• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « liboktetakasten.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier liboktetakasten.po

Le fichier liboktetakasten.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 11 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°181,
Original :S&hift width (bits):
Traduction :Taille du décala&ge (bits) :
Contexte :@label:spinbox width (in number of bits) the bits are moved
AvertissementTraduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
À la ligne 1340 Motif : « Shift\b » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°159,
Original :Keccak-224
Traduction :Keccak-224
Contexte :name of the hash algorithm
Avertissement
À la ligne 1186 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Beccar »
  • « KCal »
  • « Kcal »
  • « Krak »
  • « Kca »
Message n°160,
Original :Keccak-256
Traduction :Keccak-256
Contexte :name of the hash algorithm
Avertissement
À la ligne 1193 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Beccar »
  • « KCal »
  • « Kcal »
  • « Krak »
  • « Kca »
Message n°161,
Original :Keccak-384
Traduction :Keccak-384
Contexte :name of the hash algorithm
Avertissement
À la ligne 1200 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Beccar »
  • « KCal »
  • « Kcal »
  • « Krak »
  • « Kca »
Message n°162,
Original :Keccak-512
Traduction :Keccak-512
Contexte :name of the hash algorithm
Avertissement
À la ligne 1207 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Beccar »
  • « KCal »
  • « Kcal »
  • « Krak »
  • « Kca »
Message n°357,
Original :struct %1
Traduction :struct %1
Contexte :data type in C/C++, then name
Avertissement
À la ligne 2602 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « strict »
  • « stricts »
  • « stricte »
  • « stuc »
  • « truc »
Message n°592,
Original :Run-Length Encoding
Traduction :Run-Length Encoding
Contexte :@item:inmenu compression strategy
Avertissement
À la ligne 4266 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Encodions »
  • « Encodons »
  • « Encodiez »
  • « Coing »
  • « Anodin »
Message n°601,
Original :xz
Traduction :xz
Contexte :name of the encoding target
Avertissement
À la ligne 4330 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « XZ »
  • « xfz »
  • « xyz »
  • « zz »
  • « cz »
Message n°616,
Original :Could not create zstd stream context.
Traduction :Impossible de créer le contexte du flux de « zstd ».
Avertissement
À la ligne 4431 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « std »
  • « zs td »
  • « zs-td »
  • « SDT »
  • « Stud »
Message n°617,
Original :Internal zstd error on setup: %1
Traduction :Erreur interne de « zstd » au démarrage : %1
Avertissement
À la ligne 4439 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « std »
  • « zs td »
  • « zs-td »
  • « SDT »
  • « Stud »
Message n°618,
Original :Unknown zstd error, code %1
Traduction :Erreur inconnue de « zstd ». Code %1
Avertissement
À la ligne 4445 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « std »
  • « zs td »
  • « zs-td »
  • « SDT »
  • « Stud »
Message n°619,
Original :Internal zstd error when compressing: %1
Traduction :Erreur interne de « zstd » lors de la compression : %1
Avertissement
À la ligne 4451 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « std »
  • « zs td »
  • « zs-td »
  • « SDT »
  • « Stud »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal