Erreurs dans « kdevmesonmanager.po »
Le fichier kdevmesonmanager.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 25 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°1,
| Original : | *** MESON ERROR *** |
|---|---|
| Traduction : | *** Erreur de Meson *** |

À la ligne 24
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°6,
| Original : | The directory '%1' cannot be used as a meson build directory |
|---|---|
| Traduction : | Il est impossible d'utiliser le dossier %1 comme un dossier de compilation « Meson » |

À la ligne 54
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°8,
| Original : | Congratulations: You have reached unreachable code! Please report a bug at https://bugs.kde.org/ FILE: %1:%2 |
|---|---|
| Traduction : | Félicitations : vous avez atteint un code inatteignable ! Veuillez ouvrir un rapport de bogue à l'adresse https://bugs.kde.org/ Fichier : %1 : %2 |

À la ligne 66
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « in atteignable »
- « in-atteignable »
- « atteignable »
- « d'atteignable »
- « l'atteignable »
Message n°9,
| Original : | Internal error: The buildsystem manager is not the MesonManager |
|---|---|
| Traduction : | Erreur interne : le gestionnaire du système de compilation n'est pas « Meson Manager » |

À la ligne 78
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°11,
| Original : | Meson |
|---|---|
| Traduction : | Meson |

À la ligne 90
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°13,
| Original : | The directory '%1' does not appear to be a meson build directory |
|---|---|
| Traduction : | Le dossier « %1 » ne semble pas être un dossier de compilation « Meson » |

À la ligne 102
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°19,
| Original : | Meson builder error: %1 |
|---|---|
| Traduction : | Erreur du générateur de « Meson » : %1 |

À la ligne 139
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°29,
| Original : | Meson Test "%1" |
|---|---|
| Traduction : | Test Méson « %1 » |
| Contexte : | %1 - test case name |

À la ligne 200
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Nelson »
Message n°34,
| Original : | Extra Meson arguments: |
|---|---|
| Traduction : | Arguments supplémentaires de « Meson » : |
| Contexte : | @label:textbox |

À la ligne 236
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°35,
| Original : | Meson backend: |
|---|---|
| Traduction : | Moteur de « Meson » : |
| Contexte : | @label:listbox |

À la ligne 244
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°36,
| Original : | Meson executable: |
|---|---|
| Traduction : | Exécutable de « Meson » : |
| Contexte : | @label:chooser |

À la ligne 252
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°38,
| Original : | /path/to/mesonexecutable |
|---|---|
| Traduction : | /emplacement/exécutable/meson |
| Contexte : | @info:placeholder |

À la ligne 268
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « melon »
- « peson »
- « maison »
- « me son »
Message n°44,
| Original : | This meson build directory is not fully configured |
|---|---|
| Traduction : | Ce dossier de compilation pour « Meson » n'est pas totalement configuré |

À la ligne 306
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°45,
| Original : | This directory does not seem to be a meson build directory |
|---|---|
| Traduction : | Ce dossier ne semble pas être un dossier de compilation « Meson » |

À la ligne 312
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°50,
| Original : | Meson |
|---|---|
| Traduction : | Meson |
| Contexte : | @title:tab |

À la ligne 345
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°51,
| Original : | Meson Project Configuration |
|---|---|
| Traduction : | Configuration du projet « Meson » |
| Contexte : | @title:tab |

À la ligne 352
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°64,
| Original : | Specified meson executable does not exist |
|---|---|
| Traduction : | Le fichier « Meson » exécutable spécifié n'existe pas. |

À la ligne 444
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°67,
| Original : | Using a broken meson build directory (this should be fine) |
|---|---|
| Traduction : | Utilisation d'un dossier de compilation « Meson » endommagé (Cela devrait passé) |

À la ligne 462
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°71,
| Original : | You have reached unreachable code. This is a bug |
|---|---|
| Traduction : | Vous avez atteint un code inatteignable. Ceci est un bogue. |

À la ligne 486
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « in atteignable »
- « in-atteignable »
- « atteignable »
- « d'atteignable »
- « l'atteignable »
Message n°76,
| Original : | Meson Options |
|---|---|
| Traduction : | Options de « Meson » |

À la ligne 523
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°87,
| Original : | Loading meson rewriter data failed |
|---|---|
| Traduction : | Échec du chargement des données « Meson » pour ré-écriture |

À la ligne 597
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°88,
| Original : | Select Additional Meson Option |
|---|---|
| Traduction : | Sélectionnez une option « Meson » additionnelle |
| Contexte : | @title:window |

À la ligne 604
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°89,
| Original : | Meson option to add: |
|---|---|
| Traduction : | Option « Meson » à ajouter : |
| Contexte : | @label:listbox |

À la ligne 611
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°91,
| Original : | Meson Project Settings |
|---|---|
| Traduction : | Configuration du projet « Meson » |
| Contexte : | @title:tab |

À la ligne 625
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Message n°92,
| Original : | Meson project settings |
|---|---|
| Traduction : | Configuration du projet « Meson » |

À la ligne 632
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mason »
- « Melon »
- « Peson »
- « Maison »
- « Me son »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier kdevmesonmanager.po
Retour