémaltèque |
Contexte : | Name |
Message n°86,
Original : | Honduran Lempira |
---|---|
Traduction : | Lempira hondurienne |
Contexte : | Name |
À la ligne 543
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « onusienne »
- « ombrienne »
- « onusiennes »
- « ordurière »
- « ombriennes »
Message n°98,
Original : | Jamaican Dollar |
---|---|
Traduction : | Dollar jamaïcain |
Contexte : | Name |
À la ligne 615
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « jamaïquain »
- « jamaïquains »
- « jamaïquaine »
- « jamaïquaines »
Message n°102,
Original : | Kyrgyzstani Som |
---|---|
Traduction : | Som kirghize |
Contexte : | Name |
À la ligne 639
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Kirghize »
- « irise »
- « irisé »
- « kyrie »
- « carguiez »
Message n°104,
Original : | Comorian Franc |
---|---|
Traduction : | Franc comorien |
Contexte : | Name |
À la ligne 651
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « colorient »
- « vomérien »
- « Comores »
- « combien »
- « ombrien »
Message n°109,
Original : | Kazakhstani Tenge |
---|---|
Traduction : | Tenge kazakh |
Contexte : | Name |
À la ligne 681
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Kazakh »
- « Kansas »
- « casa »
- « casas »
- « casât »
Message n°110,
Original : | Lao Kip |
---|---|
Traduction : | Kip Laossien |
Contexte : | Name |
À la ligne 687
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Laos sien »
- « Laos-sien »
- « L'oasien »
- « Laotien »
- « Laotiens »
Message n°112,
Original : | Sri Lankan Rupee |
---|---|
Traduction : | Roupie sri-lankaise |
Contexte : | Name |
Message n°112,
Original : | Sri Lankan Rupee |
---|---|
Traduction : | Roupie sri-lankaise |
Contexte : | Name |
À la ligne 699
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lankais »
- « landaise »
- « landaises »
- « lançasse »
- « l'alaise »
Message n°121,
Original : | Malagasy Ariary |
---|---|
Traduction : | Ariary malgache |
Contexte : | Name |
À la ligne 753
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Aria »
- « Arias »
- « Arial »
- « Aridra »
- « Briard »
Message n°128,
Original : | Mauritanian Ouguiya |
---|---|
Traduction : | Ouguiya mauritanien |
Contexte : | Name |
Message n°132,
Original : | Malawian Kwacha |
---|---|
Traduction : | Kwacha malawite |
Contexte : | Name |
À la ligne 819
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Malawi »
- « malachite »
- « maladie »
- « balanite »
- « calamité »
Message n°138,
Original : | Nigerian Naira |
---|---|
Traduction : | Naira nigérienne |
Contexte : | Name |
À la ligne 855
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « algérienne »
- « libérienne »
- « népérienne »
- « sibérienne »
- « algériennes »
Message n°139,
Original : | Nicaraguan Cordoba Oro |
---|---|
Traduction : | Cordoue nicaraguayenne |
Contexte : | Name |
À la ligne 861
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cor doue »
- « Cor-doue »
- « Corde »
- « Cordé »
- « Cordée »
Message n°139,
Original : | Nicaraguan Cordoba Oro |
---|---|
Traduction : | Cordoue nicaraguayenne |
Contexte : | Name |
Message n°140,
Original : | Netherlands Guilder |
---|---|
Traduction : | Guilder du Pays-Bas |
Contexte : | Name |
À la ligne 867
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Guilde »
- « Guider »
- « Guildes »
- « Guinder »
- « Ghilde »
Message n°152,
Original : | Paraguayan Guarani |
---|---|
Traduction : | Guarani paraguayen |
Contexte : | Name |
Message n°162,
Original : | Seychellois Rupee |
---|---|
Traduction : | Roupie Seychelloise |
Contexte : | Name |
Message n°167,
Original : | Saint Helena Pound |
---|---|
Traduction : | Livre de Saint Helena |
Contexte : | Name |
À la ligne 1029
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Elena »
- « Heena »
- « Méléna »
- « Selena »
- « Hélène »
Message n°172,
Original : | Surinamese Dollar |
---|---|
Traduction : | Dollar Surinamais |
Contexte : | Name |
À la ligne 1059
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Surinâmes »
- « Surina mais »
- « Surina-mais »
- « Surinam ais »
- « Surinam-ais »
Message n°175,
Original : | São Tomé and Príncipe Dobra |
---|---|
Traduction : | São Tomé et Príncipe Dobra |
Contexte : | Name |
Message n°175,
Original : | São Tomé and Príncipe Dobra |
---|---|
Traduction : | São Tomé et Príncipe Dobra |
Contexte : | Name |
À la ligne 1077
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Principe »
- « Principes »
- « Princier »
- « Prince »
- « Principale »
Message n°176,
Original : | Salvadoran Colon |
---|---|
Traduction : | Colon salvadorien |
Contexte : | Name |
Message n°181,
Original : | Turkmenistani Old Manat |
---|---|
Traduction : | Ancien manat turkmène |
Contexte : | Name |
À la ligne 1113
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Manat »
- « manant »
- « magnat »
- « magnât »
- « maniât »
Message n°184,
Original : | Tongan Pa'anga |
---|---|
Traduction : | Tongan Pa'anga |
Contexte : | Name |
À la ligne 1131
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tonga »
- « Tonna »
- « Tsonga »
- « Conga »
- « Tonka »
Message n°185,
Original : | Portuguese Timorese Escudo |
---|---|
Traduction : | Timorais Escudo portugais |
Contexte : | Name |
À la ligne 1137
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Timbrais »
- « Timorés »
- « Timo rais »
- « Timo-rais »
- « Timor ais »
Message n°197,
Original : | Uzbekistan Som |
---|---|
Traduction : | Som uzbek |
Contexte : | Name |
Message n°198,
Original : | Venezuelan Bolívar Fuerte |
---|---|
Traduction : | Bolivar Fuerte vénézuélien |
Contexte : | Name |
À la ligne 1215
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Fureté »
- « Furète »
- « Fierté »
- « Fureter »
- « Furetés »
Message n°214,
Original : | Zimbabwean Dollar A/06 |
---|---|
Traduction : | Dollar zimbabwéen A/06 |
Contexte : | Name |
Message n°215,
Original : | Zimbabwean Dollar |
---|---|
Traduction : | Dollar zimbabwéen |
Contexte : | Name |
Message n°218,
Original : | CoinMarketCap |
---|---|
Traduction : | CoinMarketCap |
Contexte : | Name |
Message n°219,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°219,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°219,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://coinmarketcap.com">CoinMarketCap</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°220,
Original : | Cryptocompare |
---|---|
Traduction : | Cryptocompare |
Contexte : | Name |
Message n°221,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://www.cryptocompare.com/">CryptoCompare</a>.<br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the <expected quote>-<in the expected currency>. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://cryptocompare.com">Cryptocompare</a>.<br/><br/> Alors, vous devez créer un compte pour avoir une clé d'API et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez le<cotation souhaitée>-<dans l'unité souhaitée>. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°221,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://www.cryptocompare.com/">CryptoCompare</a>.<br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the <expected quote>-<in the expected currency>. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://cryptocompare.com">Cryptocompare</a>.<br/><br/> Alors, vous devez créer un compte pour avoir une clé d'API et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez le<cotation souhaitée>-<dans l'unité souhaitée>. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°221,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://www.cryptocompare.com/">CryptoCompare</a>.<br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the <expected quote>-<in the expected currency>. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://cryptocompare.com">Cryptocompare</a>.<br/><br/> Alors, vous devez créer un compte pour avoir une clé d'API et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez le<cotation souhaitée>-<dans l'unité souhaitée>. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°223,
Original : | [DEPRECATED: Prefer exchangerates_apilayer.com]. You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/>[Déconseillé : veuillez préférer exchangerates_apilayer.com]. Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°223,
Original : | [DEPRECATED: Prefer exchangerates_apilayer.com]. You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/>[Déconseillé : veuillez préférer exchangerates_apilayer.com]. Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°225,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account on <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». Ensuite, vous devez créer un compte sur <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°225,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account on <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». Ensuite, vous devez créer un compte sur <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°225,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account on <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». Ensuite, vous devez créer un compte sur <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°225,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Then, you must create an account on <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the expected quote in expected currency. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis<a href="https://exchangeratesapi.io/">exchangeratesapi.io</a>.<br/><br/>Ensuite, vous devez créer un compte pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». Ensuite, vous devez créer un compte sur <a href="https://apilayer.com">https://apilayer.com</a> pour avoir une clé « API » et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez la cotation souhaitée dans la devise souhaitée. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Message n°226,
Original : | Grand Trunk |
---|---|
Traduction : | Grand Trunk |
Contexte : | Name |
Message n°230,
Original : | RatesAPI |
---|---|
Traduction : | RatesAPI |
Contexte : | Name |
Message n°231,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://ratesapi.io/">RatesAPI</a>.<br/>Then, enter the expected quote in format CURRENCY/BASE (eg. USD/EUR). |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez accéder à la liste des cotation disponibles depuis <a href="https://ratesapi.io/">RatesAPI</a>.<br/> Ensuite, saisissez le symbole de la cotation souhaitée au format DEVISE/BASE (par ex. USD/EUR). |
Contexte : | Comment |
Message n°234,
Original : | Stooq |
---|---|
Traduction : | Stooq |
Contexte : | Name |
Message n°235,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://stooq.pl">Stooq</a>.<br/>Then, enter the symbol of the expected quotes. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez accéder à la liste des cotation disponibles depuis <a href="https://stooq.pl">Stooq</a>.<br/> Ensuite, saisissez le symbole de la cotation souhaitée. |
Contexte : | Comment |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).