• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kmail.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kmail.po

Le fichier kmail.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 12 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°1276,
Original :Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP requests relating to S/MIME. The syntax is host:port, for instance myproxy.nowhere.com:3128.
Traduction :Saisissez ici l'emplacement de votre serveur mandataire HTTP, qui sera utilisé pour toutes les requêtes HTTP relatives à S/MIME. La syntaxe est « machine:port », comme par exemple « mon-proxy.nulle-part.com:3128 ».
AvertissementUtiliser « serveur mandataire » (au lieu de « serveur de proximité » ou « proxy »)
À la ligne 8851 Motif : « proxy » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°67,
Original :Optimize qt-cast; fix QUrl()
Traduction :Optimisation de « qt-cast ». Correction de « QUrl() »
Avertissement
À la ligne 382 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « fast »
  • « cas »
  • « cat »
  • « caste »
  • « bcast »
Message n°638,
Original :Failed to reduce image size to fit in header. Install pngquant to obtain better compression results.
Traduction :Impossible de réduire la taille de l'image pour s'adapter à l'en-tête. Veuillez installer le programme « pngquant » pour obtenir de meilleurs résultats de compression.
Avertissement
À la ligne 4347 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « png quant »
  • « png-quant »
  • « paniquant »
Message n°639,
Original :Install pngquant to obtain better image quality.
Traduction :Installer le programme « pngquant » pour obtenir une meilleure qualité d'image.
Avertissement
À la ligne 4353 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « png quant »
  • « png-quant »
  • « paniquant »
Message n°640,
Original :pngquant exited with code %1: %2
Traduction :Le programme « pngquant » s'est terminé avec le code %1 : %2
Avertissement
À la ligne 4359 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « png quant »
  • « png-quant »
  • « paniquant »
Message n°743,
Original :Could not start "ImportWizard" program. Please check your installation.
Traduction :Impossible de lancer le programme d'assistant d'importation « ImportWizard ». Veuillez vérifier votre installation.
Avertissement
À la ligne 5082 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « WizardPage »
Message n°744,
Original :Unable to start "ImportWizard" program
Traduction :Impossible de lancer le programme d'assistant d'importation « ImportWizard ».
Contexte :@title:window
Avertissement
À la ligne 5089 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « WizardPage »
Message n°747,
Original :Could not start the ImportWizard. Please make sure you have ImportWizard properly installed.
Traduction :Impossible de lancer l'assistant d'importation. Veuillez vérifier que ImportWizard est correctement installé.
Avertissement
À la ligne 5108 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « WizardPage »
Message n°847,
Original :Filter on &Cc…
Traduction :Filtrer sur les &Cc…
Contexte :@action
Avertissement
À la ligne 5792 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « CC »
  • « C »
  • « Cci »
  • « Nc »
  • « Tc »
Message n°972,
Original :Added Markdown Editing Support
Traduction :Ajout de la prise en charge de la modification de « Markdown »
Avertissement
À la ligne 6600 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mark down »
  • « Mark-down »
  • « Markovien »
Message n°976,
Original :Adblock public used new rust adblock lib
Traduction :AdBlock en version publique a utilisé la nouvelle bibliothèque « adblock » en langage Rust.
Avertissement
À la ligne 6620 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Adblock »
  • « AdBlock »
  • « AdBlocK »
Message n°985,
Original :Added etesync resource support
Traduction :Ajout de la prise en charge des ressources « etesync »
Avertissement
À la ligne 6665 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « SyncTeX »
Message n°1306,
Original :Could not start the account wizard. Please make sure you have AccountWizard properly installed.
Traduction :Impossible de lancer l'assistant de comptes. Veuillez vérifier que le module « AccountWizard » est correctement installé.
Avertissement
À la ligne 9052 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « WizardPage »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal