• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « peruse.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier peruse.po

Le fichier peruse.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 9 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°3,
Original :Peruse Reader
Traduction :Lecteur Peruse
Avertissement
À la ligne 37 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°8,
Original :Open file in peruse.
Traduction :Ouvrir un fichier dans Peruse.
Avertissement
À la ligne 67 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°65,
Original :Peruse
Traduction :Peruse
Avertissement
À la ligne 482 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°101,
Original :Could not load the image for this page.
This is most commonly due to a missing image decoder (specifically, the Qt Imageformats package, which Peruse depends on for loading images), and likely a packaging error. Contact whoever you got this package from and inform them of this error.

Specifically, the image we attempted to load is called %1, and the image formats Qt is aware of are %2. If there is a mismatch there, that will be the problem.

If not, please report this bug to us, and give as much information as you can to assist us in working out what's wrong.
Traduction :Impossible de charger l'image pour cette page.
Ceci est dû la plupart du temps par un décodeur manquant d'images (plus spécifiquement, le paquet « imageformats » de Qt, qui est une dépendance de Peruse pour le chargement des images) et probablement une erreur de mise en paquet.

 Veuillez contacter le site sur lequel vous avez obtenu ce paquet et l'informer de cette erreur.

Plus spécifiquement, l'image qui a essayé d'être chargée est appelée %1 et les formats d'images gérés par Qt sont %2. S'il y a une incohérence à ce stade, un problème surviendra.
Dans le cas contraire, veuillez ouvrir un rapport de bogue et le transmettre en fournissant autant d'informations que vous le pouvez, pour nous aider à trouver ce qui ne va pas. 
Contexte :Message shown on the book reader view when there is an issue loading the image for a specific page
Avertissement
À la ligne 745 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « image formats »
  • « image-formats »
  • « reformatages »
  • « reformatage »
  • « TIMEFORMAT »
Message n°101,
Original :Could not load the image for this page.
This is most commonly due to a missing image decoder (specifically, the Qt Imageformats package, which Peruse depends on for loading images), and likely a packaging error. Contact whoever you got this package from and inform them of this error.

Specifically, the image we attempted to load is called %1, and the image formats Qt is aware of are %2. If there is a mismatch there, that will be the problem.

If not, please report this bug to us, and give as much information as you can to assist us in working out what's wrong.
Traduction :Impossible de charger l'image pour cette page.
Ceci est dû la plupart du temps par un décodeur manquant d'images (plus spécifiquement, le paquet « imageformats » de Qt, qui est une dépendance de Peruse pour le chargement des images) et probablement une erreur de mise en paquet.

 Veuillez contacter le site sur lequel vous avez obtenu ce paquet et l'informer de cette erreur.

Plus spécifiquement, l'image qui a essayé d'être chargée est appelée %1 et les formats d'images gérés par Qt sont %2. S'il y a une incohérence à ce stade, un problème surviendra.
Dans le cas contraire, veuillez ouvrir un rapport de bogue et le transmettre en fournissant autant d'informations que vous le pouvez, pour nous aider à trouver ce qui ne va pas. 
Contexte :Message shown on the book reader view when there is an issue loading the image for a specific page
Avertissement
À la ligne 745 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°112,
Original :Peruse Creator
Traduction :Peruse Creator
Avertissement
À la ligne 841 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°181,
Original :Add new author
Traduction :Ajouter un nouvel auteur•rice
Contexte :@action:button
Avertissement
À la ligne 1340 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « risse »
  • « cire »
  • « rixe »
  • « rive »
  • « ride »
Message n°333,
Original :Peruse Creator
Traduction :Créateur de Peruse
Contexte :The application's name
Avertissement
À la ligne 2502 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Message n°335,
Original :Welcome to Peruse Creator, a tool designed to assist you in creating comic book archives which can be read with any cbz capable comic book reader app. You can either create entirely new comic book archives from scratch, create one from a set of pictures, or editing existing archives. Once you have created them, you can even publish them directly to the online comic book archive at the KDE Store from within the application, or just share the files with your friends.
Traduction :Bienvenue à l'outil « Peruse Creator ». Cet outil est conçu pour vous aider à créer des archives de BD, qui peuvent ensuite être lu avec n'importe quelle application de lecture de BD. Vous pouvez soit créer des archives nouvelles de BD à partir de rien, en créer une à partir d'un ensemble d'images ou modifier des archives existantes. Une fois créés, vous pouvez même les publier directement sur l'archive de BD sur le magasin de KDE à partir de l'application ou juste partager les fichiers avec vos ami(e)s.
Contexte :Longer introduction text used on the welcome page
Avertissement
À la ligne 2516 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Perse »
  • « Per use »
  • « Per-use »
  • « Preuse »
  • « Perfuse »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal