Erreurs dans « knewstuff._desktop_.po »
Le fichier knewstuff._desktop_.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 20 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°5,
| Original : | Catfish File Search |
|---|---|
| Traduction : | Recherche de fichiers Catfish |
| Contexte : | Name |

À la ligne 49
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Cat fish »
- « Cat-fish »
- « Catis »
- « Sawfish »
- « Cadis »
Message n°16,
| Original : | Partitioner |
|---|---|
| Traduction : | Partitionneur |
| Contexte : | Name |

À la ligne 115
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Partitionner »
- « Partitionnera »
- « Partitionnée »
- « Partitionne »
- « Partitionné »
Message n°21,
| Original : | Fontmatrix |
|---|---|
| Traduction : | Fontmatrix |
| Contexte : | Name |

Message n°26,
| Original : | search;fsearch;files;folders;music;video;documents;find;tool;everything; |
|---|---|
| Traduction : | recherche ; fsearch ; fichiers ; dossiers ; musique ; vidéo ; documents ; trouver ; outil ; tout ; |
| Contexte : | Keywords |

À la ligne 175
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « search »
- « htsearch »
- « Research »
- « fsd-search »
Message n°27,
| Original : | Git repository viewer |
|---|---|
| Traduction : | Visualiseur de dépôt Git |
| Contexte : | GenericName |

À la ligne 182
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Visualiser »
- « Visualisera »
- « Visualisée »
- « Visualise »
- « Visualisé »
Message n°28,
| Original : | Giggle |
|---|---|
| Traduction : | Giggle |
| Contexte : | Name |

À la ligne 188
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Gigler »
- « Gifle »
- « Giflé »
- « Gigogne »
- « TOGGLE »
Message n°29,
| Original : | Git repository viewer |
|---|---|
| Traduction : | Visualiseur de dépôt Git |
| Contexte : | Comment |

À la ligne 194
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Visualiser »
- « Visualisera »
- « Visualisée »
- « Visualise »
- « Visualisé »
Message n°32,
| Original : | The highly caffeinated Git GUI |
|---|---|
| Traduction : | L'interface Git hautement caféinée |
| Contexte : | Comment |

Message n°33,
| Original : | gitg |
|---|---|
| Traduction : | gitg |
| Contexte : | Name |

Message n°35,
| Original : | gitk |
|---|---|
| Traduction : | gitk |
| Contexte : | Name |

Message n°36,
| Original : | gitk |
|---|---|
| Traduction : | gitk |
| Contexte : | GenericName |

Message n°39,
| Original : | GParted |
|---|---|
| Traduction : | GParted |
| Contexte : | Name |

À la ligne 255
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Partes »
- « Parte »
- « Partez »
- « Part ed »
- « Part-ed »
Message n°50,
| Original : | Htop |
|---|---|
| Traduction : | Htop |
| Contexte : | Name |

Message n°52,
| Original : | Process Viewer |
|---|---|
| Traduction : | Visualiseur processus |
| Contexte : | GenericName |

À la ligne 334
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Visualiser »
- « Visualisera »
- « Visualisée »
- « Visualise »
- « Visualisé »
Message n°54,
| Original : | Kaption |
|---|---|
| Traduction : | Kaption |
| Contexte : | Name |

À la ligne 346
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAction »
- « Captions »
- « Capiton »
- « Cation »
- « QAction »
Message n°87,
| Original : | Cuttlefish |
|---|---|
| Traduction : | Cuttlefish |
| Contexte : | Name |

Message n°97,
| Original : | Shutter |
|---|---|
| Traduction : | Shutter |
| Contexte : | Name |

À la ligne 604
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shunter »
- « Shuttle »
- « Sitter »
- « Hutte »
- « Soute »
Message n°103,
| Original : | screencast |
|---|---|
| Traduction : | screencast |
| Contexte : | Comment |

Message n°104,
| Original : | VokoscreenNG |
|---|---|
| Traduction : | VokoscreenNG |
| Contexte : | Name |

Message n°105,
| Original : | Audio;Video;Recorder;Screencast; |
|---|---|
| Traduction : | Audio;Vidéo;Enregistrement;Screencast; |
| Contexte : | Keywords |

Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier knewstuff._desktop_.po
Retour