Erreurs dans « kwin.po »
Le fichier kwin.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 26 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°27,
Original : | Timestamp (µsec) |
---|---|
Traduction : | Horodatage (µsec) |

Message n°83,
Original : | Xkb symbol |
---|---|
Traduction : | Symbole « xkb » |
Contexte : | The translated code to an Xkb symbol |

Message n°122,
Original : | EventType |
---|---|
Traduction : | EventType |

À la ligne 858
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°243,
Original : | Luboš Luňák |
---|---|
Traduction : | Luboš Luňák |

Message n°243,
Original : | Luboš Luňák |
---|---|
Traduction : | Luboš Luňák |

Message n°244,
Original : | Martin Flöser |
---|---|
Traduction : | Martin Flöser |

Message n°246,
Original : | Roman Gilg |
---|---|
Traduction : | Roman Gilg |

Message n°247,
Original : | Vlad Zahorodnii |
---|---|
Traduction : | Vlad Zahorodnii |

Message n°247,
Original : | Vlad Zahorodnii |
---|---|
Traduction : | Vlad Zahorodnii |

Message n°248,
Original : | Xaver Hugl |
---|---|
Traduction : | Xaver Hugl |

À la ligne 1707
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Xavier »
- « Laver »
- « Caver »
- « Paver »
- « Gaver »
Message n°248,
Original : | Xaver Hugl |
---|---|
Traduction : | Xaver Hugl |

Message n°252,
Original : | Name of the Wayland socket to listen on. If not set "wayland-0" is used. |
---|---|
Traduction : | Nom du socket Wayland sur lequel écouter. Si non défini, « wayland-0 » sera utilisé. |

Message n°255,
Original : | Render to a virtual framebuffer. |
---|---|
Traduction : | Réaliser le rendu dans un framebuffer virtuel |

À la ligne 1749
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « frame buffer »
- « frame-buffer »
- « FRAMEBIAS »
Message n°263,
Original : | Name of the xauthority file |
---|---|
Traduction : | Nom du fichier « xauthority » |

Message n°271,
Original : | Disable KActivities integration. |
---|---|
Traduction : | Désactiver l'intégration avec KActivities. |

Message n°408,
Original : | Failed to start main PipeWire loop |
---|---|
Traduction : | Impossible de créer une boucle principale « PipeWire » |

Message n°409,
Original : | Failed to create PipeWire context |
---|---|
Traduction : | Impossible de créer un contexte « PipeWire » |

Message n°410,
Original : | Failed to connect PipeWire context |
---|---|
Traduction : | Impossible de se connecter à un contexte « PipeWire » |

Message n°415,
Original : | Failed to create PipeWire stream |
---|---|
Traduction : | Impossible de créer un flux « PipeWire » |

Message n°467,
Original : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |
---|---|
Traduction : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |

Message n°467,
Original : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |
---|---|
Traduction : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |

Message n°467,
Original : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |
---|---|
Traduction : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |

Message n°467,
Original : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |
---|---|
Traduction : | vlc, xv, vdpau, smplayer, dragon, xine, ffplay |

Message n°610,
Original : | AdaptiveSync |
---|---|
Traduction : | AdaptiveSync |

Message n°611,
Original : | AdaptiveSync rule type |
---|---|
Traduction : | Type de règle pour AdaptiveSync |

Message n°798,
Original : | %1 does not contain a valid metadata.json file |
---|---|
Traduction : | %1 ne contient aucun fichier valable « metadata.json » |
Contexte : | Required file does not exist |

Dernière vérification : Sun Mar 30 11:50:31 2025 (actualisée une fois par semaine).