Erreurs dans « heaptrack.po »
Le fichier heaptrack.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°102,
Original : | Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee application. These are then always applied when analyzing the data, unless this feature is explicitly disabled using this command line option. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression qui sont intégrées dans le fichier de données « Heaptrack ». Par défaut, Heaptrack copiera les suppressions définies optionnellement grâce à un symbole « const char *__lsan_default_suppressions() » dans l'application en cours de débogage. Celles-ci sont alors toujours appliquées lors de l'analyse des données, sauf si cette fonctionnalité est explicitement désactivée en utilisant cette option de ligne de commandes. |
À remplacer par « défaut »
Message n°204,
Original : | ?? |
---|---|
Traduction : | ?? |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Fautes d'orthographe :
Message n°14,
Original : | <qt>The number of direct temporary allocations. These allocations are directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>Le nombre d'allocations temporaires. Ces allocations sont directement suivies par leur désallocation, sans aucune autre allocation entre.</qt> |
À la ligne 107
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dés allocation »
- « dés-allocation »
- « délocalisation »
- « désalinisation »
- « désaliénation »
Message n°18,
Original : | <qt>The number of inclusive temporary allocations. These allocations are directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>Le nombre d'allocations temporaires. Ces allocations sont directement suivies par leur désallocation, sans aucune autre allocation entre.</qt> |
À la ligne 133
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dés allocation »
- « dés-allocation »
- « délocalisation »
- « désalinisation »
- « désaliénation »
Message n°19,
Original : | <qt>The inclusive maximum heap memory in bytes consumed from allocations originating at this location or from functions called from here. This takes deallocations into account.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>La mémoire maximale en octets du tas local inclus et consommé par des allocations provenant de cet emplacement pour des fonctions appelés ici. Ceci prend en compte les désallocations.</qt> |
À la ligne 140
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « délocalisations »
- « désalinisations »
- « réallocations »
- « désaliénations »
Message n°61,
Original : | <qt>Shows number of temporary memory allocations over time. A temporary allocation is one that is followed immediately by its corresponding deallocation, without other allocations happening in-between.<br>Click and drag to select a time range for filtering.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>Affiche le nombre d'allocations temporaires de mémoire sur une période donnée. Une allocation temporaire est celle qui est suivie directement par sa désallocation, sans autre allocation réalisée entre les deux. <br>Cliquez et faites glisser pour sélectionner l'intervalle de temps pour le filtrage.</qt> |
À la ligne 485
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dés allocation »
- « dés-allocation »
- « délocalisation »
- « désalinisation »
- « désaliénation »
Message n°80,
Original : | Show a flame graph over the number of temporary allocations triggered by functions in your code. Allocations are marked as temporary when they are immediately followed by their deallocation. |
---|---|
Traduction : | Afficher un graphique en flammes concernant le nombre d'allocations demandées par les fonctions de votre code. Les allocations sont marquées comme temporaires quand elles sont immédiatement suivies par une désallocation. |
À la ligne 607
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dés allocation »
- « dés-allocation »
- « délocalisation »
- « désalinisation »
- « désaliénation »
Message n°95,
Original : | Heaptrack GUI |
---|---|
Traduction : | Interface pour Heaptrack |
Message n°96,
Original : | A visualizer for heaptrack data files. |
---|---|
Traduction : | Un afficheur de fichiers de données « Heaptrack ». |
Message n°101,
Original : | Load list of leak suppressions from the specified file. Specify one suppression per line, and start each line with 'leak:', i.e. use the LSAN suppression file format. |
---|---|
Traduction : | Charger la lises des suppressions de fuite à partir du fichier spécifié. Veuillez spécifier une suppression par ligne et démarrer chaque ligne par « leak », c'est-à-dire en utilisant le format de fichier de suppression « LSAN ». |
Message n°102,
Original : | Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee application. These are then always applied when analyzing the data, unless this feature is explicitly disabled using this command line option. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression qui sont intégrées dans le fichier de données « Heaptrack ». Par défaut, Heaptrack copiera les suppressions définies optionnellement grâce à un symbole « const char *__lsan_default_suppressions() » dans l'application en cours de débogage. Celles-ci sont alors toujours appliquées lors de l'analyse des données, sauf si cette fonctionnalité est explicitement désactivée en utilisant cette option de ligne de commandes. |
Message n°102,
Original : | Ignore suppression definitions that are embedded into the heaptrack data file. By default, heaptrack will copy the suppressions optionally defined via a `const char *__lsan_default_suppressions()` symbol in the debuggee application. These are then always applied when analyzing the data, unless this feature is explicitly disabled using this command line option. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression qui sont intégrées dans le fichier de données « Heaptrack ». Par défaut, Heaptrack copiera les suppressions définies optionnellement grâce à un symbole « const char *__lsan_default_suppressions() » dans l'application en cours de débogage. Celles-ci sont alors toujours appliquées lors de l'analyse des données, sauf si cette fonctionnalité est explicitement désactivée en utilisant cette option de ligne de commandes. |
Message n°103,
Original : | Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, heaptrack will suppress certain known leaks in common system libraries. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression intégrées dans heaptrack. Par défaut, Heaptrack supprimera certaines fuites connues des bibliothèques communes du système. |
Message n°103,
Original : | Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, heaptrack will suppress certain known leaks in common system libraries. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression intégrées dans heaptrack. Par défaut, Heaptrack supprimera certaines fuites connues des bibliothèques communes du système. |
Message n°129,
Original : | Heaptrack |
---|---|
Traduction : | Heaptrack |
Message n°132,
Original : | Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, heaptrack will suppress certain known leaks from common system libraries. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression intégrées dans Heaptrack. Par défaut, Heaptrack supprimera certaines fuites connues des bibliothèques communes du système. |
Message n°132,
Original : | Ignore suppression definitions that are built into heaptrack. By default, heaptrack will suppress certain known leaks from common system libraries. |
---|---|
Traduction : | Ignorer les définitions de suppression intégrées dans Heaptrack. Par défaut, Heaptrack supprimera certaines fuites connues des bibliothèques communes du système. |
Message n°134,
Original : | Heaptrack - %1 |
---|---|
Traduction : | Heaptrack - %1 |
Contexte : | %1: file name that is open |
Message n°135,
Original : | Heaptrack - %1 compared to %2 |
---|---|
Traduction : | « Heaptrack» - Comparaison de %1 avec %2 |
Contexte : | %1, %2: file names that are open |
Message n°145,
Original : | Open Heaptrack Data |
---|---|
Traduction : | Ouvrir des fichiers « Heaptrack » |
Message n°146,
Original : | <qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p> <pre><code>heaptrack <yourapplication> ...</code></pre> <p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p> <pre><code>heaptrack --pid $(pidof <yourapplication>)</code></pre></qt> |
---|---|
Traduction : | <qt><p>Ce champ spécifie le fichier primaire pour les données des traces pour le tas local. Ces fichiers sont appelés <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> ou <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. Vous pouvez réaliser un tel fichier en caractérisant votre application, par exemple, grâce à :</p> <pre><code> « heaptrack <votre_application>... » </code></pre> <p>Ou, de façon alternative, vous pouvez l'associer à un processus en exécution grâce à : </p> <pre><code> « heaptrack --pid $(PID_de <votre_application>)</code></pre></qt> |
Message n°146,
Original : | <qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p> <pre><code>heaptrack <yourapplication> ...</code></pre> <p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p> <pre><code>heaptrack --pid $(pidof <yourapplication>)</code></pre></qt> |
---|---|
Traduction : | <qt><p>Ce champ spécifie le fichier primaire pour les données des traces pour le tas local. Ces fichiers sont appelés <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> ou <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. Vous pouvez réaliser un tel fichier en caractérisant votre application, par exemple, grâce à :</p> <pre><code> « heaptrack <votre_application>... » </code></pre> <p>Ou, de façon alternative, vous pouvez l'associer à un processus en exécution grâce à : </p> <pre><code> « heaptrack --pid $(PID_de <votre_application>)</code></pre></qt> |
Message n°146,
Original : | <qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p> <pre><code>heaptrack <yourapplication> ...</code></pre> <p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p> <pre><code>heaptrack --pid $(pidof <yourapplication>)</code></pre></qt> |
---|---|
Traduction : | <qt><p>Ce champ spécifie le fichier primaire pour les données des traces pour le tas local. Ces fichiers sont appelés <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> ou <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. Vous pouvez réaliser un tel fichier en caractérisant votre application, par exemple, grâce à :</p> <pre><code> « heaptrack <votre_application>... » </code></pre> <p>Ou, de façon alternative, vous pouvez l'associer à un processus en exécution grâce à : </p> <pre><code> « heaptrack --pid $(PID_de <votre_application>)</code></pre></qt> |
Message n°146,
Original : | <qt><p>This field specifies the primary heaptrack data file. These files are called <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> or <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. You can produce such a file by profiling your application, e.g. via:</p> <pre><code>heaptrack <yourapplication> ...</code></pre> <p>Or, alternatively, you can attach to a running process via</p> <pre><code>heaptrack --pid $(pidof <yourapplication>)</code></pre></qt> |
---|---|
Traduction : | <qt><p>Ce champ spécifie le fichier primaire pour les données des traces pour le tas local. Ces fichiers sont appelés <tt>heaptrack.$APP.$PID.gz</tt> ou <tt>heaptrack.$APP.$PID.zst</tt>. Vous pouvez réaliser un tel fichier en caractérisant votre application, par exemple, grâce à :</p> <pre><code> « heaptrack <votre_application>... » </code></pre> <p>Ou, de façon alternative, vous pouvez l'associer à un processus en exécution grâce à : </p> <pre><code> « heaptrack --pid $(PID_de <votre_application>)</code></pre></qt> |
Message n°147,
Original : | path/to/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst} |
---|---|
Traduction : | emplacement / vers / heaptrack.$APP.$PID.{gz, zst} |
Message n°147,
Original : | path/to/heaptrack.$APP.$PID.{gz,zst} |
---|---|
Traduction : | emplacement / vers / heaptrack.$APP.$PID.{gz, zst} |
Message n°148,
Original : | <qt>You can optionally specify a second heaptrack data file to compare to. If set, this file will be used as a base and its cost gets subtracted from the primary data costs.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt> Vous pouvez spécifier de façon optionnelle un second fichier de données « heaptrack » pour faire des comparaisons. Si cette option est activée, ce fichier sera utilisé comme une référence. Son coût est soustrait des coûts des données primaires.</qt> |
Message n°194,
Original : | <qt>The number of temporary allocations. These allocations are directly followed by a free without any other allocations in-between.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>Le nombre d'allocations temporaires. Ces allocations sont directement suivies par leur désallocation, sans aucune autre allocation entre.</qt> |
À la ligne 1402
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dés allocation »
- « dés-allocation »
- « délocalisation »
- « désalinisation »
- « désaliénation »
Message n°196,
Original : | <qt>The location from which an allocation function was called. Function symbol and file information may be unknown when debug information was missing when heaptrack was run.</qt> |
---|---|
Traduction : | <qt>L'emplacement depuis lequel une fonction d'allocation a été annulée. Les informations de symbole de fonction et de fichier peuvent être inconnues quand les informations de débogage n'étaient pas disponibles quand Heaptrack a été exécuté.</qt> |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:01:36 2024 (actualisée une fois par semaine).