• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kio._desktop_.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kio._desktop_.po

Le fichier kio._desktop_.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 33 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°34,
Original :Baidu
Traduction :Baidu
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 241 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Bai du »
  • « Bai-du »
  • « Dubai »
Message n°36,
Original :Beolingus Online Dictionary
Traduction :Dictionnaire en ligne « Beolingus »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 253 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Folingues »
Message n°52,
Original :Codeberg
Traduction :Codeberg
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 349 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°54,
Original :CPAN - Comprehensive Perl Archive Network
Traduction :CPAN (Comprehensive Perl Archive Network)
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 361 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Compréhensive »
Message n°60,
Original :CTAN - Comprehensive TeX Archive Network
Traduction :CTAN (Comprehensive TeX Archive Network)
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 397 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Compréhensive »
Message n°82,
Original :DuckDuckGo
Traduction :DuckDuckGo
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 531 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°82,
Original :DuckDuckGo
Traduction :DuckDuckGo
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 531 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°83,
Original :Duck Duck Go
Traduction :Duck Duck Go
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 537 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°83,
Original :Duck Duck Go
Traduction :Duck Duck Go
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 537 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°85,
Original :Duck Duck Go Info
Traduction :Informations « Duck Duck Go »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 549 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°85,
Original :Duck Duck Go Info
Traduction :Informations « Duck Duck Go »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 549 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°87,
Original :Duck Duck Go Shopping
Traduction :Boutique « Duck Duck Go »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 561 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°87,
Original :Duck Duck Go Shopping
Traduction :Boutique « Duck Duck Go »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 561 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dyck »
  • « Dick »
  • « Luck »
  • « Puck »
  • « Duc »
Message n°89,
Original :Ecosia search engine
Traduction :Moteur de recherche « Ecosia »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 573 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ecosse »
Message n°108,
Original :Flatpak Documentation
Traduction :Documentation de Flatpak
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 688 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Pakulat »
Message n°120,
Original :Freecode
Traduction :Freecode
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 760 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Free code »
  • « Free-code »
  • « Freenode »
Message n°150,
Original :Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)
Traduction :Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 940 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°150,
Original :Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)
Traduction :Remarquable dictionnaire pour la langue catalane (GRan Enciclopèdia Catalana)
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 940 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Catalina »
  • « Catalan »
  • « Catalane »
  • « Catalans »
  • « Catalan a »
Message n°164,
Original :KDE Invent
Traduction :KDE Invent
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1024 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Inv ent »
  • « Inv-ent »
  • « Invente »
  • « Inventa »
  • « Inventé »
Message n°166,
Original :KDE Invent Issues
Traduction :Problèmes de KDE Invent
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1036 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Inv ent »
  • « Inv-ent »
  • « Invente »
  • « Inventa »
  • « Inventé »
Message n°168,
Original :KDE Invent Merge Requests
Traduction :Requêtes de fusion de KDE Invent
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1048 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Inv ent »
  • « Inv-ent »
  • « Invente »
  • « Inventa »
  • « Inventé »
Message n°170,
Original :KDE Invent Repositories
Traduction :Dépôts de KDE Invent
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1060 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Inv ent »
  • « Inv-ent »
  • « Invente »
  • « Inventa »
  • « Inventé »
Message n°200,
Original :Linguee
Traduction :Linguee
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1240 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lingues »
  • « Lingue »
  • « Linguet »
  • « Lingule »
  • « Lingue e »
Message n°226,
Original :Nix Packages
Traduction :Paquet « nix »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1396 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Nyx »
  • « nid »
  • « ni »
  • « nixe »
  • « unix »
Message n°228,
Original :Telephonebook Search Provider
Traduction :Moteur de recherche « Telephonebook »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1408 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°232,
Original :npm
Traduction :npm
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1432 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « pnm »
  • « bpm »
  • « nom »
  • « nmm »
  • « np »
Message n°252,
Original :Qwant
Traduction :Qwant
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1552 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°254,
Original :Qwant Images
Traduction :Images « Qwant »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1564 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°256,
Original :Qwant News
Traduction :Actualités « Qwant »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1576 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°258,
Original :Qwant Shopping
Traduction :Magasinage « Qwant »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1588 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°260,
Original :Qwant Social
Traduction :Réseaux sociaux « Qwant »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1600 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°262,
Original :Qwant Videos
Traduction :Vidéos « Qwant »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1612 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Quant »
Message n°292,
Original :Urban Dictionary
Traduction :Dictionnaire « Urban »
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 1792 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Urbain »
  • « Ur ban »
  • « Ur-ban »
  • « Ruban »
  • « Turban »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal