Erreurs dans « okular.po »
Le fichier okular.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°204,
| Original : | This document has signature placeholder fields. |
|---|---|
| Traduction : | Ce document possède des champs d’espace réservé pour signature. |
| Contexte : | Digital signature |
Utilisez le symbole apostrophe (touche 4 sur un clavier français)
Message n°443,
| Original : | Shift Hue P&ositive |
|---|---|
| Traduction : | Décaler la teinte en p&ositif |
| Contexte : | @item:inmenu color mode |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°444,
| Original : | Shift Hue N&egative |
|---|---|
| Traduction : | Décal&er la teinte en négatif |
| Contexte : | @item:inmenu color mode |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°465,
| Original : | Shift hue positive |
|---|---|
| Traduction : | Décaler la teinte en positif |
| Contexte : | @item:inlistbox Config dialog, accessibility page |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°466,
| Original : | Shift hue negative |
|---|---|
| Traduction : | Décaler la teinte en négatif |
| Contexte : | @item:inlistbox Config dialog, accessibility page |
Traduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
Message n°708,
| Original : | There are no available signing certificates.<br/>Launch Certificate Manager to import or manage certificates<br/>For more information, please see the section about <a href="%1">Adding Digital Signatures</a> in the manual. |
|---|---|
| Traduction : | Il n'y a aucun certificat disponible de signature.<br/> Veuillez lancer le gestionnaire de certificats pour importer ou gérer des certificats.Pour plus d'informations, veuillez consulter la section concernant <a href="%1">l'ajout de signatures numériques</a> dans le manuel. |
Mettre une espace après un point
Message n°925,
| Original : | Reading font information… |
|---|---|
| Traduction : | Lecture des informations de fonte... |
Utilisez « police » pour traduire « typeface » ou « font » (bien qu'il s'agisse d'un abus de langage).Fautes d'orthographe :
Message n°167,
| Original : | The signature CMS/PKCS7 structure is malformed. |
|---|---|
| Traduction : | La structure CMS/PKCS7 de la signature est malformée. |

À la ligne 1095
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « malformé »
- « mal formée »
- « mal-formée »
- « malfamée »
- « malfamées »
Message n°210,
| Original : | Rev. %1: Signed By %2 |
|---|---|
| Traduction : | Rév. %1: Signé par %2 |

Message n°324,
| Original : | *.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz) |
|---|---|
| Traduction : | *.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Fichiers d'icônes (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz) |

Message n°324,
| Original : | *.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Icon Files (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz) |
|---|---|
| Traduction : | *.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz | Fichiers d'icônes (*.ico *.png *.xpm *.svg *.svgz) |

Message n°488,
| Original : | TeXstudio |
|---|---|
| Traduction : | TeXstudio |
| Contexte : | @item:inlistbox Config dialog, editor page |

Message n°489,
| Original : | TeXiFy IDEA |
|---|---|
| Traduction : | TeXiFy IDEA |
| Contexte : | @item:inlistbox Config dialog, editor page |

Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier okular.po
Retour