Erreurs dans « artikulate.po »
Le fichier artikulate.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°26,
| Original : | Set either to 'qtmultimediabackend' or 'qtgstreamerbackend', selected on runtime if available. |
|---|---|
| Traduction : | Définissez « qtmultimediabackend » ou bien « qtgstreamerbackend », sélectionné à l'exécution si disponible. |
Traduisez « backend » par « moteur »Fautes d'orthographe :
Message n°26,
| Original : | Set either to 'qtmultimediabackend' or 'qtgstreamerbackend', selected on runtime if available. |
|---|---|
| Traduction : | Définissez « qtmultimediabackend » ou bien « qtgstreamerbackend », sélectionné à l'exécution si disponible. |

Message n°26,
| Original : | Set either to 'qtmultimediabackend' or 'qtgstreamerbackend', selected on runtime if available. |
|---|---|
| Traduction : | Définissez « qtmultimediabackend » ou bien « qtgstreamerbackend », sélectionné à l'exécution si disponible. |

Message n°34,
| Original : | Samikshan Bairagya |
|---|---|
| Traduction : | Samikshan Bairagya |
| Contexte : | @info:credit Developer name |

À la ligne 261
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Shamisen »
- « Samoan »
- « Samits »
- « Tamisa »
- « Tamisas »
Message n°34,
| Original : | Samikshan Bairagya |
|---|---|
| Traduction : | Samikshan Bairagya |
| Contexte : | @info:credit Developer name |

À la ligne 261
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Brayas »
- « Brayât »
- « Pirayas »
- « Bégayas »
- « Bégayât »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:50:03 2025 (actualisée une fois par semaine).
KDE en français
Corriger le fichier artikulate.po
Retour