Erreurs dans « partitionmanager_resizehowto.po »
Le fichier partitionmanager_resizehowto.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 13 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°4,
Original : | On <glossterm linkend="glossary-device">device</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, partition <quote>sdb2</quote> has only little free space left while the other partition, <quote>sdb1</quote>, is far from being full. For that reason it seems advisable to make the first partition a little smaller and grow <quote>sdb2</quote> so it has more free space available. |
---|---|
Traduction : | Sur le <glossterm linkend="glossary-device">périphérique</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, il ne reste que peu d'espace sur la partition <quote>sdb2</quote>, alors que l'autre partition, <quote>sdb1</quote>, est loin d'être pleine. Pour cette raison, il semble recommandé de réduire un peu la première partition et d'agrandir <quote>sdb2</quote> pour qu'elle ait plus d'espace libre disponible. |
Message n°4,
Original : | On <glossterm linkend="glossary-device">device</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, partition <quote>sdb2</quote> has only little free space left while the other partition, <quote>sdb1</quote>, is far from being full. For that reason it seems advisable to make the first partition a little smaller and grow <quote>sdb2</quote> so it has more free space available. |
---|---|
Traduction : | Sur le <glossterm linkend="glossary-device">périphérique</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, il ne reste que peu d'espace sur la partition <quote>sdb2</quote>, alors que l'autre partition, <quote>sdb1</quote>, est loin d'être pleine. Pour cette raison, il semble recommandé de réduire un peu la première partition et d'agrandir <quote>sdb2</quote> pour qu'elle ait plus d'espace libre disponible. |
Message n°4,
Original : | On <glossterm linkend="glossary-device">device</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, partition <quote>sdb2</quote> has only little free space left while the other partition, <quote>sdb1</quote>, is far from being full. For that reason it seems advisable to make the first partition a little smaller and grow <quote>sdb2</quote> so it has more free space available. |
---|---|
Traduction : | Sur le <glossterm linkend="glossary-device">périphérique</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, il ne reste que peu d'espace sur la partition <quote>sdb2</quote>, alors que l'autre partition, <quote>sdb1</quote>, est loin d'être pleine. Pour cette raison, il semble recommandé de réduire un peu la première partition et d'agrandir <quote>sdb2</quote> pour qu'elle ait plus d'espace libre disponible. |
Message n°4,
Original : | On <glossterm linkend="glossary-device">device</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, partition <quote>sdb2</quote> has only little free space left while the other partition, <quote>sdb1</quote>, is far from being full. For that reason it seems advisable to make the first partition a little smaller and grow <quote>sdb2</quote> so it has more free space available. |
---|---|
Traduction : | Sur le <glossterm linkend="glossary-device">périphérique</glossterm> <quote>/dev/sdb</quote>, il ne reste que peu d'espace sur la partition <quote>sdb2</quote>, alors que l'autre partition, <quote>sdb1</quote>, est loin d'être pleine. Pour cette raison, il semble recommandé de réduire un peu la première partition et d'agrandir <quote>sdb2</quote> pour qu'elle ait plus d'espace libre disponible. |
Message n°7,
Original : | The first step is to make more room for the partition to grow, so start by shrinking <quote>sdb1</quote>. Click on the partition and choose <xref linkend="menu-partition-resize"/>. The following dialog comes up: |
---|---|
Traduction : | Comme la première étape consiste à faire plus de place pour que la partition s'agrandisse, commencez par réduire la taille de <quote>sdb1</quote>. Cliquez sur la partition et choisissez <xref linkend="menu-partition-resize"/>. La boîte de dialogue suivante apparaît : |
Message n°8,
Original : | Resize dialog before resizing /dev/sdb1 |
---|---|
Traduction : | La boîte de dialogue <quote>Redimensionner</quote> avant le redimensionnement de <quote>/dev/sdb1</quote> |
Message n°11,
Original : | Resize dialog after resizing /dev/sdb1 |
---|---|
Traduction : | La boîte de dialogue <quote>Redimensionner</quote> après le redimensionnement de <quote>/dev/sdb1</quote> |
Message n°13,
Original : | Main window after resizing /dev/sdb1 |
---|---|
Traduction : | La fenêtre principale après redimensionnement de <quote>/dev/sdb1</quote> |
Message n°16,
Original : | Now that there is some free space between the two partitions you can move and grow partition <quote>sdb2</quote>. First, click on <quote>sdb2</quote> and choose <xref linkend="menu-partition-resize"/> again. The resize dialog comes up once more, this time for the second partition. Drag its left handle to the leftmost end so that the dialog looks like this: |
---|---|
Traduction : | Maintenant qu'il y a de l'espace libre disponible entre les deux partitions, vous pouvez déplacer et agrandir la partition <quote>sdb2</quote>. Tout d'abord, cliquez sur <quote>sdb2</quote> et choisissez <xref linkend="menu-partition-resize"/> à nouveau. La boîte de dialogue de redimensionnement apparaît une fois de plus, cette fois pour la seconde partition. Faites glisser sa poignée gauche vers l'extrémité la plus à gauche pour que la boîte de dialogue ressemble à celle-ci : |
Message n°16,
Original : | Now that there is some free space between the two partitions you can move and grow partition <quote>sdb2</quote>. First, click on <quote>sdb2</quote> and choose <xref linkend="menu-partition-resize"/> again. The resize dialog comes up once more, this time for the second partition. Drag its left handle to the leftmost end so that the dialog looks like this: |
---|---|
Traduction : | Maintenant qu'il y a de l'espace libre disponible entre les deux partitions, vous pouvez déplacer et agrandir la partition <quote>sdb2</quote>. Tout d'abord, cliquez sur <quote>sdb2</quote> et choisissez <xref linkend="menu-partition-resize"/> à nouveau. La boîte de dialogue de redimensionnement apparaît une fois de plus, cette fois pour la seconde partition. Faites glisser sa poignée gauche vers l'extrémité la plus à gauche pour que la boîte de dialogue ressemble à celle-ci : |
Message n°17,
Original : | Resize dialog after resizing /dev/sdb2 |
---|---|
Traduction : | La boîte de dialogue <quote>Redimensionner</quote> après le redimensionnement de <quote>/dev/sdb2</quote> |
Message n°20,
Original : | Main window after resizing /dev/sdb2 |
---|---|
Traduction : | La fenêtre principale après le redimensionnement de <quote>/dev/sdb2</quote> |
Message n°24,
Original : | Resizing a partition in the way you resized <quote>/dev/sdb2</quote> above always means it has to be moved to the left first before it can be grown because partitions can never be grown to the left directly. Unfortunately, moving such a large partition will take quite some time. It is not unusual for an operation like this to take several minutes or even more. |
---|---|
Traduction : | Redimensionner une partition de la manière dont vous avez procédé pour <quote>/dev/sdb2</quote> plus haut signifie toujours qu'il faudra déplacer cette partition vers la gauche d'abord, avant de pouvoir l'agrandir, car il est impossible de les agrandir vers la gauche directement. Malheureusement, le déplacement d'une partition aussi grande demandera un certain temps. Il n'est pas rare qu'une opération comme celle-ci prenne plusieurs minutes, voire plus. |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:48:41 2024 (actualisée une fois par semaine).