• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « libkookascan.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier libkookascan.po

Le fichier libkookascan.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 6 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°5,
Original :If your scanner has not been automatically detected, you can specify it here. The <interface>Scanner device</interface> is the SANE backend device name. The <interface>Manufacturer</interface>, <interface>Type</interface> and <interface>Description</interface> can be used to identify the scanner later.<nl/><nl/>More information on <link url="?1">SANE backends</link>, <link url="?2">locating devices</link>, <link url="?3">HP scanners</link>, <link url="?4">device not found</link>.
Traduction :Si votre périphérique de numérisation n'a pas été automatiquement détecté, vous pouvez le spécifier ici. Le <interface>périphérique de numérisation</interface> est le nom du moteur « SANE » du périphérique. Le <interface>fabricant</interface>, le <interface>type </interface> et la <interface> description</interface> peuvent être utilisés pour identifier le périphérique de numérisation plus tard. <nl/><nl/> Vous trouverez plus d'informations sur la page <link url="?1">moteurs « SANE »</link>, <link url="?2">Localisation des périphériques</link>, <link url="?3">Périphériques de numérisation HP</link>, <link url="?4">Impossible de trouver le périphérique</link>.
Contexte :@info
AvertissementMettre une espace insécable avant et une espace après
À la ligne 55 Motif : « \? » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°12,
Original :To find the information that needs to be entered here, try to locate the device using the <link url="man:/sane-find-scanner">sane&#8209;find&#8209;scanner(1)</link> command for SCSI, USB or parallel port scanners, or the <link url="man:/scanimage">scanimage(1)</link> command with the <icode>&#8209;L</icode> option for network scanners. If the scanner is found, then enter the device name displayed by these commands.
Traduction :Pour trouver les informations devant être saisies ici, veuillez essayer de localiser le périphérique à l'aide de la commande <link url="man:/sane-find-scanner">sane&#8209;find&#8209;scanner(1)</link> pour les périphériques de numérisation « SCSI », « USB » ou sur port parallèle et la commande <link url="man:/scanimage">scanimage(1)</link> avec l'option <icode>&#8209;L</icode> option pour les périphériques de numérisation en réseau. Si le périphérique de numérisation est trouvé, veuillez saisir le nom du périphérique affiché par ces commandes.
Contexte :@info
Avertissement
À la ligne 106 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « FIND »
  • « fond »
  • « fins »
  • « fine »
  • « fin »
Message n°12,
Original :To find the information that needs to be entered here, try to locate the device using the <link url="man:/sane-find-scanner">sane&#8209;find&#8209;scanner(1)</link> command for SCSI, USB or parallel port scanners, or the <link url="man:/scanimage">scanimage(1)</link> command with the <icode>&#8209;L</icode> option for network scanners. If the scanner is found, then enter the device name displayed by these commands.
Traduction :Pour trouver les informations devant être saisies ici, veuillez essayer de localiser le périphérique à l'aide de la commande <link url="man:/sane-find-scanner">sane&#8209;find&#8209;scanner(1)</link> pour les périphériques de numérisation « SCSI », « USB » ou sur port parallèle et la commande <link url="man:/scanimage">scanimage(1)</link> avec l'option <icode>&#8209;L</icode> option pour les périphériques de numérisation en réseau. Si le périphérique de numérisation est trouvé, veuillez saisir le nom du périphérique affiché par ces commandes.
Contexte :@info
Avertissement
À la ligne 106 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « scan image »
  • « scan-image »
  • « scannage »
Message n°73,
Original :µsec
Traduction :µsec
Avertissement
À la ligne 486 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « sec »
  • « usec »
  • « msec »
Message n°82,
Original :SANE - Scanner Access Now Easy
Traduction :SANE - Scanner Access Now Easy
Avertissement
À la ligne 551 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Asy »
  • « E asy »
Message n°86,
Original :libpaper
Traduction :libpaper
Avertissement
À la ligne 575 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « LibParted »
Message n°117,
Original :<title>No scanner found, or unable to access it</title><nl/><nl/>There was a problem using the SANE (Scanner Access Now Easy) library to access the scanner device.  There may be a problem with your SANE installation, or it may not be configured to support your scanner.<nl/><nl/>Check that SANE is correctly installed and configured on your system, and also that the scanner device name and settings are correct.<nl/><nl/>See the SANE project home page (<link url="http://www.sane-project.org">www.sane-project.org</link>) for more information on SANE installation and setup.
Traduction :<title>Aucun périphérique de numérisation n'a été trouvé ou bien il est impossible d'y accéder</title> <nl/><nl/>Un incident s'est produit lors de l'utilisation de la bibliothèque « SANE » (Scanner Access Now Easy) pour accéder au périphérique de numérisation. Ce peut être lié à un problème dans votre installation « SANE » ou alors il est possible qu'elle ne soit pas configurée pour prendre en charge votre périphérique de numérisation<nl/> <nl/> Vérifiez que « SANE » est correctement installé et configuré sur votre système et aussi que le nom du périphérique de numérisation ainsi que ses paramètres sont corrects.<nl/> <nl/>Consultez la page d'accueil du projet « SANE » (<link url="http://www.sane-project.org">www.sane-project.org</link>) pour plus d'informations sur l'installation et la configuration de « SANE ».
Contexte :@info
Avertissement
À la ligne 774 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Asy »
  • « E asy »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal