• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kronometer.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kronometer.po

Le fichier kronometer.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 11 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°33,
Original :&Kronometer
Traduction :&Kronometer
Avertissement
À la ligne 260 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°34,
Original :Kronometer Toolbar
Traduction :Barre d'outils Kronometer
Avertissement
À la ligne 267 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°53,
Original :Created by Kronometer on %1
Traduction :Créé par Kronometer le %1
Contexte :@info:shell
Avertissement
À la ligne 397 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°66,
Original :Kronometer
Traduction :Kronometer
Contexte :KAboutData display name
Avertissement
À la ligne 492 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°67,
Original :Kronometer is a simple stopwatch application
Traduction :Kronometer est une application de chronomètre simple
Avertissement
À la ligne 498 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°68,
Original :Copyright (C) 2014-2016 Elvis Angelaccio
Traduction :Copyright ©2014-2016 Elvis Angelaccio
Avertissement
À la ligne 504 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ellis »
  • « Levis »
  • « Pelvis »
  • « Elæis »
  • « El vis »
Message n°68,
Original :Copyright (C) 2014-2016 Elvis Angelaccio
Traduction :Copyright ©2014-2016 Elvis Angelaccio
Avertissement
À la ligne 504 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°69,
Original :Elvis Angelaccio
Traduction :Elvis Angelaccio
Avertissement
À la ligne 510 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ellis »
  • « Levis »
  • « Pelvis »
  • « Elæis »
  • « El vis »
Message n°69,
Original :Elvis Angelaccio
Traduction :Elvis Angelaccio
Avertissement
À la ligne 510 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°71,
Original :Ken Vermette
Traduction :Ken Vermette
Avertissement
À la ligne 522 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Permette »
  • « Fermette »
  • « Vergette »
  • « Ver mette »
  • « Ver-mette »
Message n°72,
Original :Kronometer icon
Traduction :icône de Kronometer
Avertissement
À la ligne 528 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal