• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « rkward__import_export.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier rkward__import_export.po

Le fichier rkward__import_export.po comporte :

  • 7 violations de règles de traduction.
  • 51 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°9,
Original :Regular expression to find links to the AppImage in the HTML code of the URL.
Traduction :Expression régulière pour trouver des liens vers le fichier « AppImage » dans le code HTML de l'URL.
AvertissementChoix de l'équipe : « expression rationnelle » (et non régulière)
À la ligne 82 Motif : « r[e|é|è|ê|E|É|È|Ê]guli[e|é|è|ê|E|É|È|Ê]re » | Rapporter un faux positif
Message n°88,
Original :If you selected "other" above, you can specify which quoting character to use, here. Simply enter all character to use (without spaces or comma, e.g. "'@ to use ", ', and @ as string delimiters).
Traduction :Si vous sélectionnez « autre » ci-dessus, vous pouvez spécifier quel caractère de quotte utiliser. Saisissez simplement tout caractère à utiliser (sans espace ou virgule, par exemple, « '@ à utiliser », ', et @ comme délimiteurs de chaîne).
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 904 Motif : « '(?=[^\wéèàêâÉÈÀÊ«œ]) » | Rapporter un faux positif
Message n°145,
Original :' only
Traduction :' uniquement
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 1413 Motif : « '(?=[^\wéèàêâÉÈÀÊ«œ]) » | Rapporter un faux positif
Message n°246,
Original :Check this option (and specify an environment), in order to load the data into an environment other than .GlobalEnv. If the specified environment does not yet exist, it will be created. If it already exists, it will be overwritten completely, i.e. deleting all objects inside it!
Traduction :Sélectionnez cette option (et spécifiez un environnement) afin de charger les données dans un environnement autre que « .Globalenv ». Si l'environnement spécifié n'existe pas encore, il sera créé. S'il existe déjà, il sera totalement écrasé, c'est-à-dire que tous les objets qui y sont contenus seront supprimés.
AvertissementMettre une espace après un point
À la ligne 2160 Motif : « \.(?=[A-Z]) » | Rapporter un faux positif
Message n°249,
Original :WARNING: This may overwrite existing objects in .GlobalEnv. Be sure to save your workspace, first.
Traduction :Attention : ceci pourrait écraser les objets existants dans .Globalenv. Veuillez vous assurer d'enregistrer tout d'abord, votre espace de travail.
AvertissementMettre une espace après un point
À la ligne 2181 Motif : « \.(?=[A-Z]) » | Rapporter un faux positif
Message n°249,
Original :WARNING: This may overwrite existing objects in .GlobalEnv. Be sure to save your workspace, first.
Traduction :Attention : ceci pourrait écraser les objets existants dans .Globalenv. Veuillez vous assurer d'enregistrer tout d'abord, votre espace de travail.
AvertissementPas d'espace avant un point
À la ligne 2181 Motif : « \. » | Rapporter un faux positif
Message n°420,
Original :If you want to install from a subdirectory of the repository, define that here.
Traduction :Si vous souhaitez installer à partir d'un sous-dossier du dépôt,  veuillez le définir ici.
AvertissementNe jamais mettre plus d'une espace
À la ligne 3421 Motif : « + » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°28,
Original :libcurl
Traduction :libcurl
Avertissement
À la ligne 229 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « libc url »
  • « libc-url »
  • « curling »
Message n°29,
Original :wget
Traduction :wget
Avertissement
À la ligne 236 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wget »
  • « get »
  • « w get »
Message n°30,
Original :curl
Traduction :curl
Avertissement
À la ligne 243 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cul »
  • « crl »
  • « url »
  • « cure »
  • « cura »
Message n°31,
Original :wininet (Windows only)
Traduction :wininet (Uniquement pour Windows)
Avertissement
À la ligne 250 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « eThekwini »
Message n°60,
Original :copy from the local environment to globalenv()
Traduction :copier de l'environnement local vers globalenv()
Contexte :R code comment
Avertissement
À la ligne 684 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « global env »
  • « global-env »
  • « globalement »
Message n°154,
Original :assign to globalenv()
Traduction :Affecter à globalenv()
Contexte :R code comment
Avertissement
À la ligne 1484 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « global env »
  • « global-env »
  • « globalement »
Message n°156,
Original :Import a variety of formats. This is a generic approach based on the "rio" R package, which in turn depends on a variety of further packages. If there is a dedicated plugin for the format you wish to import, using that will usually be preferable, as it will provide more specific options, and with less packages to install.
Traduction :Importation d'une variété de formats. Il s'agit d'une approche générique reposant sur le paquet de R, nommé « rio », dépendant à son tour d'une variété d'autres paquets. S'il existe un module externe dédié au format que vous souhaitez importer, il sera généralement préférable de l'utiliser, car il fournira des options plus spécifiques et avec moins de paquets à installer.
Avertissement
À la ligne 1500 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Rio »
  • « roi »
  • « ri »
  • « ro »
  • « io »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « SAV »
  • « vas »
  • « wav »
  • « sac »
  • « sa »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « pro »
  • « poe »
  • « pot »
  • « or »
  • « pore »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « nl »
  • « j nl »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cbt »
  • « cnt »
  • « chti »
  • « chat »
  • « chut »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « ops »
  • « spi »
  • « so »
  • « spot »
  • « sipo »
Message n°169,
Original :Choose the SPSS data file to import. Usually those files have the ending '*.sav'. An R object containing the SPSS data will be created. This can either be a data.frame, or a list. Several options deal with handling labels and character encoding. See <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. Other SPSS files than data files (i. e.:*.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) are not supported. For issues related to handling of time/dates please refere to <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">R News 4/1 p30-31</link>.
Traduction :Sélectionner le fichier de données « SPSS » à importer. Généralement, ces fichiers se termine par « *.sav ». Un objet R contenant des données « SPSS » sera créé. Il peut être soit un data.frame, soit une liste. Plusieurs options traitent la gestion des étiquettes et l'encodage de caractères. Veuillez consulter <link href="rkward://rhelp/read.spss"/>. D'autres fichiers « SPSS » que des fichiers de données (Par exemple : *.por, *.jnl, *.cht, *.spo, *.sps) ne sont pas pris en charge. Pour les problèmes concernant la gestion des heures / dates, veuillez consulter la page <link href="http://cran.r-project.org/doc/Rnews/Rnews_2004-1.pdf">Nouvelles de R 4 / 1 pages 30 - 31</link>.
Avertissement
À la ligne 1602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « eps »
  • « xps »
  • « spd »
  • « ss »
  • « ps »
Message n°185,
Original :Choose the STATA data file to import. Usually those files have the ending '*.dta'. An R object containing the STATA data will be created. STATA files other than data files (i. e.:*.log, *.smcl, *.do, *.ado) are not supported.
Traduction :Sélectionnez le fichier de données « STATA » à importer. En général, ces fichiers se terminent par « *.dta ». Un objet R contenant les données « STATA » sera créé. Les fichiers « STATA » autre que les fichiers de données (C'est-à-dire : *.log, *.smcl, *.do, *.ado) ne sont pas pris en charge.
Avertissement
À la ligne 1714 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dat »
  • « eta »
  • « da »
  • « ta »
  • « data »
Message n°185,
Original :Choose the STATA data file to import. Usually those files have the ending '*.dta'. An R object containing the STATA data will be created. STATA files other than data files (i. e.:*.log, *.smcl, *.do, *.ado) are not supported.
Traduction :Sélectionnez le fichier de données « STATA » à importer. En général, ces fichiers se terminent par « *.dta ». Un objet R contenant les données « STATA » sera créé. Les fichiers « STATA » autre que les fichiers de données (C'est-à-dire : *.log, *.smcl, *.do, *.ado) ne sont pas pris en charge.
Avertissement
À la ligne 1714 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « SMML »
Message n°199,
Original :Preview not available, because package gdata is not installed or cannot be loaded.
Traduction :L'aperçu est indisponible car le paquet « gdata » n'est pas installé ou n'a pu être trouvé.
Avertissement
À la ligne 1818 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « GData »
  • « data »
  • « g data »
Message n°202,
Original :Choose the Microsoft Excel file to import a sheet from. An R object containing the data will be created. This method of importing Excel sheets is based on R package "gdata", and requires a working Perl setup. In case this does not work on your system, or does not produce the expected results, you may want to try the Java-based alternative <link href="rkward://component/import_xls_xlconnect"/>.
Traduction :Sélectionnez le fichier Microsoft Excel à partir duquel importer une feuille. Un objet R contenant les données sera créé. Cette méthode pour importer des feuilles Excel repose sur un paquet R nommé « gdata » et nécessite une configuration fonctionnelle de Perl. Dans le cas où ceci ne fonctionne pas sur votre système ou ne produit pas les résultats attendus, vous pourriez vouloir essayer l'alternative fonctionnant avec Java <link href="rkward://component/import_xls_xlconnect"/>.
Avertissement
À la ligne 1843 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « GData »
  • « data »
  • « g data »
Message n°215,
Original :Preview not available, because package XLConnect is not installed or cannot be loaded.
Traduction :L'aperçu est indisponible car le paquet « xlconnect » n'est pas installé ou n'a pu être trouvé.
Avertissement
À la ligne 1939 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « CONNECTION »
  • « connect »
Message n°216,
Original :Choose the Microsoft Excel file to import a sheet from. An R object containing the data will be created. This method of importing Excel sheets is based on R package "XLconnect", and requires a working Java-setup. In case this does not work on your system, you may want to try the Perl-based alternative <link href="rkward://component/import_xls"/>.
Traduction :Sélectionnez le fichier Microsoft Excel à partir duquel importer une feuille. Un objet R contenant les données sera créé. Cette méthode pour importer des feuilles Excel repose sur un paquet R nommé « XLconnect » et nécessite une configuration fonctionnelle de Java. Dans le cas où ceci ne fonctionne pas sur votre système, vous pourriez vouloir essayer l'alternative fonctionnant avec Perl <link href="rkward://component/import_xls"/>.
Avertissement
À la ligne 1946 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Connect »
  • « L connect »
  • « CONNECTION »
  • « Necton »
Message n°242,
Original :Choose the R file to import. This would be a file created e.g. by saving the workspace from RKWard, using the R <link href="rkward://rhelp/save">save()</link> command, or the <link href="rkward://component/save_r"/> plugin. The main difference to loading a workspace via Workspace-&gt;Open Workspace, is that the workspace is not cleaned, first, but rather merged with your existing workspace. If in doubt, use Workspace-&gt;Open Workspace, instead of this plugin.
Traduction :Sélectionnez un fichier « R » à importer. Ceci pourrait être un fichier créé, par exemple, lors de l'enregistrement de l'espace de travail à partir de RKWard, par utilisation de la commande <link href="rkward://rhelp/save">save()</link> ou le module externe <link href="rkward://component/save_r"/>. La principale différence pour le chargement d'un espace de travail grâce à l'élément de menu « Espace de travail / Ouvrir un espace de travail » est que l'espace de travail n'est pas nettoyé, tout d'abord, mais plutôt fusionné avec votre espace de travail existant. En cas de doute, veuillez utiliser l'élément de menu « Espace de travail / Ouvrir un espace de travail », plutôt que ce module externe.
Avertissement
À la ligne 2132 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « vase »
  • « wave »
  • « sage »
  • « sanve »
  • « sauve »
Message n°243,
Original :Choose the R file to import. This would be a file created e.g. by saving the workspace from RKWard, using the R <link href="rkward://rhelp/save">save()</link> command, or the <link href="rkward://component/save_r"/> plugin. The main difference to loading a workspace via Workspace->Open Workspace, is that the workspace is not cleaned, first, but rather merged with your existing workspace. If in doubt, use Workspace->Open Workspace, instead of this plugin.
Traduction :Sélectionnez un fichier R à importer. Ceci pourrait être un fichier créé, par exemple, lors de l'enregistrement de l'espace de travail à partir de RKWard, par utilisation de la commande <link href="rkward://rhelp/save">save()</link> ou le module externe <link href="rkward://component/save_r"/>. La principale différence pour le chargement d'un espace de travail grâce à Espace de travail / Ouvrir un espace de travail est que l'espace de travail n'est pas nettoyé, tout d'abord, mais plutôt fusionné avec votre espace de travail existant. En cas de doute, veuillez utiliser Espace de travail / Ouvrir un espace de travail, plutôt que le module externe.
Avertissement
À la ligne 2139 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « vase »
  • « wave »
  • « sage »
  • « sanve »
  • « sauve »
Message n°246,
Original :Check this option (and specify an environment), in order to load the data into an environment other than .GlobalEnv. If the specified environment does not yet exist, it will be created. If it already exists, it will be overwritten completely, i.e. deleting all objects inside it!
Traduction :Sélectionnez cette option (et spécifiez un environnement) afin de charger les données dans un environnement autre que « .Globalenv ». Si l'environnement spécifié n'existe pas encore, il sera créé. S'il existe déjà, il sera totalement écrasé, c'est-à-dire que tous les objets qui y sont contenus seront supprimés.
Avertissement
À la ligne 2160 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Global env »
  • « Global-env »
  • « Globalement »
Message n°249,
Original :WARNING: This may overwrite existing objects in .GlobalEnv. Be sure to save your workspace, first.
Traduction :Attention : ceci pourrait écraser les objets existants dans .Globalenv. Veuillez vous assurer d'enregistrer tout d'abord, votre espace de travail.
Avertissement
À la ligne 2181 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Global env »
  • « Global-env »
  • « Globalement »
Message n°274,
Original :Export RMarkdown file
Traduction :Exporter vers un fichier Markdown
Avertissement
À la ligne 2359 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°276,
Original :Set the target format for exported files. If you choose either "All formats defined in document" or "First format defined in document", the formats defined via output_format will be used, see the documentation on rmarkdown::render().
Traduction :Définit le format de destination pour les fichiers exportés. Si vous sélectionnez soit « Tous les formats définis dans les documents » ou « Premier format défini dans les documents », les formats définis grâce à « output_format » seront utilisés. Veuillez consulter la documentation sur « rmarkdown::render() ».
Avertissement
À la ligne 2373 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « watermark »
Message n°276,
Original :Set the target format for exported files. If you choose either "All formats defined in document" or "First format defined in document", the formats defined via output_format will be used, see the documentation on rmarkdown::render().
Traduction :Définit le format de destination pour les fichiers exportés. Si vous sélectionnez soit « Tous les formats définis dans les documents » ou « Premier format défini dans les documents », les formats définis grâce à « output_format » seront utilisés. Veuillez consulter la documentation sur « rmarkdown::render() ».
Avertissement
À la ligne 2373 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « rendre »
  • « tender »
  • « rende »
  • « rendes »
  • « renter »
Message n°279,
Original :Set the markdown version to use. Older v1 documents are rendered into HTML format only, using the markdown package. If in doubt, leave it to the newer v2; those documents are rendered using pandoc, which allows you to choose between various output formats. But be aware that some formats may require special configuration or templates to produce proper results.
Traduction :Définit la version du langage Markdown à utiliser. Les documents plus anciens V1 sont rendus uniquement dans un format « HTML », en utilisant le paquet « markdown ». En cas de doute, définissez le par défaut comme la plus récente version V2. Ces documents sont rendus en utilisant « pandoc », ce qui vous permet de choisir parmi divers formats de sortie. Mais, veuillez être prudent car certains formats peuvent nécessiter une configuration spéciale ou des modèles pour produire des résultats corrects.
Avertissement
À la ligne 2394 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°279,
Original :Set the markdown version to use. Older v1 documents are rendered into HTML format only, using the markdown package. If in doubt, leave it to the newer v2; those documents are rendered using pandoc, which allows you to choose between various output formats. But be aware that some formats may require special configuration or templates to produce proper results.
Traduction :Définit la version du langage Markdown à utiliser. Les documents plus anciens V1 sont rendus uniquement dans un format « HTML », en utilisant le paquet « markdown ». En cas de doute, définissez le par défaut comme la plus récente version V2. Ces documents sont rendus en utilisant « pandoc », ce qui vous permet de choisir parmi divers formats de sortie. Mais, veuillez être prudent car certains formats peuvent nécessiter une configuration spéciale ou des modèles pour produire des résultats corrects.
Avertissement
À la ligne 2394 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « mark down »
  • « mark-down »
  • « markovien »
Message n°279,
Original :Set the markdown version to use. Older v1 documents are rendered into HTML format only, using the markdown package. If in doubt, leave it to the newer v2; those documents are rendered using pandoc, which allows you to choose between various output formats. But be aware that some formats may require special configuration or templates to produce proper results.
Traduction :Définit la version du langage Markdown à utiliser. Les documents plus anciens V1 sont rendus uniquement dans un format « HTML », en utilisant le paquet « markdown ». En cas de doute, définissez le par défaut comme la plus récente version V2. Ces documents sont rendus en utilisant « pandoc », ce qui vous permet de choisir parmi divers formats de sortie. Mais, veuillez être prudent car certains formats peuvent nécessiter une configuration spéciale ou des modèles pour produire des résultats corrects.
Avertissement
À la ligne 2394 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mandoc »
  • « pan doc »
  • « pan-doc »
  • « pandour »
Message n°280,
Original :Export RMarkdown
Traduction :Exporter le Markdown de R
Avertissement
À la ligne 2407 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°281,
Original :RKWard GUI to export RMarkdown documents in various formats
Traduction :L'interface graphique utilisateur de RKWard pour exporter des documents RMarkdown dans divers formats
Avertissement
À la ligne 2414 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°282,
Original :Meik
Traduction :Meik
Contexte :Author name
Avertissement
À la ligne 2422 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mike »
  • « Meise »
Message n°283,
Original :Michalke
Traduction :Michalke
Contexte :Author name
Avertissement
À la ligne 2430 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Michal »
Message n°285,
Original :RMarkdown file
Traduction :Fichier Markdown de R
Avertissement
À la ligne 2444 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°290,
Original :DokuWiki
Traduction :DokuWiki
Avertissement
À la ligne 2479 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dodu »
  • « Docu »
  • « Sodoku »
  • « Sudoku »
Message n°293,
Original :Markdown
Traduction :Markdown
Avertissement
À la ligne 2500 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°294,
Original :Markdown (GitHub, old)
Traduction :Markdown (GitHub, ancien)
Avertissement
À la ligne 2507 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°295,
Original :Markdown (GitHub)
Traduction :Markdown (GitHub)
Avertissement
À la ligne 2514 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°305,
Original :Markdown version
Traduction :Version de Markdown
Avertissement
À la ligne 2584 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°316,
Original :For <i>xz</i> compression, only: Enable xz "extreme" compression.
Traduction :Pour la compression <i>xz</i>, uniquement : activez la compression xz « extrême ».
Avertissement
À la ligne 2663 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XZ »
  • « cz »
  • « xs »
  • « x »
  • « z »
Message n°316,
Original :For <i>xz</i> compression, only: Enable xz "extreme" compression.
Traduction :Pour la compression <i>xz</i>, uniquement : activez la compression xz « extrême ».
Avertissement
À la ligne 2663 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XZ »
  • « cz »
  • « xs »
  • « x »
  • « z »
Message n°324,
Original :xz
Traduction :xz
Avertissement
À la ligne 2723 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XZ »
  • « cz »
  • « xs »
  • « x »
  • « z »
Message n°326,
Original :Enable xz extreme compression
Traduction :Activer la compression extrême « xz »
Avertissement
À la ligne 2737 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XZ »
  • « cz »
  • « xs »
  • « x »
  • « z »
Message n°389,
Original :Choose a directory to set/change the working directory for R. The R function <b>setwd</b> is used to do the job.
Traduction :Sélectionnez un dossier pour définir / modifier le dossier de travail de R. La fonction R <b>setwd</b> est utilisée pour faire ce travail.
Avertissement
À la ligne 3201 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « getwd »
Message n°406,
Original :Generic import (rio-based)
Traduction :Importation générique (reposant sur le paquet « rio »)
Avertissement
À la ligne 3321 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Rio »
  • « roi »
  • « ri »
  • « ro »
  • « io »
Message n°416,
Original :Specify the user name (GitHub, GitLab and Bitbucket only).
Traduction :Spécifiez le nom d'utilisateur (Uniquement GitHub, GitLab et Bitbucket).
Avertissement
À la ligne 3393 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°417,
Original :Give the repository name (GitHub, GitLab and Bitbucket only).
Traduction :Donnez le nom du dépôt (Uniquement GitHub, GitLab et Bitbucket).
Avertissement
À la ligne 3400 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°422,
Original :To install from a private repository, set the user name (Bitbucket only).
Traduction :Pour installer à partir d'un dépôt privé, veuillez définir le nom d'utilisateur (Uniquement Bitbucket).
Avertissement
À la ligne 3435 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°423,
Original :To install from a private repository, set the password (Bitbucket only).
Traduction :Pour installer à partir d'un dépôt privé, veuillez définir le mot de passe (Uniquement Bitbucket).
Avertissement
À la ligne 3442 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°429,
Original :Bitbucket
Traduction :Bitbucket
Avertissement
À la ligne 3484 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°438,
Original :Personal access token (PAT)
Traduction :Jeton personnel d'accès « PAT » (Personal Access Token)
Avertissement
À la ligne 3547 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Per sonal »
  • « Per-sonal »
  • « Persona »
  • « Persona l »
  • « Personnage »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal