Erreurs dans « akonadiclient.po »
Le fichier akonadiclient.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°75,
Original : | Hex encoded value contained invalid characters |
---|---|
Traduction : | La valeur codée en hexadécimal contenait des caractères non valides. |
Contexte : | @info:shell |
Choix de l'équipe : « valable/non valable » (au lieu de « valide/non valide »)
Message n°307,
Original : | The 'brief' and 'urls' options cannot both be specified |
---|---|
Traduction : | Impossible de spécifié simultanément les options « brief » et « url » |
Contexte : | @info:shell |
Utilisez « URL » en majuscule
Fautes d'orthographe :
Message n°76,
Original : | Only one of the 'show', 'add', 'modify' or 'delete' options may be specified |
---|---|
Traduction : | Seulement une option parmi « show », « add », « modify » ou « delete » peut être spécifiée. |
Contexte : | @info:shell |
Message n°170,
Original : | Brief output (for 'expand', email addresses only) |
---|---|
Traduction : | Sortie brève (pour « expand », uniquement les adresses de courriels) |
Message n°173,
Original : | Only one of the 'expand', 'add', 'delete' or 'clean' options may be specified |
---|---|
Traduction : | Seule une option parmi « expand », « add », « delete » ou « clean » peut être spécifiée |
Contexte : | @info:shell |
Message n°234,
Original : | ChangeItem |
---|---|
Traduction : | ModifierÉlément |
Contexte : | @info:shell |
Message n°235,
Original : | CreateItem |
---|---|
Traduction : | CréerÉlément |
Contexte : | @info:shell |
Message n°236,
Original : | DeleteItem |
---|---|
Traduction : | SupprimerÉlément |
Contexte : | @info:shell |
Message n°240,
Original : | LinkItem |
---|---|
Traduction : | LierÉlément |
Contexte : | @info:shell |
Message n°241,
Original : | UnlinkItem |
---|---|
Traduction : | DélierÉlément |
Contexte : | @info:shell |
Message n°275,
Original : | Jonathan Marten |
---|---|
Traduction : | Jonathan Marten |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1904
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Maren »
- « Martens »
- « Maarten »
- « Martin »
- « Morten »
Message n°277,
Original : | Bhaskar Kandiyal |
---|---|
Traduction : | Bhaskar Kandiyal |
Contexte : | @info:credit |
Message n°277,
Original : | Bhaskar Kandiyal |
---|---|
Traduction : | Bhaskar Kandiyal |
Contexte : | @info:credit |
Message n°294,
Original : | Use raw payload (disables quoted-printable decoding) |
---|---|
Traduction : | Utiliser des données utiles brutes (désactive le décodage pour l'impression quote-printable) |
Contexte : | @info:shell |
À la ligne 2039
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « QUOTE »
- « cote »
- « kote »
- « quotte »
- « Quote »
Message n°307,
Original : | The 'brief' and 'urls' options cannot both be specified |
---|---|
Traduction : | Impossible de spécifié simultanément les options « brief » et « url » |
Contexte : | @info:shell |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:01:36 2024 (actualisée une fois par semaine).