Erreurs dans « umbrello.po »
Le fichier umbrello.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°690,
| Original : | Umbrello – Visual development environment for software, based on the industry standard Unified Modelling Language (UML).<br/>See also <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |
|---|---|
| Traduction : | Umbrello - Environnement de développement de logiciel visuel, fondé sur le standard de l'industrie « UML » (Unified Modelling Language).<br/> Veuillez aussi consulter <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |
À remplacer par « langage »Fautes d'orthographe :
Message n°70,
| Original : | Generate accessor methods |
|---|---|
| Traduction : | Générer les méthodes d'accesseurs |

À la ligne 464
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « l'accesseur »
- « d'assesseurs »
- « accesseur »
- « d'aléseurs »
- « d'assesseur »
Message n°72,
| Original : | Accessors are inline |
|---|---|
| Traduction : | Les accesseurs sont incorporés au texte |

À la ligne 476
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°73,
| Original : | Accessors are public |
|---|---|
| Traduction : | Les accesseurs sont publics |

À la ligne 482
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°74,
| Original : | Create getters with 'get' prefix |
|---|---|
| Traduction : | Créer les accesseurs avec le préfixe « get » |

À la ligne 488
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°82,
| Original : | QPtrList |
|---|---|
| Traduction : | QPtrList |

Message n°91,
| Original : | qptrlist.h |
|---|---|
| Traduction : | qptrlist.h |

Message n°92,
| Original : | qstring.h |
|---|---|
| Traduction : | qstring.h |

Message n°104,
| Original : | Association accessor methods |
|---|---|
| Traduction : | Méthodes d'accesseurs des associations |

À la ligne 890
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « l'accesseur »
- « d'assesseurs »
- « accesseur »
- « d'aléseurs »
- « d'assesseur »
Message n°105,
| Original : | Attribute accessor methods |
|---|---|
| Traduction : | Méthodes d'accesseurs des attributs |

À la ligne 899
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « l'accesseur »
- « d'assesseurs »
- « accesseur »
- « d'aléseurs »
- « d'assesseur »
Message n°203,
| Original : | Add file extensions like e.g. '*.h *.hpp'. |
|---|---|
| Traduction : | Ajoutez des extensions de fichiers comme par exemple « *.h *.hpp ». |

Message n°236,
| Original : | Branch/Merge |
|---|---|
| Traduction : | Nœud de confluence (branch / merge) |

À la ligne 1851
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « brancha »
- « branche »
- « branchu »
- « branché »
- « ranch »
Message n°236,
| Original : | Branch/Merge |
|---|---|
| Traduction : | Nœud de confluence (branch / merge) |

À la ligne 1851
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « mère »
- « émerge »
- « émergé »
- « berge »
- « marge »
Message n°243,
| Original : | Precondition : |
|---|---|
| Traduction : | Précondition : |

À la ligne 1899
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pré condition »
- « Pré-condition »
- « Prémonition »
- « Préconisions »
- « Prémonitions »
Message n°389,
| Original : | Draw as actor |
|---|---|
| Traduction : | Dessiner en tant qu'acteur |

À la ligne 2900
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « qu'acter »
- « qu'actera »
- « qu'acte »
- « qu'actes »
- « d'acteur »
Message n°517,
| Original : | "in" is a readonly parameter, "out" is a writeonly parameter and "inout" is a parameter for reading and writing. |
|---|---|
| Traduction : | « In » est un paramètre de lecture seule, « out » est un paramètre d'écriture seule et « inout » est un paramètre de lecture / écriture. |

À la ligne 3769
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « input »
- « inouï »
- « knout »
- « in out »
- « in-out »
Message n°579,
| Original : | EnumLiteral Properties |
|---|---|
| Traduction : | Propriétés EnumLiteral |

Message n°579,
| Original : | EnumLiteral Properties |
|---|---|
| Traduction : | Propriétés EnumLiteral |

À la ligne 4167
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Littéral »
- « Litera »
- « Literas »
- « Latéral »
- « Libéral »
Message n°690,
| Original : | Umbrello – Visual development environment for software, based on the industry standard Unified Modelling Language (UML).<br/>See also <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |
|---|---|
| Traduction : | Umbrello - Environnement de développement de logiciel visuel, fondé sur le standard de l'industrie « UML » (Unified Modelling Language).<br/> Veuillez aussi consulter <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |

À la ligne 4871
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Unifies »
- « Unifiés »
- « Unifie »
- « Unifié »
- « Unifier »
Message n°690,
| Original : | Umbrello – Visual development environment for software, based on the industry standard Unified Modelling Language (UML).<br/>See also <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |
|---|---|
| Traduction : | Umbrello - Environnement de développement de logiciel visuel, fondé sur le standard de l'industrie « UML » (Unified Modelling Language).<br/> Veuillez aussi consulter <a href="http://www.omg.org/spec/">http://www.omg.org/spec/</a>. |

À la ligne 4871
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Modeline »
- « Modelions »
- « Modelons »
- « Dodelina »
- « Dodeline »
Message n°691,
| Original : | Copyright © 2001 Paul Hensgen, Copyright © 2002-2022 Umbrello UML Modeller Authors |
|---|---|
| Traduction : | Copyright © 2001 Paul Hensgen, Copyright © 2002-2022 Les auteurs de l'outil de modélisation « UML » Umbrello |

À la ligne 4881
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Hansen »
- « Encens »
- « Hasan »
- « Hassan »
- « Ancien »
Message n°715,
| Original : | Polyline |
|---|---|
| Traduction : | Polyligne |

À la ligne 5030
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paulinienne »
- « Paulinisme »
- « Pauliniennes »
- « Paulinismes »
Message n°745,
| Original : | Externalize Folder... |
|---|---|
| Traduction : | Externaliser le dossier... |

Message n°1143,
| Original : | Default Attribute Accessor Scope |
|---|---|
| Traduction : | Portée par défaut des accesseurs d'attributs |

À la ligne 7764
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1163,
| Original : | Auto Generate Accessors |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs |

À la ligne 7905
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1164,
| Original : | Enables/Disables auto generation of accessors |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs |

À la ligne 7912
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1166,
| Original : | Inline Accessors |
|---|---|
| Traduction : | Accesseurs intégrés |

À la ligne 7926
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Accesseur »
- « Assesseurs »
- « Aléseurs »
- « L'accesseur »
- « Assesseur »
Message n°1167,
| Original : | Enables/Disables Inline accessors |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive les accesseurs intégrés |

À la ligne 7933
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1172,
| Original : | Public Accessors |
|---|---|
| Traduction : | Accesseurs publics |

À la ligne 7968
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Accesseur »
- « Assesseurs »
- « Aléseurs »
- « L'accesseur »
- « Assesseur »
Message n°1173,
| Original : | Enables/Disables public accessors |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive les accesseurs publics |

À la ligne 7975
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1188,
| Original : | Getters with 'get' prefix |
|---|---|
| Traduction : | « getter » avec le préfixe « get » |

À la ligne 8080
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « guetter »
- « Petter »
- « letter »
- « setter »
- « jeter »
Message n°1189,
| Original : | If enabled, create getters with 'get' prefix |
|---|---|
| Traduction : | Si cette option est activée, créer des « getter » avec le préfixe « get » |

À la ligne 8087
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « guetter »
- « Petter »
- « letter »
- « setter »
- « jeter »
Message n°1194,
| Original : | The tag used for generating doxygen documentation (\\, @) |
|---|---|
| Traduction : | L'étiquette utilisée pour générer la documentation doxygen (\\, @) |

À la ligne 8122
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Doxygen »
- « Oxygen »
- « d'oxygène »
- « d'oxygéné »
Message n°1195,
| Original : | Auto Generate Attribute Accessors ( D ) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'attributs ( D ) |

À la ligne 8130
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1196,
| Original : | Enables/Disables auto generation of attribute accessors ( D ) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs ( D ) |

À la ligne 8138
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1197,
| Original : | Auto Generate Assoc Accessors ( D ) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'associations ( D ) |

À la ligne 8146
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1198,
| Original : | Enables/Disables auto generation of association accessors ( D ) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'associations ( D ) |

À la ligne 8154
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1201,
| Original : | Auto Generate Attribute Accessors (Java) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'attributs (Java) |

À la ligne 8175
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1202,
| Original : | Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Java) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs (Java) |

À la ligne 8182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1203,
| Original : | Auto Generate Assoc Accessors (Java) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'associations (Java) |

À la ligne 8189
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1204,
| Original : | Enables/Disables auto generation of association accessors (Java) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'associations (Java) |

À la ligne 8196
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1207,
| Original : | Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'attributs (Ruby) |

À la ligne 8217
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1208,
| Original : | Enables/Disables auto generation of attribute accessors (Ruby) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'attributs (Ruby) |

À la ligne 8224
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1209,
| Original : | Auto Generate Assoc Accessors (Ruby) |
|---|---|
| Traduction : | Générer automatiquement les accesseurs d'associations (Ruby) |

À la ligne 8231
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1210,
| Original : | Enables/Disables auto generation of association accessors (Ruby) |
|---|---|
| Traduction : | Active / Désactive la génération automatique des accesseurs d'associations (Ruby) |

À la ligne 8238
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « accesseur »
- « assesseurs »
- « aléseurs »
- « l'accesseur »
- « assesseur »
Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

À la ligne 8722
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cargo »
- « largo »
- « cargos »
- « largos »
- « Sango »
Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

À la ligne 8722
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cargo »
- « largo »
- « cargos »
- « largos »
- « Sango »
Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

À la ligne 8722
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cargo »
- « largo »
- « cargos »
- « largos »
- « Sango »
Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

Message n°1287,
| Original : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi) *.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2) *.uml|Eclipse PapyrusUML files (*.uml) *.mdl|Rose model files (*.mdl) *.zargo|Compressed argo Files(*.zargo) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.uml *.mdl *.zargo| Tous les fichiers pris en charge (*.xmi, *.xmi.tgz, *.xmi.tar.bz2, *.uml, *.mdl, *.zargo) *.xmi|Fichiers « XMI » non compressés Files (*.xmi) *.xmi.tgz| Fichiers « XMI » Gzip » (*.xmi.tgz) *.xmi.tar.bz2| Fichiers « XMI » compressés « Bzip2 » (*.xmi.tar.bz2) *.uml| Fichiers Eclipse « PapyrusUML » (*.uml) *.mdl| Fichiers de modèle « Rose » (*.mdl) *.zargo| Fichiers « argo » compressés (*.zargo) |

À la ligne 8722
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cargo »
- « largo »
- « cargos »
- « largos »
- « Sango »
Message n°1291,
| Original : | *.xmi | XMI File (*.xmi);;*.xmi.tgz | Gzip Compressed XMI File (*.xmi.tgz);;*.xmi.tar.bz2 | Bzip2 Compressed XMI File (*.xmi.tar.bz2);;* | All Files (*) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi | Fichier XMI (*.xmi);;*.xmi.tgz | Fichier XMI compressé par Gzip (*.xmi.tgz);;*.xmi.tar.bz2 | Fichier XMI compressé par Bzip2 (*.xmi.tar.bz2);;* | Tous les fichiers (*) |

Message n°1291,
| Original : | *.xmi | XMI File (*.xmi);;*.xmi.tgz | Gzip Compressed XMI File (*.xmi.tgz);;*.xmi.tar.bz2 | Bzip2 Compressed XMI File (*.xmi.tar.bz2);;* | All Files (*) |
|---|---|
| Traduction : | *.xmi | Fichier XMI (*.xmi);;*.xmi.tgz | Fichier XMI compressé par Gzip (*.xmi.tgz);;*.xmi.tar.bz2 | Fichier XMI compressé par Bzip2 (*.xmi.tar.bz2);;* | Tous les fichiers (*) |

Message n°1368,
| Original : | Externalize Folder |
|---|---|
| Traduction : | Externaliser le dossier |

Message n°1458,
| Original : | Precondition |
|---|---|
| Traduction : | Précondition |

À la ligne 9809
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pré condition »
- « Pré-condition »
- « Prémonition »
- « Préconisions »
- « Prémonitions »
Message n°1498,
| Original : | new fork/join |
|---|---|
| Traduction : | nouveau nœud de synchronisation (fork / join) |

À la ligne 10050
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1509,
| Original : | new precondition |
|---|---|
| Traduction : | nouvelle précondition |

À la ligne 10116
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré condition »
- « pré-condition »
- « prémonition »
- « préconisions »
- « prémonitions »
Message n°1520,
| Original : | New fork/join |
|---|---|
| Traduction : | Nœud de synchronisation (fork / join) |

À la ligne 10182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1526,
| Original : | New precondition |
|---|---|
| Traduction : | Nouvelle précondition |

À la ligne 10218
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré condition »
- « pré-condition »
- « prémonition »
- « préconisions »
- « prémonitions »
Message n°1536,
| Original : | Enter the name of the new fork/join: |
|---|---|
| Traduction : | Saisissez le nom du nouveau fork / join : |

À la ligne 10278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1542,
| Original : | Enter the name of the new precondition: |
|---|---|
| Traduction : | Saisissez le nom de la nouvelle précondition : |

À la ligne 10314
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré condition »
- « pré-condition »
- « prémonition »
- « préconisions »
- « prémonitions »
Message n°1552,
| Original : | Rename fork/join |
|---|---|
| Traduction : | Renommer fork / join |

À la ligne 10374
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1558,
| Original : | Rename precondition |
|---|---|
| Traduction : | Renommer la précondition |

À la ligne 10410
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré condition »
- « pré-condition »
- « prémonition »
- « préconisions »
- « prémonitions »
Message n°1569,
| Original : | Enter the new name of the fork/join widget: |
|---|---|
| Traduction : | Saisissez le nouveau nom du composant graphique fork / join : |

À la ligne 10476
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1575,
| Original : | Enter the new name of the precondition: |
|---|---|
| Traduction : | Saisissez le nouveau nom de la précondition : |

À la ligne 10512
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pré condition »
- « pré-condition »
- « prémonition »
- « préconisions »
- « prémonitions »
Message n°1587,
| Original : | ForkJoin |
|---|---|
| Traduction : | Nœud de synchronisation (fork / join) |

À la ligne 10584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Message n°1607,
| Original : | Fork/Join |
|---|---|
| Traduction : | Nœud de synchronisation (fork / join) |

À la ligne 10706
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Join »
- « joins »
- « Jobin »
- « joint »
- « Joon »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier umbrello.po
Retour