Erreurs dans « plasma-welcome.po »
du module plasma-welcome.
Le fichier plasma-welcome.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°15,
Original : | Friendly onboarding wizard for Plasma |
---|---|
Traduction : | Assistant convivial d’intégration pour Plasma |
Contexte : | @info:usagetip |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Message n°74,
Original : | Thank you for testing this beta release of Plasma—your feedback is fundamental to helping us improve it! Please report any and all bugs you find so that we can fix them. |
---|---|
Traduction : | Merci d’avoir testé cette version « Bêta » de Plasma – vos commentaires sont essentiels pour nous aider à l’améliorer ! Veuillez signaler tous les bugs que vous trouvez afin que nous puissions les corriger. |
Contexte : | @info:usagetip |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Message n°130,
Original : | This is the “Digital Clock” widget. Click on it to show a calendar. It can be also configured to show other timezones and events from your digital calendars. |
---|---|
Traduction : | Il s'agit du composant graphique « Horloge numérique ». Cliquez dessus pour afficher un calendrier. Il peut également être configuré pour afficher d'autres fuseaux horaires et événements de vos calendriers numériques. |
Contexte : | @info |
Utilisez « évènement » (homogénéité)
Fautes d'orthographe :
Message n°3,
Original : | 6.0 Dev |
---|---|
Traduction : | 6.0 Dév |
Message n°9,
Original : | %1 Dev |
---|---|
Traduction : | %1 Dév |
Contexte : | @label %1 is the Plasma version |
Message n°20,
Original : | Felipe Kinoshita |
---|---|
Traduction : | Felipe Kinoshita |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 149
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Vinosité »
- « Vinosités »
- « Incita »
- « L'incita »
- « Incitas »
Message n°22,
Original : | Nate Graham |
---|---|
Traduction : | Nate Graham |
Contexte : | @info:credit |
Message n°48,
Original : | Show %1 in Discover |
---|---|
Traduction : | Afficher %1 dans Discover |
Contexte : | @action:button %1 is the name of an app |
À la ligne 347
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°78,
Original : | KDE contributors have spent the last four months hard at work on this release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it! |
---|---|
Traduction : | Les personnes contributrices de KDE ont passé les quatre derniers mois à travailler dur sur cette version. Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à utiliser Plasma que nous en avons eu à le créer ! |
Contexte : | @info:usagetip |
À la ligne 565
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « contributives »
- « contributive »
- « contribueriez »
Message n°79,
Original : | KDE contributors have spent the last year hard at work on this release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it! |
---|---|
Traduction : | Les personnes contributrices de KDE ont passé les quatre derniers mois à travailler dur sur cette version. Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à utiliser Plasma que nous en avons eu à le créer ! |
Contexte : | @info:usagetip |
À la ligne 572
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « contributives »
- « contributive »
- « contribueriez »
Message n°87,
Original : | KDE Connect |
---|---|
Traduction : | KDEConnect |
Contexte : | @title:row Name of the 'KDE Connect' feature |
À la ligne 628
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KDE Connect »
- « KDE-Connect »
- « Déconnecta »
- « Déconnecte »
- « Déconnecté »
Message n°101,
Original : | Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called <interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store your passwords, files, pictures, and documents, safe from prying eyes. Vaults can live inside folders that are synced to cloud storage services too, providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon. |
---|---|
Traduction : | L'application Vaults de Plasma vous permet de créer des dossiers chiffrés, appelés <interface>Coffre-forts.</interface> À l'intérieur de chaque coffre-fort, vous pouvez enregistrer vos mots de passe, vos fichiers, vos photos et vos documents en toute sécurité, à l'abri des regards indiscrets. Les coffre-forts peuvent se situer à l'intérieur de dossiers, pouvant être aussi synchronisés avec les services d'enregistrement en ligne et offrant un niveau supplémentaire de confidentialité pour ce contenu. <nl/><nl/> Pour commencer, veuillez cliquer sur la flèche dans la <interface>boîte à miniatures</interface> pour afficher les éléments masqués, puis cliquer sur l'icône <interface>Coffre-fort</interface>. |
Contexte : | @info:usagetip |
Message n°107,
Original : | Open KDE Connect Page in System Settings |
---|---|
Traduction : | Ouvrir la page de KDEConnect dans le Centre de configuration |
Contexte : | @action:button |
À la ligne 786
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KDE Connect »
- « KDE-Connect »
- « Déconnecta »
- « Déconnecte »
- « Déconnecté »
Message n°110,
Original : | KDE Connect |
---|---|
Traduction : | KDEConnect |
Contexte : | @info:window |
À la ligne 807
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KDE Connect »
- « KDE-Connect »
- « Déconnecta »
- « Déconnecte »
- « Déconnecté »
Message n°111,
Original : | KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your computer, and vice versa</item><item>…And much more!</item></list><nl/>To get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "KDE Connect". On that page, you can pair your phone. |
---|---|
Traduction : | KDEConnect vous permet d'intégrer votre téléphone à votre ordinateur de différentes façons :<nl/><list><item>Voir les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur,</item><item>Répondre aux messages de texte de votre téléphone sur votre ordinateur,</item><item>Synchroniser le contenu du presse-papier entre votre ordinateur et votre téléphone,</item><item>Faire du bruit sur votre téléphone lorsqu'il a été égaré,</item><item>Copier des photos, des vidéos et d'autres fichiers de votre téléphone sur votre ordinateur et vice versa,</item><item>… Et plus encore ! </item></list><nl/>Pour commencer, lancez <interface>Réglages du système</interface> et recherchez « KDEConnect ». Sur cette page, vous pouvez jumeler votre téléphone. |
Contexte : | @info:usagetip |
À la ligne 814
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KDE Connect »
- « KDE-Connect »
- « Déconnecta »
- « Déconnecte »
- « Déconnecté »
Message n°111,
Original : | KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your computer, and vice versa</item><item>…And much more!</item></list><nl/>To get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "KDE Connect". On that page, you can pair your phone. |
---|---|
Traduction : | KDEConnect vous permet d'intégrer votre téléphone à votre ordinateur de différentes façons :<nl/><list><item>Voir les notifications de votre téléphone sur votre ordinateur,</item><item>Répondre aux messages de texte de votre téléphone sur votre ordinateur,</item><item>Synchroniser le contenu du presse-papier entre votre ordinateur et votre téléphone,</item><item>Faire du bruit sur votre téléphone lorsqu'il a été égaré,</item><item>Copier des photos, des vidéos et d'autres fichiers de votre téléphone sur votre ordinateur et vice versa,</item><item>… Et plus encore ! </item></list><nl/>Pour commencer, lancez <interface>Réglages du système</interface> et recherchez « KDEConnect ». Sur cette page, vous pouvez jumeler votre téléphone. |
Contexte : | @info:usagetip |
À la ligne 814
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KDE Connect »
- « KDE-Connect »
- « Déconnecta »
- « Déconnecte »
- « Déconnecté »
Message n°154,
Original : | The <application>Discover</application> app helps you find and install applications, games, and tools. You can search or browse by category, look at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app. |
---|---|
Traduction : | L'application <application>Discover</application> vous aide à trouver et à installer des applications, des jeux et des outils. Vous pouvez rechercher ou naviguer par catégorie, regarder des copies d'écran et lire des critiques pour vous aider à trouver l'application parfaite. |
Contexte : | @info:usagetip |
À la ligne 1235
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°155,
Original : | Launch Discover now |
---|---|
Traduction : | Lancer Discover maintenant |
Contexte : | @action:button |
À la ligne 1242
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Message n°156,
Original : | Discover |
---|---|
Traduction : | Discover |
Contexte : | @title the name of the app 'Discover' |
À la ligne 1249
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Discovery »
- « Disc over »
- « Disc-over »
- « Disco ver »
- « Disco-ver »
Dernière vérification : Fri May 3 10:55:27 2024 (actualisée une fois par semaine).