Erreurs dans « korganizer.po »
Le fichier korganizer.po comporte :
- aucune violation de règles de traduction.
- 4 fautes d'orthographe.
Fautes d'orthographe :
Message n°26,
Original : | &korganizer; is an easy to use personal information manager (<acronym>PIM</acronym>). You can write journal entries, schedule appointments, events, and to-dos. &korganizer; will remind you about pending tasks, and help you keep your schedule. |
---|---|
Traduction : | &korganizer; est un agenda personnel facile à utiliser (un <acronym>PIM</acronym>, acronyme anglais de <foreignphrase>Personal Information Manager</foreignphrase>). Vous pouvez écrire des articles, planifier des rendez-vous, des évènements et des tâches à effectuer. &korganizer; vous rappellera les tâches en instances et vous aidera à respecter votre emploi du temps. |
À la ligne 203
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Per sonal »
- « Per-sonal »
- « Persona »
- « Persona l »
- « Personnage »
Message n°39,
Original : | &korganizer; is an intuitive and easy to use personal information manager (<abbrev>PIM</abbrev>). You can schedule appointments, events, create to-dos and write journal entries. &korganizer; will remind you about pending tasks, record your occurrences, experiences, and reflections and help you keep your schedule. |
---|---|
Traduction : | &korganizer; est un agenda personnel intuitif et facile à utiliser (un <abbrev>PIM</abbrev>, acronyme anglais de <foreignphrase>Personal Information Manager</foreignphrase>). Vous pouvez planifier des rendez-vous, des évènements et des tâches à effectuer et écrire des articles. &korganizer; vous rappellera les tâches en cours et vous aidera à respecter votre emploi du temps. |
À la ligne 294
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Per sonal »
- « Per-sonal »
- « Persona »
- « Persona l »
- « Personnage »
Message n°116,
Original : | Resource to manage DAV calendars and address books (CalDAV, GroupDAV). |
---|---|
Traduction : | Ressource pour gérer les calendriers et les carnets d'adresses DAV (CalDAV, GroupDAV). |
À la ligne 844
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Croup »
- « Groupe »
- « Groupa »
- « Groupé »
- « Group’s »
Message n°550,
Original : | Kolab2 server specificity: your registered UID (Unique IDentifier), by default, would be similar to your email address on the Kolab2 server but it may be different. In this case enter your UID. Ask the server administrator about your UID if you do not know it. |
---|---|
Traduction : | Spécificité du serveur Kolab2 : votre paramètre « UID » (Unique IDentifier), par défaut, devrait être identique à votre adresse de courrier électronique sur le serveur Kolab2 mais elle pourrait être différente. Dans ce cas, saisissez votre paramètre « UID ». Demandez à l'administrateur du serveur les informations sur votre paramètre « UID », si vous ne le connaissez pas. |
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:48:41 2024 (actualisée une fois par semaine).