• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « gwenview.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier gwenview.po

Le fichier gwenview.po comporte :

  • 3 violations de règles de traduction.
  • 1 faute d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°70,
Original :<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Reduce Red Eye</guimenuitem> </menuchoice>: This operation reduces the "red eye" effect commonly found in photographs taken with a flash camera.
Traduction :<menuchoice> <guimenu>Édition</guimenu> <guimenuitem>Anti-yeux rouges</guimenuitem> </menuchoice> : cette opération réduit l'effet « Yeux rouges » couramment rencontré dans les photos prises avec un flash.
AvertissementPas de tiret après « anti »
À la ligne 534 Motif : « anti-[^i] » | Rapporter un faux positif
Message n°164,
Original :Select the <guilabel>Only during slideshows</guilabel> item if notifications about reaching the list end should be shown only in <link linkend="fullscreen">the slideshow mode</link>.
Traduction :Sélectionnez l'élément <guilabel>Uniquement pendant les diaporamas</guilabel> si les notifications lors de l'atteinte de la fin de la liste ne doivent être affichées que dans le <link linkend = "fullScreen">mode de diaporama</link>.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
À la ligne 1218 Motif : « \" » | Rapporter un faux positif
Message n°217,
Original :Allows choosing if you want to additionally apply the system-wide <ulink url="https://en.wikipedia.org/wiki/ICC_profile">color profile</ulink> to the color profile from the image file.
Traduction :Permet de choisir si vous voulez en plus appliquer le <ulink url = "https://https://fr.wikipedia.org/wiki/Profil_ICC">profil de couleurs</ulink> au profil de couleurs du fichier d'image.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
À la ligne 1591 Motif : « \" » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°12,
Original :KDE Gear 21.08
Traduction :KDE Gear 23.08
Avertissement
À la ligne 109 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gears »
  • « Year »
  • « Gare »
  • « Gtar »
  • « Geai »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal