Erreurs dans « skrooge.po »
Le fichier skrooge.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°148,
| Original : | <p>… the last opened file can be <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">open automatically</a> when the application is launched.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... le dernier document ouvert peut être <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">ouvert automatiquement</a> quand l'application est lancée.</p> |
| Contexte : | Description of a tip |
plugin -> module externe
Message n°148,
| Original : | <p>… the last opened file can be <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">open automatically</a> when the application is launched.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... le dernier document ouvert peut être <a href="skg://tab_configure?page=File plugin">ouvert automatiquement</a> quand l'application est lancée.</p> |
| Contexte : | Description of a tip |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°264,
| Original : | <p>… you can modify the maximum size of the undo/redo stack in the <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">settings</a>.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez modifier la taille maximale de la pile de « Annuler » / « Refaire » dans la <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">configuration</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°264,
| Original : | <p>… you can modify the maximum size of the undo/redo stack in the <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">settings</a>.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez modifier la taille maximale de la pile de « Annuler » / « Refaire » dans la <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">configuration</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°264,
| Original : | <p>… you can modify the maximum size of the undo/redo stack in the <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">settings</a>.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez modifier la taille maximale de la pile de « Annuler » / « Refaire » dans la <a href="skg://tab_configure?page=Undo redo plugin">configuration</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Ne jamais mettre plus d'une espace
Message n°306,
| Original : | ^comment|^libell?|^d?tail|^info |
|---|---|
| Traduction : | ^comment|^commentaire|^libell ?|^d ?tail|^info |
| Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°437,
| Original : | The saxon-xslt application is not installed. You must manually install it. This could be by the package libsaxonb-java. |
|---|---|
| Traduction : | L'application « saxonb-xslt » n'est pas installée. Vous devez l'installer manuellement. Cela peut se faire en installant le paquet « libsaxonb-java ». |
| Contexte : | Error message |
Ne jamais mettre plus d'une espace
Message n°790,
| Original : | <p>… skrooge is able to detect <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatically</a> transfers after an import.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... Skrooge est capable de détecter <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatiquement</a> des transferts après une importation.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°790,
| Original : | <p>… skrooge is able to detect <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatically</a> transfers after an import.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... Skrooge est capable de détecter <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">automatiquement</a> des transferts après une importation.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°791,
| Original : | <p>… you can automatically import transaction with <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">backend</a>.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez automatiquement importer une transaction avec des <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">moteurs externes</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°791,
| Original : | <p>… you can automatically import transaction with <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">backend</a>.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez automatiquement importer une transaction avec des <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">moteurs externes</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°794,
| Original : | <p>… you can customize your CSV import with regular expressions defined in <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">setting</a> panel.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez paramétrer votre importation « CSV » avec des expressions rationnelles définies dans le <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">panneau de configuration</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
plugin -> module externe
Message n°794,
| Original : | <p>… you can customize your CSV import with regular expressions defined in <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">setting</a> panel.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... vous pouvez paramétrer votre importation « CSV » avec des expressions rationnelles définies dans le <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge import and export plugin">panneau de configuration</a>.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Message n°1517,
| Original : | <p>… <a href="skg://skrooge_unit_plugin">units</a> can be downloaded <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge Unit Plugin">automatically</a> when a document is opened.</p> |
|---|---|
| Traduction : | <p>... des <a href="skg://skrooge_unit_plugin">unités</a> peuvent être <a href="skg://tab_configure?page=Skrooge Unit Plugin">automatiquement</a> téléchargées lorsqu'un document est ouvert.</p> |
| Contexte : | Description of a tips |
Mettre une espace insécable avant et une espace aprèsFautes d'orthographe :
Message n°107,
| Original : | Execute benchmark |
|---|---|
| Traduction : | Exécuter le benchmark |
| Contexte : | Execute an SQL query (Benchmark) |

Message n°306,
| Original : | ^comment|^libell?|^d?tail|^info |
|---|---|
| Traduction : | ^comment|^commentaire|^libell ?|^d ?tail|^info |
| Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and | and translate the words |

À la ligne 2512
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « libella »
- « libelle »
- « libellé »
- « libellai »
- « libellas »
Message n°309,
| Original : | ^cat\w*gor\w* |
|---|---|
| Traduction : | ^cat\w*gor\w* |
| Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |

Message n°315,
| Original : | ^idgroup |
|---|---|
| Traduction : | ^idgroup |
| Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |

À la ligne 2575
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Idgroup »
- « id group »
- « id-group »
- « group »
- « groups »
Message n°316,
| Original : | ^idtransaction |
|---|---|
| Traduction : | ^IDtransaction |
| Contexte : | This is a regular expression to find the column in a csv file. You should keep the ^ and translate the word |

À la ligne 2582
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Transaction »
- « Idtransaction »
- « Transactions »
Message n°366,
| Original : | Intuit Interchange Format file |
|---|---|
| Traduction : | Fichier « Intuit Interchange » |
| Contexte : | A file format |

À la ligne 3006
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inuit »
- « Induit »
- « Induits »
- « Incuit »
- « Induite »
Message n°437,
| Original : | The saxon-xslt application is not installed. You must manually install it. This could be by the package libsaxonb-java. |
|---|---|
| Traduction : | L'application « saxonb-xslt » n'est pas installée. Vous devez l'installer manuellement. Cela peut se faire en installant le paquet « libsaxonb-java ». |
| Contexte : | Error message |

À la ligne 3510
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « saxon »
- « saxons »
- « saxonne »
- « saxonnes »
- « Saxton »
Message n°437,
| Original : | The saxon-xslt application is not installed. You must manually install it. This could be by the package libsaxonb-java. |
|---|---|
| Traduction : | L'application « saxonb-xslt » n'est pas installée. Vous devez l'installer manuellement. Cela peut se faire en installant le paquet « libsaxonb-java ». |
| Contexte : | Error message |

Message n°757,
| Original : | Idtransaction |
|---|---|
| Traduction : | IDtransaction |

À la ligne 6126
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Transaction »
- « Idtransaction »
- « Transactions »
Message n°1221,
| Original : | Pareto color |
|---|---|
| Traduction : | Couleur de la courbe d Pareto |

À la ligne 9764
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°1321,
| Original : | Pareto color: |
|---|---|
| Traduction : | Couleur de la courbe de Pareto : |

À la ligne 10511
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°1938,
| Original : | =regexpcapture(#ATT2#, '#V1S#', #V2#) |
|---|---|
| Traduction : | =regexpcapture(#ATT2#, « #V1S# », #V2#) |
| Contexte : | Description of a condition. Do not translate key words (#V1S#, #V1#, …) |

Message n°1994,
| Original : | To find out if the attribute is matching a given regular expression (eg. "^[H,h]ello$") |
|---|---|
| Traduction : | Pour trouver si l'attribut correspond à une expression rationnelle donnée (exemple: « ^[H,h]ello$ ») |
| Contexte : | Help for a condition |

À la ligne 15577
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ellos »
- « HeLlO »
- « hElLo »
- « hello »
- « EHLO »
Message n°1995,
| Original : | To find out if the attribute is not matching a given regular expression (eg. "^[H,h]ello$") |
|---|---|
| Traduction : | Pour trouver si l'attribut ne correspond pas une expression rationnelle donnée (exemple: « ^[H,h]ello$ ») |
| Contexte : | Help for a condition |

À la ligne 15584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ellos »
- « HeLlO »
- « hElLo »
- « hello »
- « EHLO »
Message n°2062,
| Original : | Ethereum |
|---|---|
| Traduction : | Ethereum |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16103
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éthéré »
- « Éthérés »
- « Éthérée »
- « Éthérées »
- « Ethernet »
Message n°2063,
| Original : | Ripple |
|---|---|
| Traduction : | Ripple |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16110
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Rible »
- « Riblé »
- « Ripper »
- « Rippés »
- « Ribler »
Message n°2065,
| Original : | Cardano |
|---|---|
| Traduction : | Cardano |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16124
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cardan »
- « Cardans »
- « Cardant »
- « Carda no »
- « Carda-no »
Message n°2067,
| Original : | Litecoin |
|---|---|
| Traduction : | Litecoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16138
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lite coin »
- « Lite-coin »
- « Bitcoin »
- « Literions »
- « Literons »
Message n°2068,
| Original : | Stellar |
|---|---|
| Traduction : | Stellar |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16145
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stellage »
- « Stellaire »
- « Sellât »
- « Sella »
- « Scellât »
Message n°2071,
| Original : | Dash |
|---|---|
| Traduction : | Dash |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2073,
| Original : | Monero |
|---|---|
| Traduction : | Monero |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16180
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Monteiro »
- « Monroe »
- « Numéro »
- « Nero »
- « Mono »
Message n°2075,
| Original : | Qtum |
|---|---|
| Traduction : | Qtum |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2077,
| Original : | Bitcoin Gold |
|---|---|
| Traduction : | Bitcoin Gold |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2078,
| Original : | Lisk |
|---|---|
| Traduction : | Lisk |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2079,
| Original : | RaiBlocks |
|---|---|
| Traduction : | RaiBlocks |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16222
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Block »
- « Blocs »
- « Bocks »
- « KBlocks »
- « Blacks »
Message n°2080,
| Original : | Ethereum Classic |
|---|---|
| Traduction : | Ethereum Classic |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16229
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éthéré »
- « Éthérés »
- « Éthérée »
- « Éthérées »
- « Ethernet »
Message n°2082,
| Original : | Siacoin |
|---|---|
| Traduction : | Siacoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16243
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Siamois »
- « Bitcoin »
- « Zircon »
- « Fiançons »
- « Zircons »
Message n°2084,
| Original : | Bytecoin |
|---|---|
| Traduction : | Bytecoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16257
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Byte coin »
- « Byte-coin »
- « Bitcoin »
- « Biterions »
- « Biterons »
Message n°2086,
| Original : | Populous |
|---|---|
| Traduction : | Populous |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16271
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Populos »
- « Populo us »
- « Populo-us »
- « Populo »
- « Populeux »
Message n°2087,
| Original : | Stratis |
|---|---|
| Traduction : | Stratis |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stratus »
- « STRAITS »
- « Strates »
- « Strate »
- « Tartis »
Message n°2088,
| Original : | Zcash |
|---|---|
| Traduction : | Zcash |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16285
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cash »
- « Slash »
- « Smash »
- « Squash »
- « Scats »
Message n°2089,
| Original : | Dentacoin |
|---|---|
| Traduction : | Dentacoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16292
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tentation »
- « D'étançon »
- « Tentations »
- « Datation »
- « D'étançons »
Message n°2090,
| Original : | BitShares |
|---|---|
| Traduction : | BitShares |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16299
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shared »
- « Share »
- « Soares »
- « Scares »
- « Phares »
Message n°2091,
| Original : | Binance Coin |
|---|---|
| Traduction : | Binance Coin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16306
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Finance »
- « Financé »
- « Binasse »
- « Bimane »
- « Bonace »
Message n°2092,
| Original : | Dogecoin |
|---|---|
| Traduction : | Dogecoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2094,
| Original : | Ardor |
|---|---|
| Traduction : | Ardor |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16327
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ardour »
- « Armor »
- « Ardeur »
- « Artur »
- « Adora »
Message n°2095,
| Original : | KuCoin Shares |
|---|---|
| Traduction : | KuCoin Shares |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2095,
| Original : | KuCoin Shares |
|---|---|
| Traduction : | KuCoin Shares |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16334
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shared »
- « Share »
- « Soares »
- « Scares »
- « Phares »
Message n°2096,
| Original : | Tether |
|---|---|
| Traduction : | Tether |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2097,
| Original : | Steem |
|---|---|
| Traduction : | Steem |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16348
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stem »
- « Stemm »
- « Steel »
- « Steven »
- « Stream »
Message n°2098,
| Original : | Waves |
|---|---|
| Traduction : | Waves |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16355
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « WAVes »
- « Wave »
- « Haves »
- « Havés »
- « Hâves »
Message n°2099,
| Original : | VeChain |
|---|---|
| Traduction : | VeChain |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16362
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Chani »
- « Chai »
Message n°2100,
| Original : | DigiByte |
|---|---|
| Traduction : | DigiByte |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2101,
| Original : | Komodo |
|---|---|
| Traduction : | Komodo |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16376
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Komo do »
- « Komo-do »
- « Commode »
- « Commando »
- « Commodes »
Message n°2102,
| Original : | Dragonchain |
|---|---|
| Traduction : | Dragonchain |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2103,
| Original : | Augur |
|---|---|
| Traduction : | Augur |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16390
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Augura »
- « Augure »
- « Auguré »
- « Augures »
- « Augurés »
Message n°2105,
| Original : | Veritaseum |
|---|---|
| Traduction : | Veritaseum |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16404
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Héritasse »
- « Méritasse »
- « Héritasses »
- « Méritasses »
- « Déridasse »
Message n°2106,
| Original : | Hshare |
|---|---|
| Traduction : | Hshare |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16411
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Share »
- « Shared »
- « Scare »
- « Shane »
- « Phare »
Message n°2107,
| Original : | Kin |
|---|---|
| Traduction : | Kin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2109,
| Original : | Electroneum |
|---|---|
| Traduction : | Electroneum |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16432
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Électron »
- « Electronic »
- « Électrons »
- « Électrode »
- « Électrodes »
Message n°2112,
| Original : | Ethos |
|---|---|
| Traduction : | Ethos |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16453
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Échos »
- « Eth os »
- « Eth-os »
- « Étocs »
- « Éros »
Message n°2114,
| Original : | ReddCoin |
|---|---|
| Traduction : | ReddCoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2116,
| Original : | Decred |
|---|---|
| Traduction : | Decred |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16481
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Décrets »
- « Décret »
- « Décrète »
- « Décréta »
- « Décrété »
Message n°2117,
| Original : | Nexus |
|---|---|
| Traduction : | Nexus |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16488
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Négus »
- « Menus »
- « N'élus »
- « N'émus »
- « NeXT »
Message n°2120,
| Original : | Kyber Network |
|---|---|
| Traduction : | Kyber Network |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16509
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cyber »
- « Kube »
- « Cuber »
- « Liber »
- « Kipper »
Message n°2122,
| Original : | FunFair |
|---|---|
| Traduction : | FunFair |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2122,
| Original : | FunFair |
|---|---|
| Traduction : | FunFair |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2123,
| Original : | Factom |
|---|---|
| Traduction : | Factom |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16530
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Facto »
- « Factor »
- « Factum »
- « Faction »
- « Façon »
Message n°2124,
| Original : | Neblio |
|---|---|
| Traduction : | Neblio |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16537
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Helio »
- « Nobliau »
- « Meublions »
- « NetBIOS »
- « Netbios »
Message n°2126,
| Original : | Aeternity |
|---|---|
| Traduction : | Aeternity |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16551
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Éternité »
- « Éternités »
- « D'éternité »
- « L'éternité »
- « D'éternités »
Message n°2130,
| Original : | aelf |
|---|---|
| Traduction : | aelf |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2131,
| Original : | Bytom |
|---|---|
| Traduction : | Bytom |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16586
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bottom »
- « Bitons »
- « Python »
- « Bittons »
- « Bâton »
Message n°2132,
| Original : | Aion |
|---|---|
| Traduction : | Aion |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2133,
| Original : | RChain |
|---|---|
| Traduction : | RChain |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16600
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Chani »
- « Chai »
Message n°2135,
| Original : | Enigma |
|---|---|
| Traduction : | Enigma |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16614
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Énigme »
- « Énigmes »
- « Émigra »
- « Enligna »
- « Émigras »
Message n°2136,
| Original : | Nxt |
|---|---|
| Traduction : | Nxt |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2139,
| Original : | MonaCoin |
|---|---|
| Traduction : | MonaCoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2140,
| Original : | Quantstamp |
|---|---|
| Traduction : | Quantstamp |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16649
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Qu'attesta »
- « Qu'attestant »
- « Qu'attestas »
- « Qu'attestât »
- « Qu'entêta »
Message n°2141,
| Original : | MaidSafeCoin |
|---|---|
| Traduction : | MaidSafeCoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2141,
| Original : | MaidSafeCoin |
|---|---|
| Traduction : | MaidSafeCoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2142,
| Original : | Byteball Bytes |
|---|---|
| Traduction : | Byteball Bytes |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16663
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Battleball »
- « Base-ball »
- « Base-balls »
- « Bitonal »
- « Bitera »
Message n°2142,
| Original : | Byteball Bytes |
|---|---|
| Traduction : | Byteball Bytes |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16663
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Byte »
- « Butes »
- « Butés »
- « Bûtes »
- « Bites »
Message n°2144,
| Original : | ChainLink |
|---|---|
| Traduction : | ChainLink |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16677
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Chani »
- « Chai »
Message n°2145,
| Original : | Syscoin |
|---|---|
| Traduction : | Syscoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16684
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sys coin »
- « Sys-coin »
- « Bitcoin »
- « Disjoins »
- « Cisco »
Message n°2146,
| Original : | Santiment Network Token |
|---|---|
| Traduction : | Santiment Network Token |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16691
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Sentiment »
- « Satinent »
- « Sentiments »
- « S'animent »
- « Satinant »
Message n°2147,
| Original : | Cobinhood |
|---|---|
| Traduction : | Cobinhood |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16698
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Colinots »
- « Copinons »
- « Colinot »
- « Copinions »
- « Copinait »
Message n°2149,
| Original : | DigixDAO |
|---|---|
| Traduction : | DigixDAO |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16712
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Digit »
- « Digits »
- « IIX »
- « Dix »
- « Digité »
Message n°2150,
| Original : | TenX |
|---|---|
| Traduction : | TenX |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2151,
| Original : | Iconomi |
|---|---|
| Traduction : | Iconomi |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16726
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Isonomie »
- « Économie »
- « Bonomi »
- « Économe »
- « Ionone »
Message n°2154,
| Original : | Gnosis |
|---|---|
| Traduction : | Gnosis |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16747
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gnosies »
- « Gnosie »
- « Gnoses »
- « Grossi »
- « Grossis »
Message n°2155,
| Original : | BLOCKv |
|---|---|
| Traduction : | BLOCKv |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2156,
| Original : | Walton |
|---|---|
| Traduction : | Walton |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16761
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Wallon »
- « Dalton »
- « Wallons »
- « Caltons »
- « Daltons »
Message n°2157,
| Original : | PACcoin |
|---|---|
| Traduction : | PACcoin |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16768
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Coin »
- « Coins »
- « Côni »
- « Coing »
- « Colin »
Message n°2158,
| Original : | DeepBrain Chain |
|---|---|
| Traduction : | DeepBrain Chain |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2158,
| Original : | DeepBrain Chain |
|---|---|
| Traduction : | DeepBrain Chain |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16775
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chaîna »
- « Chaîne »
- « Chaîné »
- « Chani »
- « Chai »
Message n°2159,
| Original : | ETHLend |
|---|---|
| Traduction : | ETHLend |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

Message n°2160,
| Original : | Civic |
|---|---|
| Traduction : | Civic |
| Contexte : | Noun, a cryptocurrency |

À la ligne 16789
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Civil »
- « Civ ic »
- « Civ-ic »
- « Civils »
- « Civ »
Message n°2257,
| Original : | Unpin this page |
|---|---|
| Traduction : | Désépingler cette page |
| Contexte : | Noun, user action |

À la ligne 17493
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Dés épingler »
- « Dés-épingler »
- « Dépingler »
- « D'épingler »
- « Dépingle »
Message n°2403,
| Original : | Show Pareto curve |
|---|---|
| Traduction : | Afficher la courbe de Pareto |
| Contexte : | Noun, user action |

À la ligne 18584
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Paréo »
- « Pare to »
- « Pare-to »
- « Barète »
- « Baréta »
Message n°2501,
| Original : | (c) 2007-%1 Stephane MANKOWSKI & Guillaume DE BURE |
|---|---|
| Traduction : | (c) 2007-%1 Stephane Mankowski & Guillaume De Bure |
| Contexte : | Fullname |

Message n°2502,
| Original : | Stephane MANKOWSKI |
|---|---|
| Traduction : | Stephane Mankowski |
| Contexte : | Fullname |

Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier skrooge.po
Retour