• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kgraphviewer.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kgraphviewer.po

Le fichier kgraphviewer.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 15 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°26,
Original :To choose whether to parse using an external command (usually dot) or the graphviz library
Traduction :Pour choisir s'il faut ou non analyser à l'aide d'une commande externe (habituellement « dot ») ou la bibliothèque « graphviz »
Avertissement
À la ligne 187 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « GraphViz »
  • « Graphviz »
  • « graphie »
  • « graviez »
  • « graphics »
Message n°51,
Original :Reimar Döffinger
Traduction :Reimar Döffinger
Avertissement
À la ligne 348 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « D'affiner »
  • « D'officier »
  • « D'affinage »
  • « D'affine »
  • « D'office »
Message n°53,
Original :Matthias Peinhardt
Traduction :Matthias Peinhardt
Avertissement
À la ligne 360 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Peinard »
  • « Peinards »
  • « Peinarde »
  • « Peinardes »
  • « Reinhart »
Message n°73,
Original :Neato
Traduction :Neato
Contexte :@item:inmenu algorithm program
Avertissement
À la ligne 492 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mato »
  • « Méat »
  • « Néant »
  • « Méats »
  • « Néants »
Message n°74,
Original :Layout the graph using the neato program.
Traduction :Représentation du graphe à l'aide du programme « Neato ».
Avertissement
À la ligne 498 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mato »
  • « Méat »
  • « Néant »
  • « Méats »
  • « Néants »
Message n°75,
Original :Twopi
Traduction :Twopi
Contexte :@item:inmenu algorithm program
Avertissement
À la ligne 505 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tobi »
  • « TOPIC »
  • « Topai »
  • « Topo »
  • « Twi »
Message n°76,
Original :Layout the graph using the twopi program.
Traduction :Représentation du graphe à l'aide du programme « Twopi ».
Avertissement
À la ligne 511 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Tobi »
  • « TOPIC »
  • « Topai »
  • « Topo »
  • « Twi »
Message n°77,
Original :Fdp
Traduction :Fdp
Contexte :@item:inmenu algorithm program
Avertissement
À la ligne 518 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « FP »
  • « DP »
  • « Fd »
  • « Ftp »
  • « ADP »
Message n°78,
Original :Layout the graph using the fdp program.
Traduction :Représentation du graphe à l'aide du programme « Fdp ».
Avertissement
À la ligne 524 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « FP »
  • « DP »
  • « Fd »
  • « Ftp »
  • « ADP »
Message n°79,
Original :Circo
Traduction :Circo
Contexte :@item:inmenu algorithm program
Avertissement
À la ligne 531 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Cisco »
  • « Siroco »
  • « Zircon »
  • « Mirko »
  • « Sirocos »
Message n°80,
Original :Layout the graph using the circo program.
Traduction :Représentation du graphe à l'aide du programme « Circo ».
Avertissement
À la ligne 537 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Cisco »
  • « Siroco »
  • « Zircon »
  • « Mirko »
  • « Sirocos »
Message n°82,
Original :Choose a Graphviz layout algorithm or type in your own command that will generate a graph in the xdot format on its standard output. For example, to manually specify the <tt>G</tt> option to the dot command, type in: <tt>dot -Gname=MyGraphName -Txdot </tt>
Traduction :Choisissez un algorithme de représentation pour données « GraphViz » ou saisissez votre commande pour générer un graphe au format « Xdot » sur sa sortie standard. Par exemple, pour spécifier l'option <tt>G</tt> à la commande « dot », saisissez : <tt>dot -Gname=Nom_de_mon_graphe -Txdot</tt>
Avertissement
À la ligne 549 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Dot »
  • « Dots »
  • « KDots »
  • « Kdots »
  • « Tôt »
Message n°106,
Original :Specify yourself the layout command to use. Given a dot file, it should produce an xdot file on its standard output.
Traduction :Précisez vous-même la commande de représentation à utiliser. Étant donné un fichier « dot », il devra produire un fichier « xdot » sur sa sortie standard.
Avertissement
À la ligne 704 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dot »
  • « dots »
  • « KDots »
  • « kdots »
  • « tôt »
Message n°119,
Original :Specify here the command that will be used to layout the graph.
The command MUST write its results on stdout in xdot format.
Traduction :Indiquez ici la commande à utiliser pour représenter le graphe.
La commande DOIT écrire ses résultats sur la sortie standard au format « xdot ».
Avertissement
À la ligne 834 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dot »
  • « dots »
  • « KDots »
  • « kdots »
  • « tôt »
Message n°162,
Original :Didot (dd)
Traduction :Didot (dd)
Avertissement
À la ligne 1111 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Di dot »
  • « Di-dot »
  • « D'idiot »
  • « Dito »
  • « D'îlot »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal