• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « krusader_features.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier krusader_features.po

Le fichier krusader_features.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 5 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°44,
Original :<link linkend="konfig-startup"> Konfigurator</link> &krusader;'s configuration center.
Traduction :<link linkend="konfig-startup">Konfigurator</link> : Centre de configuration de &krusader;.
AvertissementPas de majuscule après deux points ou un point virgule
À la ligne 346 Motif : «  [:|;] (?=[A-Z]) » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°4,
Original :<ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml">Orthodox File Manager (OFM)</ulink> features
Traduction :Les fonctionnalités d'un <ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml">Orthodox File Manager (OFM)</ulink>
Avertissement
À la ligne 50 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Orthodoxe »
  • « Orthodoxie »
Message n°44,
Original :<link linkend="konfig-startup"> Konfigurator</link> &krusader;'s configuration center.
Traduction :<link linkend="konfig-startup">Konfigurator</link> : Centre de configuration de &krusader;.
Avertissement
À la ligne 346 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°59,
Original :<link linkend="archives">Password support</link> for: arj, ace, rar and zip. Passwords can be stored in <application>Kwallet</application>
Traduction :<link linkend="archives">Gestion du mot de passe</link> pour : arj, ace, rar et zip. Les mots de passe peuvent être enregistrés dans <application>KWallet</application>.
Avertissement
À la ligne 454 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « ark »
  • « ar »
  • « aj »
  • « jar »
  • « are »
Message n°65,
Original :Countless usability enhancements, especially in Konfigurator and the heavily reordered menubar.
Traduction :Nombreuses améliorations de l'ergonomie, spécialement dans Konfigurator et grosse remise en ordre de la barre de menu
Avertissement
À la ligne 499 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Message n°69,
Original :Renaming a filename without extension, single instance mode, start to system tray, check this out in <link linkend="konfigurator">Konfigurator</link>
Traduction :Renommer un nom de fichier sans extension, mode d'instance simple, démarrage minimiser dans la boîte à miniature ; à configurer dans <link linkend="konfigurator">Konfigurator</link>
Avertissement
À la ligne 527 Rapporter un faux positif
Suggestions :
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal