• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « rkward__plots.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier rkward__plots.po

Le fichier rkward__plots.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 14 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°114,
Original :Mode of choosing bandwidth. This is only applicable for gaussian smoothing kernels. This is the <i>bw</i> option of <link href="rkward://rhelp/density">density()</link>.
Traduction :Mode de sélection de la bande passante. Ceci n'est applicable pour les noyaux lissés gaussiens. Ceci est l'option <i>bw</i> de <link href="rkward://rhelp/density">density()</link>.
Avertissement
À la ligne 991 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « densité »
  • « densimètre »
Message n°133,
Original :epanechnikov
Traduction :epanechnikov
Avertissement
À la ligne 1133 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « kalachnikov »
Message n°136,
Original :optcosine
Traduction :optcosine
Avertissement
À la ligne 1154 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cytosine »
Message n°138,
Original :nrd0
Traduction :nrd0
Avertissement
À la ligne 1172 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « nd »
  • « nerd »
  • « nard »
  • « nord »
  • « nid »
Message n°139,
Original :nrd
Traduction :nrd
Avertissement
À la ligne 1181 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « nd »
  • « nerd »
  • « nard »
  • « nord »
  • « nid »
Message n°140,
Original :ucv
Traduction :ucv
Avertissement
À la ligne 1190 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « uv »
  • « UCS »
Message n°141,
Original :bcv
Traduction :bcv
Avertissement
À la ligne 1199 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « bc »
  • « bc v »
Message n°142,
Original :SJ-ste
Traduction :SJ-ste
Avertissement
À la ligne 1208 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « set »
  • « std »
  • « se »
  • « te »
  • « este »
Message n°155,
Original :dotchart() is somewhat picky about data type
Traduction :La fonction « dotchart() » est un peu pointilleuse sur le type de données.
Contexte :R code comment
Avertissement
À la ligne 1314 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « tchador »
Message n°238,
Original :Note: <b>plot</b> is a generic function. The type of plot you will actually get depends on the type of the input variables. For instance, for numeric vectors a scatterplot is produced (see below), while for data.frames as scatterplot matrix is plotted, etc. This is often useful to provide a meaningful visualization of the data, but does not allow for fine grained control.
Traduction :Remarque : <b>plot</b> est une fonction générique. Le type de tracé que vous obtiendrez réellement dépend du type des variables d'entrée. Par exemple, pour les vecteurs numériques, un nuage de points est produit (voir ci-dessous), tandis que pour les data.frames, une matrice de nuage de points est tracée, etc. Ceci est souvent utile pour fournir un affichage significatif des données, mais ne permet pas un contrôle fin.
Avertissement
À la ligne 1907 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « drames »
  • « trames »
  • « crames »
  • « frame »
  • « rames »
Message n°272,
Original :Enter value - for diff.symbol. enter a vector -
Traduction :Veuillez saisir une valeur - pour « diff.symbol », un vecteur.
Avertissement
À la ligne 2158 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « symbole »
  • « symbolisme »
Message n°280,
Original :QQplot. See <link href="rkward://rhelp/qqplot"/>
Traduction :QQplot. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/qqplot"/>
Avertissement
À la ligne 2214 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Plot »
  • « Q plot »
  • « LabPlot »
Message n°287,
Original :QQplot
Traduction :QQplot
Avertissement
À la ligne 2263 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Plot »
  • « Q plot »
  • « LabPlot »
Message n°293,
Original :Choose the data to produce the stem-and-leaf plot. See <link href="rkward://rhelp/stem"/>. For a more sophisticated stem-and-leaf plot refer to the <link href="http://cran.r-project.org/src/contrib/Descriptions/Rcmdr.html">Rcmdr package</link>.
Traduction :Choisissez les données pour produire le graphique à tiges et à feuilles. Veuillez consulter la page <link href="rkward://rhelp/stem"/>. Pour un graphique à feuilles et à tiges plus sophistiqué, veuillez consulter la page du <lien href="http://cran.r-project.org/src/contrib/Descriptions/Rcmdr.html">paquet « Rcmdr » </link>.
Avertissement
À la ligne 2305 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Kmdr »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal