Erreurs dans « amor.po »
du module amor.
Le fichier amor.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 6 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°6,
Original : | 2.4.0 (KDE Gear 21.08) |
---|---|
Traduction : | 2.4.0 (KDE Gear 21.08) |
Message n°45,
Original : | A ghost theme based-on the &kde; <application>ghostview</application> icon. Spooky Ghost was created by &Martin.R.Jones;. |
---|---|
Traduction : | Un thème de fantôme, utilisant l'icône de l'application &kde; <application>ghostview</application>. Le Fantôme tremblant fut crée par &Martin.R.Jones;. |
Message n°47,
Original : | This theme consists of a moving pair of eyes, and was created by <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname>Dumas</surname></personname>. |
---|---|
Traduction : | Ce thème se compose d'une paire d'yeux en mouvement, et fut créé par <personname><firstname>Jean-Claude</firstname><surname> Dumas</surname></personname>. |
À la ligne 352
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « d'eux »
- « d'y eux »
- « d'y-eux »
- « yeux »
- « d'iléus »
Message n°52,
Original : | <application>Oneko</application> is a small application which features a cat chasing the mouse cursor. The application appears to no longer be maintained, but the <ulink url="http://www.daidouji.com/oneko/">oneko-sakura</ulink> is a modified version. |
---|---|
Traduction : | <application>Oneko</application> est une petite application mettant en scène un chat pourchassant le pointeur de la souris. L'application a l'air de ne plus être maintenue, mais le lien <ulink url="http://www.daidouji.com/oneko/">oneko-sakura</ulink> en est une version modifiée. |
À la ligne 388
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « saura »
- « Pakura »
- « satura »
- « saquera »
- « saturas »
Message n°58,
Original : | A static image taken from the game <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink>. |
---|---|
Traduction : | Une image statique tirée du jeu <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink>. |
Message n°60,
Original : | A static image of Beastie, the FreeBSD daemon. |
---|---|
Traduction : | Une image statique de Beastie, le démon FreeBSD. |
À la ligne 445
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Plastie »
- « Bastide »
- « Baste »
- « Bâtie »
- « Béate »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:25:33 2024 (actualisée une fois par semaine).