• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Grammaire
  • Dictionnaire
  • Contact
 

Erreurs dans « labplot2.po »

du module extragear-edu.

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier labplot2.po

Le fichier labplot2.po comporte :

  • 2 violations de règles de traduction.
  • 26 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°1564,
Original :%1 name:
Traduction :Nom  de %1 :
AvertissementNe jamais mettre plus d'une espace
À la ligne 11198 Motif : « + » | Rapporter un faux positif
Message n°2180,
Original :lesser then
Traduction :inférieur  à
AvertissementNe jamais mettre plus d'une espace
À la ligne 15666 Motif : « + » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°98,
Original :%1: set xy-error type
Traduction :%1 : définir le type d'erreur xy
Avertissement
À la ligne 757 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XY »
  • « XMY »
  • « xyz »
  • « XT »
  • « y »
  • « xi »
  • « Yxy »
  • « xs »
  • « JY »
  • « NY »
  • « Ry »
  • « SY »
  • « WY »
  • « XA »
  • « XF »
  • « XG »
  • « XP »
  • « XW »
  • « XZ »
  • « Xd »
  • « by »
  • « dy »
  • « iy »
  • « my »
  • « py »
  • « vy »
  • « xD »
  • « xX »
  • « xv »
  • « xx »
  • « yy »
  • « d'Y »
  • « d'y »
  • « j'y »
  • « l'y »
  • « m'y »
  • « n'y »
  • « s'y »
  • « t'y »
Message n°137,
Original :Network Common Data Format (NetCDF)
Traduction :Format de données réseau commun (NetDCF)
Avertissement
À la ligne 1071 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Net DCF »
  • « Net-DCF »
  • « Netrc »
  • « NetHack »
  • « Médoc »
  • « Médocs »
Message n°216,
Original :XYRGB
Traduction :XYRVB
Avertissement
À la ligne 1626 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XY RVB »
  • « XY-RVB »
  • « RVB »
  • « ARVB »
  • « SRVB »
  • « XRDB »
  • « XRRVVBB »
  • « XIRR »
Message n°334,
Original :Laplace Distribution
Traduction :Distribution de Laplace
Avertissement
À la ligne 2451 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « La place »
  • « La-place »
  • « L'aplasie »
  • « L'amylacé »
  • « Lapasse »
  • « L'enlace »
  • « Remplace »
  • « Remplacé »
  • « L'enlacer »
  • « L'enlaces »
  • « L'amylase »
  • « L'englace »
Message n°347,
Original :Pareto Distribution
Traduction :Distribution de Pareto
Avertissement
À la ligne 2529 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Pare to »
  • « Pare-to »
  • « Paréo »
  • « Barète »
  • « Baréta »
  • « Barété »
  • « Parait »
  • « Paraît »
  • « Barétai »
  • « Barétons »
  • « Paredes »
  • « Barètes »
  • « Barétas »
  • « Baréter »
  • « Parados »
Message n°351,
Original :Bernoulli Distribution
Traduction :Distribution de Bernoulli
Avertissement
À la ligne 2554 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Bernouilli »
  • « Vermoulai »
  • « Vermoulu »
  • « Vermoulais »
  • « Vermoula »
  • « Vermoule »
  • « Vermoulé »
  • « Vermoulas »
  • « Vermouler »
  • « Vermoules »
  • « Vermoulus »
  • « Vermoulés »
  • « Brûlis »
  • « Bermuda »
  • « Bermudes »
  • « Bermudas »
  • « Permutai »
Message n°355,
Original :Hypergeometric Distribution
Traduction :Distribution hypergéométrique
Avertissement
À la ligne 2578 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « hyper géométrique »
  • « hyper-géométrique »
Message n°876,
Original :cubic spline (natural)
Traduction :spline cubique (naturelle)
Avertissement
À la ligne 5955 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Spline »
  • « BSpline »
  • « saline »
  • « salines »
  • « splitte »
  • « splitté »
  • « Céline »
  • « s'élime »
  • « s'élimé »
Message n°877,
Original :cubic spline (periodic)
Traduction :spline cubique (périodique)
Avertissement
À la ligne 5961 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Spline »
  • « BSpline »
  • « saline »
  • « salines »
  • « splitte »
  • « splitté »
  • « Céline »
  • « s'élime »
  • « s'élimé »
Message n°878,
Original :Akima-spline (natural)
Traduction :spline Akima (naturelle)
Avertissement
À la ligne 5967 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Spline »
  • « BSpline »
  • « saline »
  • « salines »
  • « splitte »
  • « splitté »
  • « Céline »
  • « s'élime »
  • « s'élimé »
Message n°878,
Original :Akima-spline (natural)
Traduction :spline Akima (naturelle)
Avertissement
À la ligne 5967 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Aki ma »
  • « Aki-ma »
  • « Abîma »
  • « Anima »
  • « Kina »
  • « Abîmas »
  • « Animas »
  • « Arrima »
  • « Avina »
Message n°879,
Original :Akima-spline (periodic)
Traduction :spline Akima (périodique)
Avertissement
À la ligne 5973 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Spline »
  • « BSpline »
  • « saline »
  • « salines »
  • « splitte »
  • « splitté »
  • « Céline »
  • « s'élime »
  • « s'élimé »
Message n°879,
Original :Akima-spline (periodic)
Traduction :spline Akima (périodique)
Avertissement
À la ligne 5973 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Aki ma »
  • « Aki-ma »
  • « Abîma »
  • « Anima »
  • « Kina »
  • « Abîmas »
  • « Animas »
  • « Arrima »
  • « Avina »
Message n°1227,
Original :Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points.
Traduction :Erreur : l'interpolation par spline d'Akima nécessite au minimum 5 points.
Avertissement
À la ligne 8469 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Spline »
  • « BSpline »
  • « saline »
  • « salines »
  • « splitte »
  • « splitté »
  • « Céline »
  • « s'élime »
  • « s'élimé »
Message n°1227,
Original :Error: Akima spline interpolation requires a minimum of 5 points.
Traduction :Erreur : l'interpolation par spline d'Akima nécessite au minimum 5 points.
Avertissement
À la ligne 8469 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « t'abîma »
  • « t'anima »
  • « t'abîmas »
  • « t'animas »
  • « t'arrima »
  • « dandina »
  • « taquina »
  • « t'arrimas »
  • « tapina »
  • « dandinas »
  • « taquinas »
  • « tapinas »
Message n°1339,
Original :xy-Values
Traduction :Valeurs de xy
Avertissement
À la ligne 9238 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XY »
  • « XMY »
  • « xyz »
  • « XT »
  • « y »
  • « xi »
  • « Yxy »
  • « xs »
  • « JY »
  • « NY »
  • « Ry »
  • « SY »
  • « WY »
  • « XA »
  • « XF »
  • « XG »
  • « XP »
  • « XW »
  • « XZ »
  • « Xd »
  • « by »
  • « dy »
  • « iy »
  • « my »
  • « py »
  • « vy »
  • « xD »
  • « xX »
  • « xv »
  • « xx »
  • « yy »
  • « d'Y »
  • « d'y »
  • « j'y »
  • « l'y »
  • « m'y »
  • « n'y »
  • « s'y »
  • « t'y »
Message n°1340,
Original :Rows, Columns and xy-Values
Traduction :Lignes, colonnes et valeurs de xy
Avertissement
À la ligne 9245 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XY »
  • « XMY »
  • « xyz »
  • « XT »
  • « y »
  • « xi »
  • « Yxy »
  • « xs »
  • « JY »
  • « NY »
  • « Ry »
  • « SY »
  • « WY »
  • « XA »
  • « XF »
  • « XG »
  • « XP »
  • « XW »
  • « XZ »
  • « Xd »
  • « by »
  • « dy »
  • « iy »
  • « my »
  • « py »
  • « vy »
  • « xD »
  • « xX »
  • « xv »
  • « xx »
  • « yy »
  • « d'Y »
  • « d'y »
  • « j'y »
  • « l'y »
  • « m'y »
  • « n'y »
  • « s'y »
  • « t'y »
Message n°1962,
Original :LabPlot2 is a KDE-application for interactive graphing and analysis of scientific data.
Traduction :LabPlot2 est une application KDE pour le tracé de graphiques interactif et l'analyse de données scientifiques.
Avertissement
À la ligne 14210 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lab Plot »
  • « Lab-Plot »
  • « Câblot »
  • « Laptot »
  • « L'abolit »
  • « L'abolît »
  • « L'abot »
  • « Câblots »
  • « L'aplat »
  • « Laptots »
Message n°1966,
Original :Alexander Semke
Traduction :Alexander Semke
Avertissement
À la ligne 14237 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Se mke »
  • « Se-mke »
  • « Saké »
  • « Lemke »
  • « Sakés »
  • « Sensé »
  • « Sente »
  • « Semé »
  • « Sème »
  • « Shaker »
  • « Shakes »
  • « Same »
  • « SnaKe »
  • « Snake »
  • « Shenk »
  • « Saque »
  • « Saqué »
  • « Make »
Message n°1968,
Original :Andreas Kainz
Traduction :Andreas Kainz
Avertissement
À la ligne 14249 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Sainz »
  • « Cunz »
  • « Caïman »
  • « Caïmans »
  • « Qu'aimez »
  • « Qu'aima »
  • « Qu'aime »
Message n°2000,
Original :Welcome to LabPlot %1
Traduction :Bienvenue dans LabPlot %1
Contexte :%1 is the LabPlot version
Avertissement
À la ligne 14480 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lab Plot »
  • « Lab-Plot »
  • « Câblot »
  • « Laptot »
  • « L'abolit »
  • « L'abolît »
  • « L'abot »
  • « Câblots »
  • « L'aplat »
  • « Laptots »
Message n°2204,
Original :Enter search term here
Traduction :Saisisez un terme à rechercher ici
Avertissement
À la ligne 15939 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Saisissez »
  • « Saisirez »
  • « Saisissiez »
  • « Saisisse »
  • « Saisisses »
  • « Laïcisez »
Message n°2302,
Original :Specify the end row to import; -1 stands for the last row
Traduction :Spécifier la ligne de fin pour l'import ; -1 signifie la dernière ligne
Avertissement
À la ligne 17172 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « l'importa »
  • « l'importe »
  • « l'impôt »
  • « d'import »
  • « import »
  • « l'importai »
  • « l'importas »
  • « l'importer »
  • « l'importes »
Message n°2304,
Original :Specify the start column for import
Traduction :Spécifier la colonne de départ pour l'import
Avertissement
À la ligne 17188 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « l'importa »
  • « l'importe »
  • « l'impôt »
  • « d'import »
  • « import »
  • « l'importai »
  • « l'importas »
  • « l'importer »
  • « l'importes »
Message n°2305,
Original :Specify the start row for import
Traduction :Spécifier la ligne de départ pour l'import
Avertissement
À la ligne 17196 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « l'importa »
  • « l'importe »
  • « l'impôt »
  • « d'import »
  • « import »
  • « l'importai »
  • « l'importas »
  • « l'importer »
  • « l'importes »
Message n°2307,
Original :Specify the end column to import; -1 stands for the last column
Traduction :Spécifier la colonne de fin pour l'import ; -1 signifie la dernière colonne
Avertissement
À la ligne 17212 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « l'importa »
  • « l'importe »
  • « l'impôt »
  • « d'import »
  • « import »
  • « l'importai »
  • « l'importas »
  • « l'importer »
  • « l'importes »
Dernière vérification : lun. 18 févr. 2019 06:26:59 CET (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (kdelibs4 stable)
  • Applications (kdelibs4 trunk)
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (kdelibs4 stable)
  • Docs (kdelibs4 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Frédéric Sheedy
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal