Erreurs dans « kmymoney_details-ledgers.po »
du module extragear-office.
Le fichier kmymoney_details-ledgers.po comporte :
- 7 violations de règles de traduction.
- aucune faute d'orthographe.
Violation de règles de traduction :
Message n°6,
Original : | 2010-07-23 |
---|---|
Traduction : | 2010-07-23 |
Mettez le format de la date en Français : jj/mm/aaaa
Message n°31,
Original : | Note that the balance column is based on the currently displayed sort order, and will not be calculated if the display is filtered by the search box or transaction type dropdown, as described above. |
---|---|
Traduction : | Notez que la colonne solde est dépendante de l'ordre de tri courant et ne sera pas calculée si l'affichage est filtré par la boite de recherche ou par la liste déroulante du type de transaction, comme précisé plus haut. |
boite => boîte (avec un accent circonflexe)
Message n°41,
Original : | This is where &kappname; displays the total balance of the account, which is the sum of all transactions in the account. However, if you select more than one transaction in the transaction list, this changes to display the sum of the selected transactions. This returns to the balance when only one transaction is selected. |
---|---|
Traduction : | C'est l'endroit où &kappname; affiche le solde total du compte qui représente la somme de toutes les transactions de ce compte. Néanmoins, si vous sélectionnez plus d'une transaction dans la liste des transactions' cet affichage change pour refléter la somme des transactions sélectionnées. Le retour à l'affichage du solde du compte n'a lieu que quand une seule transaction se trouve sélectionnée. |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°61,
Original : | Enter the information using the following notes on the available fields. Note that many fields have 'Auto Completion' turned on. That is, if you start typing, &kappname; will offer alternatives matching the characters you have entered so far. To select an entry click on it using the mouse or keyboard, or if your entry is not listed keep typing to add the new value. The next time you type the value in, &kappname; will find it for you after the first few characters have been input. |
---|---|
Traduction : | Saisissez les informations en utilisant les indications suivantes sur les champs disponibles. Notez que beaucoup de champs ont la fonction d'auto-complétion de la saisie activée. Ceci signifie que si vous commencez à saisir, &kappname; présente des propositions de texte dont les premiers caractères coïncident avec ceux que vous avez déjà saisis. Pour choisir une des propositions, cliquez dessus ou sélectionnez-là avec les touches de direction et validez par <quote>Entrée</quote> ou, si les propositions ne vous conviennent pas, continuez à saisir pour ajouter la nouvelle saisie. La prochaine fois que vous saisirez cette saisie, &kappname; vous la proposera après que vous ayez saisi les premiers caractères seulement. |
« complétion » est un franglisme. Utiliser « complètement »
Message n°76,
Original : | See the special <link linkend="reference.widgets">&kappname; fields</link> section for more information on how to use this field. |
---|---|
Traduction : | Reportez-vous à la section <link linkend="reference.widgets">Champs de &kappname;</link> pour plus d'information sur la manière d'utiliser ce champ. |
Traduisez « widget » par « composant graphique »
Message n°82,
Original : | The transaction's posting date must be entered to specify when the transaction took place. See the special <link linkend="reference.widgets">&kappname; fields</link> section for more information on how the date input field can be used to make entering dates quicker and easier. |
---|---|
Traduction : | La date d'opération doit être saisie. Reportez-vous la section <link linkend="reference.widgets">Champs de &kappname; </link> pour plus d'informations sur la manière d'utiliser efficacement ce champ. |
Traduisez « widget » par « composant graphique »
Message n°152,
Original : | Show transaction form (under the Display tab) - toggle to hide the transaction input area at the bottom of this screen. Transactions can still be entered directly into an empty line at the end of the transaction list, through an automatic compact entry area. |
---|---|
Traduction : | Afficher le formulaire de l'opération (dans l'onglet <quote>Afficher</quote>) - lorsque décoché, masque le formulaire de saisie des opérations en bas du registre. Les opérations doivent alors être saisies directement en cliquant sur une ligne vide en bas de la liste des opérations. Un formulaire plus compact apparaît alors sur cette ligne. |
Choix de l'équipe : « compresser » (au lieu de « compacter »)
Dernière vérification : Fri Mar 1 09:13:08 2024 (actualisée une fois par semaine).