Erreurs dans « kgoldrunner.po »
Le fichier kgoldrunner.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°182,
Original : | Zombies can be manipulated to walk in directions other than just heading for you. For example they might run away from you if you are below them on a ladder (but not at the bottom of the ladder). This knowledge may save your life when you have nowhere to dig and can be very useful when you want to go up a ladder to the next level. A special case is when one zombie is close below you on a ladder and another one is above you. Then the upper one will not run away but descend towards you. But usually he will turn around just before he reaches you. You will have this situation at the very start and it needs strong nerves, but it should not be too difficult to handle once you know how they will react. Another useful trick is to stand at some level but away to the left or right of one or more zombies. They may go to that level and stay frozen, if there is no direct way towards you, or they may stumble towards you and fall into a pit - permanent or freshly dug. P.S. When you are at the bottom right ladder, it is possible to walk over both zombies, even if they are slightly apart. In fact, it is crucial to keep them minimally apart, otherwise one of them will walk on top of the other's head and make it impossible for you to reach the ladder on the left side which leads to the top. Just head straight to the ladder at the bottom right and wait there until they are near - the distance they keep if you do not change anything is ideal. |
---|---|
Traduction : | Les zombies peuvent être manipulés pour qu'ils marchent dans d'autres directions que celle qui mène à vous. Par exemple, ils peuvent s'enfuir si vous êtes en dessous d'eux sur une échelle (mais pas au bas de l'échelle). Cette information peut vous sauver la vie lorsque vous n'avez nulle part où creuser et peut être très utile lorsque vous voulez monter au niveau supérieur d'une échelle. Un cas particulier est celui où un zombie se trouve juste en dessous de vous sur une échelle et un autre au-dessus de vous. Dans ce cas, le zombie du dessus ne s'enfuira pas mais descendra vers vous. Mais généralement, il se retournera juste avant de vous atteindre. Vous rencontrerez cette situation au tout début et il faut avoir les nerfs solides. Mais, cela ne devrait pas être trop difficile à gérer une fois que vous saurez comment ils réagiront. Une autre astuce utile est de se tenir à un certain niveau mais loin à gauche ou à droite d'un ou plusieurs zombies. Ils peuvent aller à ce niveau et rester figés, s'il n'y a pas de chemin direct vers vous. Ou bien, ils peuvent trébucher devant vous et tomber dans une fosse - permanente ou fraîchement creusée. Remarque : lorsque vous vous trouvez en bas de l'échelle de droite, il est possible d'enjamber les deux zombies, même s'ils sont légèrement écartés. En fait, il est crucial de les séparer le moins possible, sinon l'un d'eux marchera sur la tête de l'autre. Cela vous empêchera d'atteindre l'échelle de gauche menant au sommet. Dirigez-vous vers l'échelle en bas à droite et attendez qu'ils soient près de vous - la distance qu'ils conservent si vous ne changez rien est idéale. |
sauver -> enregistrer
Message n°182,
Original : | Zombies can be manipulated to walk in directions other than just heading for you. For example they might run away from you if you are below them on a ladder (but not at the bottom of the ladder). This knowledge may save your life when you have nowhere to dig and can be very useful when you want to go up a ladder to the next level. A special case is when one zombie is close below you on a ladder and another one is above you. Then the upper one will not run away but descend towards you. But usually he will turn around just before he reaches you. You will have this situation at the very start and it needs strong nerves, but it should not be too difficult to handle once you know how they will react. Another useful trick is to stand at some level but away to the left or right of one or more zombies. They may go to that level and stay frozen, if there is no direct way towards you, or they may stumble towards you and fall into a pit - permanent or freshly dug. P.S. When you are at the bottom right ladder, it is possible to walk over both zombies, even if they are slightly apart. In fact, it is crucial to keep them minimally apart, otherwise one of them will walk on top of the other's head and make it impossible for you to reach the ladder on the left side which leads to the top. Just head straight to the ladder at the bottom right and wait there until they are near - the distance they keep if you do not change anything is ideal. |
---|---|
Traduction : | Les zombies peuvent être manipulés pour qu'ils marchent dans d'autres directions que celle qui mène à vous. Par exemple, ils peuvent s'enfuir si vous êtes en dessous d'eux sur une échelle (mais pas au bas de l'échelle). Cette information peut vous sauver la vie lorsque vous n'avez nulle part où creuser et peut être très utile lorsque vous voulez monter au niveau supérieur d'une échelle. Un cas particulier est celui où un zombie se trouve juste en dessous de vous sur une échelle et un autre au-dessus de vous. Dans ce cas, le zombie du dessus ne s'enfuira pas mais descendra vers vous. Mais généralement, il se retournera juste avant de vous atteindre. Vous rencontrerez cette situation au tout début et il faut avoir les nerfs solides. Mais, cela ne devrait pas être trop difficile à gérer une fois que vous saurez comment ils réagiront. Une autre astuce utile est de se tenir à un certain niveau mais loin à gauche ou à droite d'un ou plusieurs zombies. Ils peuvent aller à ce niveau et rester figés, s'il n'y a pas de chemin direct vers vous. Ou bien, ils peuvent trébucher devant vous et tomber dans une fosse - permanente ou fraîchement creusée. Remarque : lorsque vous vous trouvez en bas de l'échelle de droite, il est possible d'enjamber les deux zombies, même s'ils sont légèrement écartés. En fait, il est crucial de les séparer le moins possible, sinon l'un d'eux marchera sur la tête de l'autre. Cela vous empêchera d'atteindre l'échelle de gauche menant au sommet. Dirigez-vous vers l'échelle en bas à droite et attendez qu'ils soient près de vous - la distance qu'ils conservent si vous ne changez rien est idéale. |
sauver -> enregistrer (homogénéité)
Message n°192,
Original : | Here you are confronted with timing problems. In most cases you need to dig one brick, then wait until just before it refills and dig the brick under it. In the first box, for example, this saves your life, because you can run over the upper brick and then trap the zombie. |
---|---|
Traduction : | Vous êtes ici confronté à des problèmes de timing. Dans la plupart des cas, vous devez creuser une brique, puis attendre juste avant qu'elle ne se remplisse à nouveau et creuser la brique en dessous. Dans la première boîte, par exemple, cela vous sauve la vie, car vous pouvez courir sur la brique supérieure et piéger ainsi le zombie. |
sauver -> enregistrer (homogénéité)
Fautes d'orthographe :
Message n°4,
Original : | These 70 levels are a graded introduction to the Traditional game, composed by Jason Self (j at jxself org). Although there are no hints, every level has a recorded solution. The game is aimed at new players, but the later levels are quite hard, so keep an eye on how the enemies react to your moves as you go along. You need to have them well trained by the time you get to level 70. Jason provided most of the solutions, but some are by Ian Wadham. |
---|---|
Traduction : | Ces 70 niveaux sont une introduction progressive au jeu traditionnel, ils ont été composés par Jason Self (j at jxself org). Bien qu'il n'y ait pas d'astuces, une solution a été enregistrée pour chaque niveau. Ce jeu est à destination des nouveaux joueurs, mais les derniers niveaux sont relativement difficiles, gardez un œil sur vos ennemis pour observer comment ils réagissent à vos mouvements. Vous devriez être bien entraîné une fois que vous aurez atteint le niveau 70. Jason a fourni la majorité des solutions, certaines proviennent toutefois de Ian Wadham. |
Message n°85,
Original : | In Championship games, you often need to dig while falling. These levels are a graded introduction to that technique, composed by Jason Self (j at jxself org). Every level has a recorded solution, also provided by Jason. |
---|---|
Traduction : | En mode champion, vous devrez souvent creuser en tombant. Ces niveaux constituent une introduction progressive à cette technique, ils ont été composés par Jason Self (j at jxself org). Une solution a également été enregistrée par Jason pour chacun des niveaux. |
Message n°87,
Original : | Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several times, you are held in prison. But the police are ruthless here and if you try to break out they will not lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: be quick --- or be dead! These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. You need to dig while falling sometimes. |
---|---|
Traduction : | Arrêté pour vol et pour pillage et le piégeage de vos ennemis à plusieurs reprises, vous êtes détenu en prison. Mais la police est impitoyable ici et si vous essayez de sortir, ils ne manqueront la moindre occasion de vous tuer… Soyez donc prudent et le plus important de tout : être rapide --- or être mort ! Ces niveaux de championnat utilisent les règles KGoldRunner rapides et originales qui sont composés par Gabriel Miltschitzky [Gabriel point miltschitzky @ freenet point de]. Vous devrez parfois creuser en tombant. |
Message n°87,
Original : | Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several times, you are held in prison. But the police are ruthless here and if you try to break out they will not lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: be quick --- or be dead! These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. You need to dig while falling sometimes. |
---|---|
Traduction : | Arrêté pour vol et pour pillage et le piégeage de vos ennemis à plusieurs reprises, vous êtes détenu en prison. Mais la police est impitoyable ici et si vous essayez de sortir, ils ne manqueront la moindre occasion de vous tuer… Soyez donc prudent et le plus important de tout : être rapide --- or être mort ! Ces niveaux de championnat utilisent les règles KGoldRunner rapides et originales qui sont composés par Gabriel Miltschitzky [Gabriel point miltschitzky @ freenet point de]. Vous devrez parfois creuser en tombant. |
Message n°87,
Original : | Arrested for stealing and for robbing and trapping your enemies several times, you are held in prison. But the police are ruthless here and if you try to break out they will not lose any sleep over killing you... So be careful and most important of all: be quick --- or be dead! These Championship levels use the quick and quirky KGoldrunner Rules and are composed by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de]. You need to dig while falling sometimes. |
---|---|
Traduction : | Arrêté pour vol et pour pillage et le piégeage de vos ennemis à plusieurs reprises, vous êtes détenu en prison. Mais la police est impitoyable ici et si vous essayez de sortir, ils ne manqueront la moindre occasion de vous tuer… Soyez donc prudent et le plus important de tout : être rapide --- or être mort ! Ces niveaux de championnat utilisent les règles KGoldRunner rapides et originales qui sont composés par Gabriel Miltschitzky [Gabriel point miltschitzky @ freenet point de]. Vous devrez parfois creuser en tombant. |
Message n°121,
Original : | Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. You need to dig while falling sometimes. Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
---|---|
Traduction : | Quelques petits niveaux avec des règles traditionnelles qui pourraient demander une certaine réflexion avant d'être résolus. Vous devrez parfois creuser en tombant. Créé par Gabriel Miltschitzky [Gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
Message n°121,
Original : | Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. You need to dig while falling sometimes. Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
---|---|
Traduction : | Quelques petits niveaux avec des règles traditionnelles qui pourraient demander une certaine réflexion avant d'être résolus. Vous devrez parfois creuser en tombant. Créé par Gabriel Miltschitzky [Gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
Message n°121,
Original : | Some little levels with Traditional rules which could take a while to solve. You need to dig while falling sometimes. Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
---|---|
Traduction : | Quelques petits niveaux avec des règles traditionnelles qui pourraient demander une certaine réflexion avant d'être résolus. Vous devrez parfois creuser en tombant. Créé par Gabriel Miltschitzky [Gabriel dot miltschitzky at freenet de] |
Message n°170,
Original : | The Zombie Apocalypse is upon us and you are the last human left alive on Earth, but the zombies still have plenty of gold. However, being zombies, they are more interested in you than the treasure... Fifty Championship levels, including hints and recorded solutions, from Gabriel Miltschitzky, April 2021. |
---|---|
Traduction : | L'apocalypse des zombies est là face à vous et vous êtes le dernier humain encore en vie sur la Terre. Mais les zombies ont encore beaucoup d'or. Cependant, comme ce sont des zombies, ils sont plus intéressés par vous que par le trésor... Cinquante niveaux de championnat, y compris les astuces et les solutions enregistrées, fournis par Gabriel Miltschitzky en Avril 2021. |
Message n°220,
Original : | Rule number 17: Don't be a hero! (Quotation from the movie Zombieland) When diving down, never try to do two things at once. On the left side, for example, it needs one dive down to lure the zombie out of his cave, one to get him out of the passageway and one to go for the gold. You might notice that there is not enough time to get the gold over on the right-hand side, so look for a short cut. |
---|---|
Traduction : | Règle numéro 17 : ne soyez pas un héros ! (Citation du film Zombieland) Lorsque vous plongez, n'essayez jamais de faire deux choses à la fois. Sur le côté gauche, par exemple, il faut une plongée pour attirer le zombie hors de sa grotte, une autre pour le faire sortir du passage et un autre pour aller récolter l'or. Vous remarquerez peut-être qu'il n'y a pas assez de temps pour récolter l'or sur le côté droit, alors cherchez un raccourci. |
Message n°271,
Original : | These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun! Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot com], who also provided the recorded solutions. It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush II, because you will need many techniques that are easier to learn there. None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by the author. |
---|---|
Traduction : | Ces 20 niveaux ont des défis encore plus difficiles, des puzzles plus compliqués et des durées plus strictes que la première ruée vers l'or. Ils ne sont pas pour les timides. Comme auparavant, vous devrez parfois creuser en tombant. Amusez-vous bien ! Créé par Gabriel Miltschitzky[Gabriel point miltschitzky à googlemail dot com], qui a également fourni les solutions enregistrées. Il est préférable de jouer les premiers niveaux de « Ruée vers l'or » avant de tenter le niveau « Ruée vers l'or II ». En effet, vous aurez besoin de nombreuses techniques, plus faciles à apprendre dans les premiers niveaux. Aucun niveau de « Ruée vers l'or » et « Ruée vers l'or II » n'est infaisable. En cas de doute, veuillez utiliser le menu « Se déplacer / Afficher une solution » afin de regarder les solutions proposées par l'auteur. |
Message n°271,
Original : | These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun! Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot com], who also provided the recorded solutions. It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush II, because you will need many techniques that are easier to learn there. None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by the author. |
---|---|
Traduction : | Ces 20 niveaux ont des défis encore plus difficiles, des puzzles plus compliqués et des durées plus strictes que la première ruée vers l'or. Ils ne sont pas pour les timides. Comme auparavant, vous devrez parfois creuser en tombant. Amusez-vous bien ! Créé par Gabriel Miltschitzky[Gabriel point miltschitzky à googlemail dot com], qui a également fourni les solutions enregistrées. Il est préférable de jouer les premiers niveaux de « Ruée vers l'or » avant de tenter le niveau « Ruée vers l'or II ». En effet, vous aurez besoin de nombreuses techniques, plus faciles à apprendre dans les premiers niveaux. Aucun niveau de « Ruée vers l'or » et « Ruée vers l'or II » n'est infaisable. En cas de doute, veuillez utiliser le menu « Se déplacer / Afficher une solution » afin de regarder les solutions proposées par l'auteur. |
Message n°271,
Original : | These 20 levels have even harder challenges, more complicated puzzles and tighter timings than the first Gold Rush. They are not for the faint hearted. As before, you need to dig while falling sometimes. Have fun! Created by Gabriel Miltschitzky [gabriel dot miltschitzky at googlemail dot com], who also provided the recorded solutions. It is best to play the first Gold Rush levels before attempting Gold Rush II, because you will need many techniques that are easier to learn there. None of the levels in Gold Rush and Gold Rush II are impossible. If in doubt, use menu item 'Move->Show a Solution' to watch solutions provided by the author. |
---|---|
Traduction : | Ces 20 niveaux ont des défis encore plus difficiles, des puzzles plus compliqués et des durées plus strictes que la première ruée vers l'or. Ils ne sont pas pour les timides. Comme auparavant, vous devrez parfois creuser en tombant. Amusez-vous bien ! Créé par Gabriel Miltschitzky[Gabriel point miltschitzky à googlemail dot com], qui a également fourni les solutions enregistrées. Il est préférable de jouer les premiers niveaux de « Ruée vers l'or » avant de tenter le niveau « Ruée vers l'or II ». En effet, vous aurez besoin de nombreuses techniques, plus faciles à apprendre dans les premiers niveaux. Aucun niveau de « Ruée vers l'or » et « Ruée vers l'or II » n'est infaisable. En cas de doute, veuillez utiliser le menu « Se déplacer / Afficher une solution » afin de regarder les solutions proposées par l'auteur. |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:01:36 2024 (actualisée une fois par semaine).