• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « rkward__distributions.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier rkward__distributions.po

Le fichier rkward__distributions.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 53 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°5,
Original :Shapiro-Wilk Normality Test
Traduction :Test de normalité de Shapiro-Wilk
Avertissement
À la ligne 57 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Will »
  • « Wilke »
  • « Wilks »
  • « Welk »
  • « Walk »
Message n°6,
Original :Anderson-Darling Normality Test
Traduction :Test de normalité de Anderson-Darling
Avertissement
À la ligne 68 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Darjeeling »
Message n°9,
Original :Shapiro-Francia Normality Test
Traduction :Test de normalité de Shapiro-Francia
Avertissement
À la ligne 99 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Franca »
  • « Francie »
  • « Francis »
  • « Fran cia »
  • « Fran-cia »
Message n°10,
Original :Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Normality Test
Traduction :Test de normalité de Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) 
Avertissement
À la ligne 108 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°10,
Original :Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Normality Test
Traduction :Test de normalité de Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) 
Avertissement
À la ligne 108 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Norovirus »
Message n°11,
Original :Jarque-Bera Normality Test
Traduction :Test de normalité de Jarque-Bera
Avertissement
À la ligne 119 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Arque »
  • « Parque »
  • « Marque »
  • « Barque »
  • « J’arque »
Message n°28,
Original :Gumbel distribution calculator
Traduction :Calculateur pour distribution de Gumbel
Avertissement
À la ligne 254 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gümbel »
  • « Gum bel »
  • « Gum-bel »
Message n°43,
Original :Studentized Range (Tukey) distribution calculator
Traduction :Calculatrice pour la distribution de la gamme (Tukey).
Avertissement
À la ligne 375 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°44,
Original :Plot Studentized Range (Tukey) distribution
Traduction :Tracé de la distribution de la gamme étudiée (Tukey).
Avertissement
À la ligne 382 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°49,
Original :Wilcoxon Rank Sum distribution calculator
Traduction :Calculatrice de distribution de la somme des rangs de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 423 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°50,
Original :Plot Wilcoxon Rank Sum distribution
Traduction :Tracer la distribution de la somme des rangs de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 430 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°56,
Original :Wilcoxon CLT
Traduction :Wilcoxon CLT
Avertissement
À la ligne 472 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°69,
Original :Univariate continuous distributions
Traduction :Distributions continues univariées
Avertissement
À la ligne 563 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « uni variées »
  • « uni-variées »
  • « univariantes »
  • « unisériées »
Message n°76,
Original :Gumbel
Traduction :Gumbel
Avertissement
À la ligne 612 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gümbel »
  • « Gum bel »
  • « Gum-bel »
Message n°80,
Original :Tukey
Traduction :Tukey
Avertissement
À la ligne 640 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°84,
Original :Univariate discrete distributions
Traduction :Distributions discrètes univariées
Avertissement
À la ligne 668 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « uni variées »
  • « uni-variées »
  • « univariantes »
  • « unisériées »
Message n°90,
Original :Wilcoxon Rank Sum
Traduction :Somme de l'intervalle de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 710 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°108,
Original :Provides a calculator for probabilities, quantiles, and densities in the Cauchy distribution.
Traduction :Fournit une calculatrice pour les probabilités, les quantiles et les densités de la distribution de Gauchy.
Avertissement
À la ligne 856 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gauchi »
  • « Cauchy »
  • « Gauche »
  • « Gaucho »
Message n°136,
Original :These many samples (nAvg) are used to calculate sample average. For a fixed value of the parameters, one would be interested in seeing how the distribution of the sample averages change as this number increases.
Traduction :Ces nombreux échantillons (nAvg) sont utilisés pour calculer la moyenne des échantillons. Pour une valeur fixe des paramètres, il serait intéressant de voir comment la distribution des moyennes d'échantillons change lorsque ce nombre augmente.
Avertissement
À la ligne 1160 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ave »
  • « Svg »
  • « Ava »
  • « Arg »
  • « Av »
Message n°137,
Original :These many sets-of-samples (nDist) are used to get some idea about the distribution of the sample averages. Each set provides an average. Then these averages are used to construct the 'Histogram' or the 'Distribution function'.
Traduction :Ces nombreux ensembles d'échantillons (nDist) sont utilisés pour avoir une idée de la distribution des moyennes d'échantillons. Chaque ensemble fournit une moyenne. Ainsi, ces moyennes sont ensuite utilisées pour construire un « Histogramme »ou une « Fonction de distribution ».
Avertissement
À la ligne 1183 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ist »
  • « Diest »
  • « List »
  • « Disk »
  • « Dits »
Message n°139,
Original :Should the sample averages be normalised, by subtracting the mean, E(D), of D and dividing by the standard deviation, S(D)/sqrt(nAvg), where S(D) is the standard deviation of D? If done so, then the target Normal distribution is taken to be the standard one, that is, with mean 0 and variance 1. Otherwise the target distribution is Normal with the mean E(D) and standard deviation S(D)/sqrt(nAvg).
Traduction :Les moyennes de l'échantillon doivent-elles être normalisées, en soustrayant la moyenne, E(D), de D et en la divisant par l'écart-type standard, S(D) / sqrt(nAvg), où S(D) est l'écart-type standard de D ? Si c'est le cas, alors la distribution normale cible est considérée comme étant la distribution standard, c'est-à-dire avec une moyenne de 0 et une variance de 1. Sinon, la distribution cible est normale avec la moyenne E(D) et l'écart-type standard S(D) / sqrt(nAvg).
Avertissement
À la ligne 1229 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ave »
  • « Svg »
  • « Ava »
  • « Arg »
  • « Av »
Message n°139,
Original :Should the sample averages be normalised, by subtracting the mean, E(D), of D and dividing by the standard deviation, S(D)/sqrt(nAvg), where S(D) is the standard deviation of D? If done so, then the target Normal distribution is taken to be the standard one, that is, with mean 0 and variance 1. Otherwise the target distribution is Normal with the mean E(D) and standard deviation S(D)/sqrt(nAvg).
Traduction :Les moyennes de l'échantillon doivent-elles être normalisées, en soustrayant la moyenne, E(D), de D et en la divisant par l'écart-type standard, S(D) / sqrt(nAvg), où S(D) est l'écart-type standard de D ? Si c'est le cas, alors la distribution normale cible est considérée comme étant la distribution standard, c'est-à-dire avec une moyenne de 0 et une variance de 1. Sinon, la distribution cible est normale avec la moyenne E(D) et l'écart-type standard S(D) / sqrt(nAvg).
Avertissement
À la ligne 1229 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ave »
  • « Svg »
  • « Ava »
  • « Arg »
  • « Av »
Message n°140,
Original :Should a Normal curve be drawn? For the case of 'Histogram', nDist random samples are drawn from the target Normal distribution and their density values are plotted.
Traduction :Faut-il dessiner une courbe normale ? Dans le cas de « Histogramme », nDist échantillons aléatoires sont tirés à partir de la distribution normale fournie et leurs valeurs de densité sont tracées.
Avertissement
À la ligne 1252 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ist »
  • « Diest »
  • « List »
  • « Disk »
  • « Dits »
Message n°145,
Original :The 'Frequency' checkbox is unavailable because, in this situation, drawing the histogram with <i>freq=TRUE</i> does not make sense. Also, since histogram is the main plot, 'Add to current plot' checkbox has also been disabled. See RKWard help on <link href="rkward://component/histogram_options"/> for other histogram centric details.
Traduction :La case à cocher « Fréquence » n'est pas disponible car, dans cette situation, le dessin de l'histogramme avec <i>freq=TRUE</i> n'a pas de sens. De même, puisque l'histogramme est le graphique principal, la case à cocher « Ajouter au tracé courant » a également été désactivée. Veuillez consulter l'aide de RKWard sur <link href="rkward://component/histogram_options"/> pour plus de détails concernant l'histogramme.
Avertissement
À la ligne 1367 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « free »
  • « fret »
  • « frqq »
Message n°210,
Original :Lognormal
Traduction :Lognormal
Contexte :Distribution name
Avertissement
À la ligne 2480 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Log-normal »
Message n°244,
Original :Wilcoxon Parameters
Traduction :Paramètres de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 2742 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°247,
Original :Wilcoxon
Traduction :Wilcoxon
Contexte :Distribution name
Avertissement
À la ligne 2768 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°248,
Original :Central Limit Theorem: Wilcoxon to Normal
Traduction :Théorème des limites centrales : fonction de Wilcoxon vers normale
Avertissement
À la ligne 2775 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°286,
Original :<link href="rkward://component/rkward/exponential_probabilities"/> (a special case of the gamma distribution with shape=1)
Traduction :<link href="rkward://component/rkward/exponential_probabilities"/> (Un cas particulier de la distribution gamma avec shape = 1)
Avertissement
À la ligne 3516 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « phase »
  • « sape »
  • « share »
  • « chape »
  • « happe »
Message n°294,
Original :Gumbel distribution
Traduction :Distribution de Gumbel
Avertissement
À la ligne 3572 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gümbel »
  • « Gum bel »
  • « Gum-bel »
Message n°295,
Original :Provides a calculator for probabilities, quantiles, and densities in the Gumbel distribution.
Traduction :Fournit un calculateur de probabilités, quantiles et densités dans une distribution de Gumbel.
Avertissement
À la ligne 3579 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gümbel »
  • « Gum bel »
  • « Gum-bel »
Message n°298,
Original :<link href="rkward://rhelp/pgumgel">R help on the gumbel distribution functions from package FAdist</link>
Traduction :Aide de R sur <link href="rkward://rhelp/pgumgel"> la fonction de distribution de Gumbel, du paquet « FAdist ».</link>
Avertissement
À la ligne 3602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gümbel »
  • « Gum bel »
  • « Gum-bel »
Message n°298,
Original :<link href="rkward://rhelp/pgumgel">R help on the gumbel distribution functions from package FAdist</link>
Traduction :Aide de R sur <link href="rkward://rhelp/pgumgel"> la fonction de distribution de Gumbel, du paquet « FAdist ».</link>
Avertissement
À la ligne 3602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Adis »
  • « Adit »
  • « Adise »
  • « Ad ist »
  • « Ad-ist »
Message n°309,
Original :sdlog (standard deviation of the distribution on the log scale)
Traduction :sdlog (écart-type standard de la distribution sur l'échelle logarithmique)
Avertissement
À la ligne 3685 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « syslog »
Message n°311,
Original :sdlog (standard deviation on log scale)
Traduction :sdlog (Écart-type sur une échelle logarithmique)
Avertissement
À la ligne 3699 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « syslog »
Message n°331,
Original :shape1 parameter of the Beta distribution.
Traduction :Paramètre « shape1 » de la distribution Bêta.
Avertissement
À la ligne 3842 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « phase »
  • « sape »
  • « share »
  • « chape »
  • « happe »
Message n°332,
Original :shape2 parameter of the Beta distribution.
Traduction :Paramètre « shape2 » de la distribution Bêta.
Avertissement
À la ligne 3849 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « phase »
  • « sape »
  • « share »
  • « chape »
  • « happe »
Message n°416,
Original :Studentized Range (Tukey)
Traduction :Intervalle étudié (Tukey)
Contexte :Tukey distribution
Avertissement
À la ligne 5171 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°417,
Original :Distribution function plot for the Studentized Range (Tukey) distribution.
Traduction :Tracé de la fonction de distribution pour la distribution de la gamme étudiée (Tukey).
Avertissement
À la ligne 5178 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°418,
Original :Only the distribution function can be plotted for the Tukey distribution.
Traduction :Seule la fonction de distribution peut être tracée pour la distribution de Tukey.
Avertissement
À la ligne 5187 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°423,
Original :Plot Studentized Range (Tukey) probabilities
Traduction :Tracer les probabilités de la gamme étudié (Tukey)
Avertissement
À la ligne 5230 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°432,
Original :Wilcoxon Rank Sum
Traduction :Somme de l'intervalle de Wilcoxon
Contexte :Wilcoxon Rank Sum distribution
Avertissement
À la ligne 5300 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°433,
Original :Density and distribution function plots for the Wilcoxon distribution.
Traduction :Tracés de densité et de fonction de distribution pour la distribution de Wilcoxon.
Avertissement
À la ligne 5307 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°434,
Original :See R reference on Wilcoxon distribution.
Traduction :Consulter la référence R sur la distribution de Wilcoxon.
Avertissement
À la ligne 5316 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°436,
Original :Plot Wilcoxon Rank Sum statistic probabilities
Traduction :Probabilités statistiques de la somme des rangs de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 5330 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°451,
Original :This plugin calculates a Jarque-Bera chi-squared statistic for a variable x and tests against the null hypothesis of normality.
Traduction :Ce module externe calcule une statistique du Chi-carré de Jarque-Bera pour une variable x et des tests en regard de l'hypothèse nulle de normalité.
Avertissement
À la ligne 5485 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Arque »
  • « Parque »
  • « Marque »
  • « Barque »
  • « J’arque »
Message n°458,
Original :Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Normality test
Traduction :Test de normalité de Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)
Avertissement
À la ligne 5534 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°458,
Original :Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Normality test
Traduction :Test de normalité de Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)
Avertissement
À la ligne 5534 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Norovirus »
Message n°467,
Original :Studentized Range (Tukey) distribution
Traduction :Distribution de la gamme étudiée (Tukey).
Avertissement
À la ligne 5597 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°468,
Original :Provides a calculator for probabilities, quantiles in the Standardized Range (Tukey) distribution. Calculating densities is not supported by this plugin.
Traduction :Fournit une calculatrice pour les probabilités, les quantiles dans la distribution de l'intervalle standardisé (Tukey). Le calcul des densités n'est pas pris en charge par ce module externe.
Avertissement
À la ligne 5604 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tu key »
  • « Tu-key »
  • « Setkey »
Message n°480,
Original :Wilcoxon Rank Sum distribution
Traduction :Distribution de la somme des rangs de Wilcoxon
Avertissement
À la ligne 5688 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°481,
Original :Provides a calculator for probabilities, quantiles, and densities in the Wilcoxon distribution.
Traduction :Fournit un calculateur de probabilités, quantiles et densités dans une distribution de Wilcoxon.
Avertissement
À la ligne 5695 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Message n°482,
Original :Quantiles correspond to the value of the Wilcoxon Rank Sum statistic, i.e. the number of pairs from sample x and y, for which y[j] is not greater than x[i].
Traduction :Les quantiles correspondent à la valeur de la statistique de la somme des rangs de Wilcoxon, c'est-à-dire au nombre de paires des échantillons avec x et y, pour lesquelles y[j] n'est pas supérieur à x[i].
Avertissement
À la ligne 5704 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Wilco »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal