• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « preparetips5_man-preparetips5.1.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier preparetips5_man-preparetips5.1.po

Le fichier preparetips5_man-preparetips5.1.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 5 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°10,
Original :<command>preparetips5</command> is a script to extract the text from a tips file. It outputs the text so <command>xgettext</command> can add the tips to a PO file. PO files provide a human-readable string format used for translations.
Traduction :<command>preparetips5</command> est un script extrayant le texte depuis un fichier d'astuces. Il extrait le texte de façon à ce que <command>xgettext</command> puisse ajouter les astuces au fichier « po ». Les fichiers « po » se présentent sous la forme d'un format de chaînes de textes, lisibles par un humain et sont utilisés pour les traductions.
Avertissement
À la ligne 88 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « reparties »
Message n°10,
Original :<command>preparetips5</command> is a script to extract the text from a tips file. It outputs the text so <command>xgettext</command> can add the tips to a PO file. PO files provide a human-readable string format used for translations.
Traduction :<command>preparetips5</command> est un script extrayant le texte depuis un fichier d'astuces. Il extrait le texte de façon à ce que <command>xgettext</command> puisse ajouter les astuces au fichier « po ». Les fichiers « po » se présentent sous la forme d'un format de chaînes de textes, lisibles par un humain et sont utilisés pour les traductions.
Avertissement
À la ligne 88 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « gettext »
  • « x gettext »
  • « setText »
Message n°11,
Original :<command>preparetips5</command> looks for <emphasis role="underline">data/tips</emphasis> as tips file.
Traduction :<command>preparetips5</command> recherche <emphasis role="underline">data/tips-en</emphasis> comme des fichiers d'astuces.
Avertissement
À la ligne 95 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « reparties »
Message n°11,
Original :<command>preparetips5</command> looks for <emphasis role="underline">data/tips</emphasis> as tips file.
Traduction :<command>preparetips5</command> recherche <emphasis role="underline">data/tips-en</emphasis> comme des fichiers d'astuces.
Avertissement
À la ligne 95 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « tops »
  • « ips »
  • « tipis »
  • « trips »
  • « tins »
Message n°13,
Original :<command>kf5options</command>(7)
Traduction :<command>kf5options</command>(7)
Avertissement
À la ligne 109 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « if »
  • « of »
  • « kr »
  • « k »
  • « f »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal