• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « docs_krita_org_user_manual___getting_started___basic_concepts.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier docs_krita_org_user_manual___getting_started___basic_concepts.po

Le fichier docs_krita_org_user_manual___getting_started___basic_concepts.po comporte :

  • 14 violations de règles de traduction.
  • 17 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°29,
Original :Makes a new image. When you press :menuselection:`Save`, you make a new file on the hard drive.
Traduction :Réalise une nouvelle image. Quand vous appuyez sur :menuselection:`Enregistrer`, vous créez un nouveau fichier sur le disque dur.
AvertissementMettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
À la ligne 178 Motif : « s[eè]lect|sél[éè]ct » | Rapporter un faux positif
Message n°29,
Original :Makes a new image. When you press :menuselection:`Save`, you make a new file on the hard drive.
Traduction :Réalise une nouvelle image. Quand vous appuyez sur :menuselection:`Enregistrer`, vous créez un nouveau fichier sur le disque dur.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 178 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°60,
Original ::ref:`paint_layers`
Traduction ::ref:`paint_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 350 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°62,
Original ::ref:`vector_layers`
Traduction ::ref:`vector_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 360 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°64,
Original ::ref:`group_layers`
Traduction ::ref:`group_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 371 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°66,
Original ::ref:`clone_layers`
Traduction ::ref:`clone_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 382 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°68,
Original ::ref:`file_layers`
Traduction ::ref:`file_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 393 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°70,
Original ::ref:`fill_layers`
Traduction ::ref:`fill_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 404 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°72,
Original ::ref:`filter_layers`
Traduction ::ref:`filter_layers`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 414 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°90,
Original :Krita has :ref:`a LOT of different brush engines <category_brush_engines>`, all with different effects.
Traduction :Krita possède :ref:`beaucoup de moteurs différents de brosses <category_brush_engines>`, tous avec différents effets.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 510 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°145,
Original :Krita has many more filters available: you can read about them :ref:`here <filters>`.
Traduction :Krita possède beaucoup plus de filtres disponibles : vous pouvez lire la document sur eux :ref:`ici <filters>`.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 815 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°172,
Original ::ref:`grids_and_guides_docker`
Traduction ::ref:`grids_and_guides_docker`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 976 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°174,
Original ::ref:`snapping`
Traduction ::ref:`alignement`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 986 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif
Message n°176,
Original ::ref:`painting_with_assistants`
Traduction ::ref:`painting_with_assistants`
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 997 Motif : « ` » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°19,
Original :In digital imaging, a pixel (Picture Element) is a basic and lowest element of an Image. It is basically a grid of points each displaying specific color. Raster editing is manipulating and editing these pixels. For example when you take a 1-pixel brush which is colored black and painting on the white canvas in Krita you are actually changing the color of the pixel beneath your brush from white to black. When you zoom in and see a brush stroke you can notice many small squares with colors, these are pixels:
Traduction :En imagerie numérique, un pixel (« Picture Element ») est un élément de base le plus bas d'une image. Il s'agit essentiellement d'une grille de points affichant chacun une couleur spécifique. L'édition matricielle consiste à manipuler et à modifier ces pixels. Par exemple, lorsque vous prenez un pinceau d'un pixel de couleur noire et que vous peignez sur une toile blanche dans Krita, vous changez en fait la couleur du pixel situé sous votre pinceau du blanc au noir. Lorsque vous zoomez en avant et que vous voyez un coup de pinceau, vous pouvez remarquer de nombreux petits carrés de couleur, ce sont des pixels :
Avertissement
À la ligne 125 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Pictural »
Message n°19,
Original :In digital imaging, a pixel (Picture Element) is a basic and lowest element of an Image. It is basically a grid of points each displaying specific color. Raster editing is manipulating and editing these pixels. For example when you take a 1-pixel brush which is colored black and painting on the white canvas in Krita you are actually changing the color of the pixel beneath your brush from white to black. When you zoom in and see a brush stroke you can notice many small squares with colors, these are pixels:
Traduction :En imagerie numérique, un pixel (« Picture Element ») est un élément de base le plus bas d'une image. Il s'agit essentiellement d'une grille de points affichant chacun une couleur spécifique. L'édition matricielle consiste à manipuler et à modifier ces pixels. Par exemple, lorsque vous prenez un pinceau d'un pixel de couleur noire et que vous peignez sur une toile blanche dans Krita, vous changez en fait la couleur du pixel situé sous votre pinceau du blanc au noir. Lorsque vous zoomez en avant et que vous voyez un coup de pinceau, vous pouvez remarquer de nombreux petits carrés de couleur, ce sont des pixels :
Avertissement
À la ligne 125 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Élément »
  • « Klement »
  • « Tellement »
  • « Bellement »
  • « Enflement »
Message n°20,
Original :In contrast to raster images, vector graphic images are based on mathematical expressions. They are independent of the pixels. For example, when you draw a rectangle on a :ref:`vector layer <vector_layers>` in Krita you are actually drawing paths passing through points that are called nodes, which are located on specific coordinates on the 'x' and 'y' axes. When you re-size or move these points the computer calculates and redraws the path and displays the newly formed shape to you. Hence, you can re-size the vector shape to any extent without any loss in quality. In Krita, everything which is not on a vector layer is raster based.
Traduction :Contrairement aux images matricielles, les images graphiques vectorielles sont conçues à partir d'expressions mathématiques. Elles sont indépendantes des pixels. Par exemple, lorsque vous dessinez un rectangle sur une couche :ref : « vectorielle <vector_layers> » dans Krita, vous dessinez en fait des tracés passant par des points appelés nœuds, situés à des coordonnées spécifiques sur les axes « x » et « y ». Lorsque vous redimensionnez ou déplacez ces points, l'ordinateur calcule et redessine le tracé et vous affiche la nouvelle forme. Vous pouvez donc redimensionner la forme vectorielle à volonté sans perte de qualité. Dans Krita, tout ce qui ne se trouve pas sur une couche vectorielle est considéré comme matriciel.
Avertissement
À la ligne 130 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°29,
Original :Makes a new image. When you press :menuselection:`Save`, you make a new file on the hard drive.
Traduction :Réalise une nouvelle image. Quand vous appuyez sur :menuselection:`Enregistrer`, vous créez un nouveau fichier sur le disque dur.
Avertissement
À la ligne 178 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « menu selection »
  • « menu-selection »
  • « sectionnement »
  • « selection »
Message n°60,
Original ::ref:`paint_layers`
Traduction ::ref:`paint_layers`
Avertissement
À la ligne 350 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°62,
Original ::ref:`vector_layers`
Traduction ::ref:`vector_layers`
Avertissement
À la ligne 360 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°64,
Original ::ref:`group_layers`
Traduction ::ref:`group_layers`
Avertissement
À la ligne 371 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°66,
Original ::ref:`clone_layers`
Traduction ::ref:`clone_layers`
Avertissement
À la ligne 382 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°68,
Original ::ref:`file_layers`
Traduction ::ref:`file_layers`
Avertissement
À la ligne 393 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°70,
Original ::ref:`fill_layers`
Traduction ::ref:`fill_layers`
Avertissement
À la ligne 404 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°72,
Original ::ref:`filter_layers`
Traduction ::ref:`filter_layers`
Avertissement
À la ligne 414 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°90,
Original :Krita has :ref:`a LOT of different brush engines <category_brush_engines>`, all with different effects.
Traduction :Krita possède :ref:`beaucoup de moteurs différents de brosses <category_brush_engines>`, tous avec différents effets.
Avertissement
À la ligne 510 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°91,
Original :.. image:: images/brushes/Krita_example_differentbrushengines.png
Traduction :.. image:: images/brushes/Krita_example_differentbrushengines.png
Avertissement
À la ligne 515 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « bushes »
  • « rushes »
  • « bruches »
  • « b rushes »
  • « brushless »
Message n°145,
Original :Krita has many more filters available: you can read about them :ref:`here <filters>`.
Traduction :Krita possède beaucoup plus de filtres disponibles : vous pouvez lire la document sur eux :ref:`ici <filters>`.
Avertissement
À la ligne 815 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°172,
Original ::ref:`grids_and_guides_docker`
Traduction ::ref:`grids_and_guides_docker`
Avertissement
À la ligne 976 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°174,
Original ::ref:`snapping`
Traduction ::ref:`alignement`
Avertissement
À la ligne 986 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Message n°176,
Original ::ref:`painting_with_assistants`
Traduction ::ref:`painting_with_assistants`
Avertissement
À la ligne 997 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « réf »
  • « fer »
  • « def »
  • « rdf »
  • « reg »
Dernière vérification : Sat May 10 10:40:54 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal