Erreurs dans « kio._desktop_.po »
Le fichier kio._desktop_.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 33 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°34,
Original : | Baidu |
---|---|
Traduction : | Baidu |
Contexte : | Name |

Message n°36,
Original : | Beolingus Online Dictionary |
---|---|
Traduction : | Dictionnaire en ligne « Beolingus » |
Contexte : | Name |

Message n°52,
Original : | Codeberg |
---|---|
Traduction : | Codeberg |
Contexte : | Name |

Message n°54,
Original : | CPAN - Comprehensive Perl Archive Network |
---|---|
Traduction : | CPAN (Comprehensive Perl Archive Network) |
Contexte : | Name |

Message n°60,
Original : | CTAN - Comprehensive TeX Archive Network |
---|---|
Traduction : | CTAN (Comprehensive TeX Archive Network) |
Contexte : | Name |

Message n°82,
Original : | DuckDuckGo |
---|---|
Traduction : | DuckDuckGo |
Contexte : | Name |

Message n°82,
Original : | DuckDuckGo |
---|---|
Traduction : | DuckDuckGo |
Contexte : | Name |

Message n°83,
Original : | Duck Duck Go |
---|---|
Traduction : | Duck Duck Go |
Contexte : | Name |

Message n°83,
Original : | Duck Duck Go |
---|---|
Traduction : | Duck Duck Go |
Contexte : | Name |

Message n°85,
Original : | Duck Duck Go Info |
---|---|
Traduction : | Informations « Duck Duck Go » |
Contexte : | Name |

Message n°85,
Original : | Duck Duck Go Info |
---|---|
Traduction : | Informations « Duck Duck Go » |
Contexte : | Name |

Message n°87,
Original : | Duck Duck Go Shopping |
---|---|
Traduction : | Boutique « Duck Duck Go » |
Contexte : | Name |

Message n°87,
Original : | Duck Duck Go Shopping |
---|---|
Traduction : | Boutique « Duck Duck Go » |
Contexte : | Name |

Message n°89,
Original : | Ecosia search engine |
---|---|
Traduction : | Moteur de recherche « Ecosia » |
Contexte : | Name |

Message n°108,
Original : | Flatpak Documentation |
---|---|
Traduction : | Documentation de Flatpak |
Contexte : | Name |

Message n°120,
Original : | Freecode |
---|---|
Traduction : | Freecode |
Contexte : | Name |

Message n°150,
Original : | Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana) |
---|---|
Traduction : | Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana) |
Contexte : | Name |

Message n°150,
Original : | Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana) |
---|---|
Traduction : | Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana) |
Contexte : | Name |

À la ligne 940
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Catalina »
- « Catalan »
- « Catalane »
- « Catalans »
- « Catalan a »
Message n°164,
Original : | KDE Invent |
---|---|
Traduction : | KDE Invent |
Contexte : | Name |

À la ligne 1024
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inv ent »
- « Inv-ent »
- « Invente »
- « Inventa »
- « Inventé »
Message n°166,
Original : | KDE Invent Issues |
---|---|
Traduction : | Problèmes de KDE Invent |
Contexte : | Name |

À la ligne 1036
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inv ent »
- « Inv-ent »
- « Invente »
- « Inventa »
- « Inventé »
Message n°168,
Original : | KDE Invent Merge Requests |
---|---|
Traduction : | Requêtes de fusion de KDE Invent |
Contexte : | Name |

À la ligne 1048
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inv ent »
- « Inv-ent »
- « Invente »
- « Inventa »
- « Inventé »
Message n°170,
Original : | KDE Invent Repositories |
---|---|
Traduction : | Dépôts de KDE Invent |
Contexte : | Name |

À la ligne 1060
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inv ent »
- « Inv-ent »
- « Invente »
- « Inventa »
- « Inventé »
Message n°200,
Original : | Linguee |
---|---|
Traduction : | Linguee |
Contexte : | Name |

À la ligne 1240
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Lingues »
- « Lingue »
- « Linguet »
- « Lingule »
- « Lingue e »
Message n°226,
Original : | Nix Packages |
---|---|
Traduction : | Paquet « nix » |
Contexte : | Name |

Message n°228,
Original : | Telephonebook Search Provider |
---|---|
Traduction : | Moteur de recherche « Telephonebook » |
Contexte : | Name |

Message n°232,
Original : | npm |
---|---|
Traduction : | npm |
Contexte : | Name |

Message n°252,
Original : | Qwant |
---|---|
Traduction : | Qwant |
Contexte : | Name |

Message n°254,
Original : | Qwant Images |
---|---|
Traduction : | Images « Qwant » |
Contexte : | Name |

Message n°256,
Original : | Qwant News |
---|---|
Traduction : | Actualités « Qwant » |
Contexte : | Name |

Message n°258,
Original : | Qwant Shopping |
---|---|
Traduction : | Magasinage « Qwant » |
Contexte : | Name |

Message n°260,
Original : | Qwant Social |
---|---|
Traduction : | Réseaux sociaux « Qwant » |
Contexte : | Name |

Message n°262,
Original : | Qwant Videos |
---|---|
Traduction : | Vidéos « Qwant » |
Contexte : | Name |

Message n°292,
Original : | Urban Dictionary |
---|---|
Traduction : | Dictionnaire « Urban » |
Contexte : | Name |

À la ligne 1792
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Urbain »
- « Ur ban »
- « Ur-ban »
- « Ruban »
- « Turban »
Dernière vérification : Sun Mar 30 11:50:31 2025 (actualisée une fois par semaine).