• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kdeconnect-kde._json_.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kdeconnect-kde._json_.po

Le fichier kdeconnect-kde._json_.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 16 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°7,
Original :Albert Vaca Cintora
Traduction :Albert Vaca Cintora
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 70 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Caca »
  • « Paca »
  • « Vaqua »
  • « Cava »
  • « Vasa »
Message n°7,
Original :Albert Vaca Cintora
Traduction :Albert Vaca Cintora
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 70 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Cintra »
Message n°10,
Original :Bigscreen voice control
Traduction :Contrôle vocal pour Bigscreen
Contexte :Name
Avertissement
À la ligne 88 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°11,
Original :Send voice commands to your TV running Plasma Bigscreen
Traduction :Envoyer des commandes vocales vers votre télévision fonctionnant avec Plasma Bigscreen.
Contexte :Description
Avertissement
À la ligne 94 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°12,
Original :Aditya Mehra
Traduction :Aditya Mehra
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 100 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Adit ya »
  • « Adit-ya »
  • « Additif »
Message n°12,
Original :Aditya Mehra
Traduction :Aditya Mehra
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 100 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Mehta »
  • « Mehrdad »
Message n°17,
Original :David Shlemayev
Traduction :David Shlemayev
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 130 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°20,
Original :Simon Redman
Traduction :Simon Redman
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 148 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Red man »
  • « Red-man »
  • « Redan »
  • « Rebman »
  • « Manfred »
Message n°23,
Original :Apoorv Parle
Traduction :Apoorv Parle
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 166 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Aporie »
Message n°33,
Original :Yoram Bar-Haim
Traduction :Yoram Bar-Haim
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 232 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Yoruba »
Message n°33,
Original :Yoram Bar-Haim
Traduction :Yoram Bar-Haim
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 232 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Barr »
  • « Ar »
  • « Bart »
  • « Bari »
  • « Baar »
Message n°33,
Original :Yoram Bar-Haim
Traduction :Yoram Bar-Haim
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 232 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Ham »
  • « Hakim »
  • « Daim »
  • « Faim »
  • « Gaim »
Message n°55,
Original :Holger Kaelberer
Traduction :Holger Kaelberer
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 366 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°63,
Original :Pramod Dematagoda
Traduction :Pramod Dematagoda
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 416 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Program »
Message n°63,
Original :Pramod Dematagoda
Traduction :Pramod Dematagoda
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 416 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°68,
Original :Samoilenko Yuri
Traduction :Samoilenko Yuri
Contexte :Authors Name
Avertissement
À la ligne 446 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal