• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « partitionmanager.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier partitionmanager.po

Le fichier partitionmanager.po comporte :

  • 2 violations de règles de traduction.
  • 16 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°300,
Original :Cannot delete partition. Please make sure it is unmounted or locked before proceeding.
Traduction :Impossible de supprimer la partition. Veuillez vous assurer qu’elle est démontée ou verrouillée avant de réaliser cette opération.
Contexte :@info:tooltip
AvertissementUtiliser « libérer » dans le cas d'un périphérique (mot « umount » en anglais)
À la ligne 2157 Motif : « d[e|é|è|ê|E|É|È|Ê]mont[e|é|è|ê|E|É|È|Ê]r? » | Rapporter un faux positif
Message n°300,
Original :Cannot delete partition. Please make sure it is unmounted or locked before proceeding.
Traduction :Impossible de supprimer la partition. Veuillez vous assurer qu’elle est démontée ou verrouillée avant de réaliser cette opération.
Contexte :@info:tooltip
AvertissementUtilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
À la ligne 2157 Motif : « ’ » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°21,
Original :EiB
Traduction :Eio
Avertissement
À la ligne 175 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Rio »
  • « Ei »
  • « Io »
  • « Eo »
  • « Emo »
Message n°22,
Original :ReiserFS:
Traduction :ReiserFS :
Avertissement
À la ligne 182 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Remiser »
  • « Réviser »
  • « Riser »
  • « Reiher »
  • « Geiser »
Message n°38,
Original :Reiser4:
Traduction :Reiser4 :
Avertissement
À la ligne 294 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Remiser »
  • « Réviser »
  • « Riser »
  • « Reiher »
  • « Geiser »
Message n°39,
Original :Btrfs:
Traduction :Btrfs :
Avertissement
À la ligne 301 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Brefs »
  • « Turfs »
  • « BTS »
  • « Bards »
  • « Biefs »
Message n°56,
Original :Bcachefs:
Traduction :Bcachefs :
Avertissement
À la ligne 420 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Bâches »
  • « Bâchés »
  • « Caches »
  • « Cachés »
  • « Bâchées »
Message n°425,
Original :This will reformat the filesystem, losing all contents, but keeping the same filesystem type.
Traduction :Cette opération reformatera le système de fichiers, entraînant la perte de tous les contenus mais conservant le type du système de fichiers.
Avertissement
À la ligne 3133 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « re formatera »
  • « re-formatera »
  • « reforma tera »
  • « reforma-tera »
  • « réformateurs »
Message n°510,
Original :© 2008-2013 Volker Lanz
© 2012-2020 Andrius Štikonas
Traduction :© 2008-2013 Volker Lanz
© 2012-2020 Andrius Štikonas
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3749 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Andrus »
  • « Andriy »
  • « Atriums »
  • « Andras »
  • « Andres »
Message n°510,
Original :© 2008-2013 Volker Lanz
© 2012-2020 Andrius Štikonas
Traduction :© 2008-2013 Volker Lanz
© 2012-2020 Andrius Štikonas
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3749 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Stromas »
  • « Stylons »
  • « Tisonnas »
  • « Atikokan »
  • « Siliconas »
Message n°513,
Original :Andrius Štikonas
Traduction :Andrius Štikonas
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3774 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Andrus »
  • « Andriy »
  • « Atriums »
  • « Andras »
  • « Andres »
Message n°513,
Original :Andrius Štikonas
Traduction :Andrius Štikonas
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3774 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Stromas »
  • « Stylons »
  • « Tisonnas »
  • « Atikokan »
  • « Siliconas »
Message n°516,
Original :Former Calamares maintainer
Traduction :Mainteneur antérieur de Calamares
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3795 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Calamars »
  • « Cala mares »
  • « Cala-mares »
  • « Calamar es »
  • « Calamar-es »
Message n°517,
Original :Chantara Tith
Traduction :Chantara Tith
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3802 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Chantera »
  • « Chant ara »
  • « Chant-ara »
  • « Chanta ra »
  • « Chanta-ra »
Message n°517,
Original :Chantara Tith
Traduction :Chantara Tith
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3802 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Titi »
  • « With »
  • « Dit »
  • « Dît »
  • « Dits »
Message n°519,
Original :Pali Rohár
Traduction :Pali Rohár
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3816 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Rohart »
  • « Rohr »
  • « Roharts »
  • « RAR »
  • « Rar »
Message n°523,
Original :Caio Jordão Carvalho
Traduction :Caio Jordão Carvalho
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3843 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Cairo »
  • « Vaio »
  • « CAO »
  • « Cai »
  • « Ciao »
Message n°523,
Original :Caio Jordão Carvalho
Traduction :Caio Jordão Carvalho
Contexte :@info:credit
Avertissement
À la ligne 3843 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Jordan »
  • « Jordi »
  • « João »
  • « Ordo »
  • « Borda »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal