• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « scripts_man-pruneemptydirs.1.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier scripts_man-pruneemptydirs.1.po

Le fichier scripts_man-pruneemptydirs.1.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 3 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°5,
Original :<command>pruneemptydirs</command> <group><option>-f</option></group>
Traduction :<command>pruneemptydirs</command> <group><option>-f</option></group>
Avertissement
À la ligne 53 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « prunelliers »
Message n°7,
Original :<command>pruneemptydirs</command> is used to clean up a local CVS tree. It detects directories containing remnants of old stuff which has been removed from the CVS. Such stale directories often break compilation. The current directory and all directories beneath it will be examined.
Traduction :<command>pruneemptydirs</command> est utilisé pour nettoyer un arbre CVS local. Il détecte les dossiers contenant des restes de vieux fichiers qui ont été supprimés depuis le CVS. Ces vieux dossiers font souvent échoués la compilation. Le dossier courant et tous les sous-dossiers seront examinés.
Avertissement
À la ligne 67 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « prunelliers »
Message n°15,
Original :<command>pruneemptydirs</command> was written by &David.Faure; &David.Faure.mail;
Traduction :<command>pruneemptydirs</command> a été écrit par &David.Faure; &David.Faure.mail;
Avertissement
À la ligne 123 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « prunelliers »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal