• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kbuildsycoca6_man-kbuildsycoca6.8.po »

du module kservice.

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kbuildsycoca6_man-kbuildsycoca6.8.po

Le fichier kbuildsycoca6_man-kbuildsycoca6.8.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 12 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°2,
Original :<firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname>
Traduction :<firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname>
Avertissement
À la ligne 30 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Daria »
  • « Darin »
  • « Dalian »
  • « Dorian »
  • « Parian »
Message n°2,
Original :<firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname>
Traduction :<firstname>Darian</firstname> <surname>Lanx</surname>
Avertissement
À la ligne 30 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lane »
  • « Lana »
  • « Lanz »
  • « Land »
  • « Lan »
Message n°29,
Original :Ordinarily, <command>kbuildsycoca5</command> sends a signal over &DBus; once the cache is updated to all the applications that use KService so that they are always working with the latest information. This option suppresses that behaviour.
Traduction :Normalement, <command>kbuildsyscoca5</command> envoie un signal sur le &DBus;, une fois que le cache est mis à jour pour toutes les applications utilisant « KService ». Ainsi, elles fonctionnent en utilisant la dernière information. Cette option supprime ce comportement.
Avertissement
À la ligne 221 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « kbuildsycoca »
  • « KEducaBuilder »
Message n°31,
Original :Use the QStandardPaths "test mode" to avoid interfering with user data. This is intended for use with unit tests.
Traduction :Utilise le « Mode de test » « QStandardPaths » pour éviter des interférences avec les données de l'utilisateur. Ceci est prévu pour une utilisation en tests unitaires.
Avertissement
À la ligne 235 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Maths »
  • « Pat hs »
  • « Pat-hs »
  • « Spaths »
  • « Pathos »
Message n°43,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 320 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cache dir »
  • « cache-dir »
  • « cachemiri »
  • « cachemire »
Message n°43,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 320 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « LANG »
  • « lan »
  • « ang »
  • « lange »
  • « slang »
Message n°43,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca6_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 320 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « sirs »
  • « durs »
  • « dors »
  • « dits »
  • « dire »
Message n°44,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 327 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cache dir »
  • « cache-dir »
  • « cachemiri »
  • « cachemire »
Message n°44,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 327 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « LANG »
  • « lan »
  • « ang »
  • « lange »
  • « slang »
Message n°44,
Original :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Traduction :<varname>cachedir</varname>/ksycoca5_[lang]_[sha1-of-dirs]
Avertissement
À la ligne 327 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « sirs »
  • « durs »
  • « dors »
  • « dits »
  • « dire »
Message n°45,
Original :The KService cache generated by <command>kbuildsycoca6</command>. On &UNIX; systems, <varname>cachedir</varname> is typically <filename class="directory"><envar>XDG_CACHE_HOME</envar></filename>.
Traduction :Le cache de « KService » est généré par <command>kbuildsycoca6</command>. Sur des systèmes &UNIX;, <varname>cachedir</varname> est généralement <filename class="directory"><envar>XDG_CONFIG_HOME</envar></filename>.
Avertissement
À la ligne 335 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cache dir »
  • « cache-dir »
  • « cachemiri »
  • « cachemire »
Message n°46,
Original :The KService cache generated by <command>kbuildsycoca5</command>. On &UNIX; systems, <varname>cachedir</varname> is typically <filename class="directory"><envar>XDG_CACHE_HOME</envar></filename>.
Traduction :Le cache de « KService » est généré par <command>kbuildsycoca5</command>. Sur des systèmes &UNIX;, <varname>cachedir</varname> est généralement <filename class="directory"><envar>XDG_CONFIG_HOME</envar></filename>.
Avertissement
À la ligne 342 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cache dir »
  • « cache-dir »
  • « cachemiri »
  • « cachemire »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal