• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kdevplatform.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kdevplatform.po

Le fichier kdevplatform.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 14 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°144,
Original : :[value-dependent]
Traduction : :[value-dependent]
Avertissement
À la ligne 997 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dépendent »
  • « rependent »
Message n°192,
Original :Typedef
Traduction :Typedef
Avertissement
À la ligne 1299 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Type def »
  • « Type-def »
  • « Typesse »
Message n°468,
Original :DuchainBuilder
Traduction :Application de construction « DUChain »
Avertissement
À la ligne 3195 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chani »
  • « Chai »
  • « China »
  • « Chais »
  • « Chair »
Message n°582,
Original :Active session.
pid %1, app %2, host %3
Traduction :Session active.
pid %1, app %2, hôte %3
Contexte :@info:tooltip
Avertissement
À la ligne 4000 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « ap »
  • « App »
  • « ppa »
  • « apps »
  • « Papp »
Message n°690,
Original :<p>Precompiled preambles remain in the temporary directory after KDevelop crashes and are deleted only when the same session is started again.<br>
When the preambles are stored in memory, they are guaranteed to disappear on exit even if KDevelop crashes.<br>
Choosing the Session Temporary Directory storage makes sense on systems where RAM is limited and the temporary directory does not use tmpfs, because the preamble files can occupy gigabytes of space.<br>
Changing this option takes effect after restarting KDevelop.<br>
This option has effect only if KDevelop has been built against Clang version 17 or later.
</p>
Traduction :<p>Les préambules pré compilés restent dans le dossier temporaire après le plantage de KDevelop et sont supprimés uniquement lorsque la même session est re-démarrée. <br>
Lorsque les préambules sont enregistrés en mémoire, ils sont sûrs de disparaître à la fermeture même si KDevelop se plante. <br>
La sélection d'un espace de stockage dans un dossier temporaire de session est logique sur les systèmes où la RAM est limitée et le dossier temporaire n'utilise pas « tmpfs », car les fichiers de préambule peuvent occuper des gigaoctets d'espace. <br>
La modification de cette option prend effet après le redémarrage de KDevelop.<br>
Cette option n'a d'effet que si KDevelop a été compilé avec Clang en version 17 ou supérieure. 
</p>
Avertissement
À la ligne 4834 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « tmp fs »
  • « tmp-fs »
  • « tmp »
Message n°690,
Original :<p>Precompiled preambles remain in the temporary directory after KDevelop crashes and are deleted only when the same session is started again.<br>
When the preambles are stored in memory, they are guaranteed to disappear on exit even if KDevelop crashes.<br>
Choosing the Session Temporary Directory storage makes sense on systems where RAM is limited and the temporary directory does not use tmpfs, because the preamble files can occupy gigabytes of space.<br>
Changing this option takes effect after restarting KDevelop.<br>
This option has effect only if KDevelop has been built against Clang version 17 or later.
</p>
Traduction :<p>Les préambules pré compilés restent dans le dossier temporaire après le plantage de KDevelop et sont supprimés uniquement lorsque la même session est re-démarrée. <br>
Lorsque les préambules sont enregistrés en mémoire, ils sont sûrs de disparaître à la fermeture même si KDevelop se plante. <br>
La sélection d'un espace de stockage dans un dossier temporaire de session est logique sur les systèmes où la RAM est limitée et le dossier temporaire n'utilise pas « tmpfs », car les fichiers de préambule peuvent occuper des gigaoctets d'espace. <br>
La modification de cette option prend effet après le redémarrage de KDevelop.<br>
Cette option n'a d'effet que si KDevelop a été compilé avec Clang en version 17 ou supérieure. 
</p>
Avertissement
À la ligne 4834 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Slang »
  • « Clan »
  • « Clans »
  • « Clan g »
  • « LANG »
Message n°841,
Original :duchainify
Traduction :duchainify
Avertissement
À la ligne 5970 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « fauchaison »
Message n°842,
Original :DUChain builder application
Traduction :Application de construction « DUChain »
Avertissement
À la ligne 5976 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chani »
  • « Chai »
  • « China »
  • « Chais »
  • « Chair »
Message n°853,
Original :Print complete DUChain Definitions repository on successful parse
Traduction :Afficher l'ensemble du dépôt « DUChain Definitions » si l'analyse réussit
Avertissement
À la ligne 6042 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chani »
  • « Chai »
  • « China »
  • « Chais »
  • « Chair »
Message n°853,
Original :Print complete DUChain Definitions repository on successful parse
Traduction :Afficher l'ensemble du dépôt « DUChain Definitions » si l'analyse réussit
Avertissement
À la ligne 6042 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Définitions »
  • « Definition »
Message n°854,
Original :Print complete DUChain PersistentSymbolTable repository on successful parse
Traduction :Afficher l'ensemble du dépôt « DUChain PersistentSymbolTable » si l'analyse réussit
Avertissement
À la ligne 6048 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chani »
  • « Chai »
  • « China »
  • « Chais »
  • « Chair »
Message n°854,
Original :Print complete DUChain PersistentSymbolTable repository on successful parse
Traduction :Afficher l'ensemble du dépôt « DUChain PersistentSymbolTable » si l'analyse réussit
Avertissement
À la ligne 6048 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Symbole »
  • « Symbolisme »
Message n°856,
Original :Dump DUChain graph (in .dot format)
Traduction :Extraire un graphe DUChain (au format .dot)
Avertissement
À la ligne 6060 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chani »
  • « Chai »
  • « China »
  • « Chais »
  • « Chair »
Message n°893,
Original :The same as git branch -D
Traduction :Identique à « git branch -D »
Contexte :@info:tooltip
Avertissement
À la ligne 6319 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « ranch »
  • « branche »
  • « brancha »
  • « branchu »
  • « branché »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal