Erreurs dans « partitionmanager.po »
Le fichier partitionmanager.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°300,
| Original : | Cannot delete partition. Please make sure it is unmounted or locked before proceeding. |
|---|---|
| Traduction : | Impossible de supprimer la partition. Veuillez vous assurer qu’elle est démontée ou verrouillée avant de réaliser cette opération. |
| Contexte : | @info:tooltip |
Utiliser « libérer » dans le cas d'un périphérique (mot « umount » en anglais)
Message n°300,
| Original : | Cannot delete partition. Please make sure it is unmounted or locked before proceeding. |
|---|---|
| Traduction : | Impossible de supprimer la partition. Veuillez vous assurer qu’elle est démontée ou verrouillée avant de réaliser cette opération. |
| Contexte : | @info:tooltip |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)Fautes d'orthographe :
Message n°21,
| Original : | EiB |
|---|---|
| Traduction : | Eio |

Message n°22,
| Original : | ReiserFS: |
|---|---|
| Traduction : | ReiserFS : |

À la ligne 182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Remiser »
- « Réviser »
- « Riser »
- « Reiher »
- « Geiser »
Message n°38,
| Original : | Reiser4: |
|---|---|
| Traduction : | Reiser4 : |

À la ligne 294
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Remiser »
- « Réviser »
- « Riser »
- « Reiher »
- « Geiser »
Message n°39,
| Original : | Btrfs: |
|---|---|
| Traduction : | Btrfs : |

Message n°56,
| Original : | Bcachefs: |
|---|---|
| Traduction : | Bcachefs : |

À la ligne 420
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Bâches »
- « Bâchés »
- « Caches »
- « Cachés »
- « Bâchées »
Message n°425,
| Original : | This will reformat the filesystem, losing all contents, but keeping the same filesystem type. |
|---|---|
| Traduction : | Cette opération reformatera le système de fichiers, entraînant la perte de tous les contenus mais conservant le type du système de fichiers. |

À la ligne 3133
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « re formatera »
- « re-formatera »
- « reforma tera »
- « reforma-tera »
- « réformateurs »
Message n°510,
| Original : | © 2008-2013 Volker Lanz © 2012-2020 Andrius Štikonas |
|---|---|
| Traduction : | © 2008-2013 Volker Lanz © 2012-2020 Andrius Štikonas |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3749
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Andrus »
- « Andriy »
- « Atriums »
- « Andras »
- « Andres »
Message n°510,
| Original : | © 2008-2013 Volker Lanz © 2012-2020 Andrius Štikonas |
|---|---|
| Traduction : | © 2008-2013 Volker Lanz © 2012-2020 Andrius Štikonas |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3749
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stromas »
- « Stylons »
- « Tisonnas »
- « Atikokan »
- « Siliconas »
Message n°513,
| Original : | Andrius Štikonas |
|---|---|
| Traduction : | Andrius Štikonas |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3774
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Andrus »
- « Andriy »
- « Atriums »
- « Andras »
- « Andres »
Message n°513,
| Original : | Andrius Štikonas |
|---|---|
| Traduction : | Andrius Štikonas |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3774
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Stromas »
- « Stylons »
- « Tisonnas »
- « Atikokan »
- « Siliconas »
Message n°516,
| Original : | Former Calamares maintainer |
|---|---|
| Traduction : | Mainteneur antérieur de Calamares |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3795
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Calamars »
- « Cala mares »
- « Cala-mares »
- « Calamar es »
- « Calamar-es »
Message n°517,
| Original : | Chantara Tith |
|---|---|
| Traduction : | Chantara Tith |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3802
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Chantera »
- « Chant ara »
- « Chant-ara »
- « Chanta ra »
- « Chanta-ra »
Message n°517,
| Original : | Chantara Tith |
|---|---|
| Traduction : | Chantara Tith |
| Contexte : | @info:credit |

Message n°519,
| Original : | Pali Rohár |
|---|---|
| Traduction : | Pali Rohár |
| Contexte : | @info:credit |

Message n°523,
| Original : | Caio Jordão Carvalho |
|---|---|
| Traduction : | Caio Jordão Carvalho |
| Contexte : | @info:credit |

Message n°523,
| Original : | Caio Jordão Carvalho |
|---|---|
| Traduction : | Caio Jordão Carvalho |
| Contexte : | @info:credit |

À la ligne 3843
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Jordan »
- « Jordi »
- « João »
- « Ordo »
- « Borda »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier partitionmanager.po
Retour