Erreurs dans « skrooge._desktop_.po »
Le fichier skrooge._desktop_.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive avec AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants ! ]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Utiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
Message n°2,
Original : | An import backend for Skrooge using AqBanking.\n You must install AqBanking (aqbanking-cli) and setup all accounts manually before using this backend.\n\nAt least AqBanking version 5.6.10 or later is required.\n\nThis backend starts an AqBanking user-interactive session in the default terminal emulator.\nIf you experience issues please switch to the "xterm" terminal emulator by setting the parameters to:\naqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Note: The single and double quotes are important!]\n\nFor a list of all parameters please run "skrooge-sabb.py bulkdownload --help". |
---|---|
Traduction : | Un moteur d'importation pour Skrooge utilisant AqBanking\n Vous devez installer AqBanking (aqbanking-cli) et le configurer correctement avant d'utiliser ce moteur.\n\n Vous devez installer AqBanking en version 5.6.10 ou ultérieure.\n\n Ce moteur démarre une session utilisateur interactive avec AqBanking dans l'émulateur de terminal par défaut.\n Si vous rencontrez le moindre problème, veuillez basculer vers l'émulateur de terminal « xterm » en configurant le paramètre :\n aqbanking(--terminal-emulator '"xterm -e"') [Remarque : les guillemets anglais simples et doubles sont importants ! ]\n\n Pour une liste de tous les paramètres, lancez « skrooge-sabb.py bulkdownload --help ». |
Contexte : | Comment |
Utiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
Message n°222,
Original : | Cryptocompare |
---|---|
Traduction : | Cryptocompare |
Contexte : | Name |
Il est préférable d'utiliser le verbe « chiffrer »
Message n°223,
Original : | You can get the list of available quotes from <a href="https://www.cryptocompare.com/">CryptoCompare</a>.<br/>Then, you must create an account to get an API key and set it in setting.<br/>Then, enter the <expected quote>-<in the expected currency>. Example: if you want BTC in USD, you must enter BTC-USD. |
---|---|
Traduction : | Vous pouvez lister toutes les cotations disponibles depuis <a href="https://cryptocompare.com">Cryptocompare</a>.<br/><br/> Alors, vous devez créer un compte pour avoir une clé d'API et la saisir dans la configuration.<br/>Alors, saisissez le<cotation souhaitée>-<dans l'unité souhaitée>. Exemple: si vous voulez « BTC » en « USD », vous devez saisir « BTC-USD ». |
Contexte : | Comment |
Il est préférable d'utiliser le verbe « chiffrer »
Fautes d'orthographe :
Message n°40,
Original : | Colombian Unidad de Valor Real |
---|---|
Traduction : | Unidad de Valor Real colombien |
Contexte : | Name |
À la ligne 262
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Valoir »
- « Val or »
- « Val-or »
- « Valorex »
- « Valorie »
Message n°98,
Original : | Lao Kip |
---|---|
Traduction : | Kip Laossien |
Contexte : | Name |
Message n°100,
Original : | Sri Lankan Rupee |
---|---|
Traduction : | Roupie sri-lankaise |
Contexte : | Name |
Message n°100,
Original : | Sri Lankan Rupee |
---|---|
Traduction : | Roupie sri-lankaise |
Contexte : | Name |
À la ligne 622
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « landaise »
- « srilankaise »
- « sri-lankaise »
- « anglaise »
- « laisse »
Message n°128,
Original : | Netherlands Guilder |
---|---|
Traduction : | Guilder du Pays-Bas |
Contexte : | Name |
À la ligne 790
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Guilde »
- « Guider »
- « Guildes »
- « Guinder »
- « Guilde r »
Message n°163,
Original : | São Tomé and Príncipe Dobra |
---|---|
Traduction : | São Tomé et Príncipe Dobra |
Contexte : | Name |
Message n°169,
Original : | Turkmenistani Old Manat |
---|---|
Traduction : | Ancien manat turkmène |
Contexte : | Name |
À la ligne 1036
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Manat »
- « manta »
- « mana »
- « manant »
- « mandat »
Message n°172,
Original : | Tongan Pa'anga |
---|---|
Traduction : | Tongan Pa'anga |
Contexte : | Name |
À la ligne 1054
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Tonga »
- « Tonga n »
- « Tangon »
- « Ton gan »
- « Ton-gan »
Message n°186,
Original : | Venezuelan Bolívar Fuerte |
---|---|
Traduction : | Bolivar Fuerte vénézuélien |
Contexte : | Name |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:01:36 2024 (actualisée une fois par semaine).