• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « konsole.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier konsole.po

Le fichier konsole.po comporte :

  • 12 violations de règles de traduction.
  • 16 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°112,
Original :Clicking the mouse on text input will place the cursor in the clicked location. Configurable in the profile settings.
Traduction :U n clic avec la souris sur une zone de saisie de texte placera le curseur dans l'emplacement cliqué.Configurable dans les paramètres de profil.
AvertissementMettre une espace après un point
À la ligne 811 Motif : « \.(?=[A-Z]) » | Rapporter un faux positif
Message n°284,
Original :Opens window to choose an interface translation of &konsole;.
Traduction :Ouvre la fenêtre pour sélectionner une traduction de l''interface de & konsole;.
AvertissementUtiliser de vrais guillemets, au lieu d'une apostrophe (homogénéité)
À la ligne 2043 Motif : « '(?=[^\wéèàêâÉÈÀÊ«œ]) » | Rapporter un faux positif
Message n°301,
Original :Opens <ulink url="help:/fundamentals/config.html#toolbars-items">the toolbar configuration window</ulink>
Traduction :Ouvre <ulink url="help:/fundamentals/config.html#toolbars-items"> la fenêtre de configuration de la barre d'outils</ulink>
Avertissementitem(s) -> élément(s)
À la ligne 2164 Motif : « \bitems?\b » | Rapporter un faux positif
Message n°308,
Original :The <guilabel>Profiles</guilabel> page is meant for creating and handling <link linkend="profiles">profiles</link>.
Traduction :La page <guilabel>Profils</guilabel> est destinée à la création et la gestion des <link linkend="profiles">profils</link>.
AvertissementPas de « e » à « profils »
À la ligne 2214 Motif : « profiles » | Rapporter un faux positif
Message n°348,
Original :<action>Start &konsole;</action> using a <link linkend="save-layout">saved &JSON; layout file</link>.
Traduction :<action>Démarrer &konsole;</action> en utilisant un  <link linkend="save-layout">fichier  &JSON; enregistré de disposition</link>.
AvertissementNe jamais mettre plus d'une espace
À la ligne 2500 Motif : « + » | Rapporter un faux positif
Message n°425,
Original :Alt, Ctrl, Shift
Traduction :ALT, CTRL, Màj
AvertissementTraduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
À la ligne 3054 Motif : « Shift\b » | Rapporter un faux positif
Message n°452,
Original :A+Shift : <quote>A</quote>
Traduction :A + Màj : <quote>A</quote>
AvertissementTraduisez « Shift » par « Maj » (sans point à la fin)
À la ligne 3243 Motif : « Shift\b » | Rapporter un faux positif
Message n°467,
Original :\" : Double quote
Traduction :\" : double guillemet
AvertissementUtiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
À la ligne 3348 Motif : « \" » | Rapporter un faux positif
Message n°487,
Original :QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
Traduction :QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
AvertissementMettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
À la ligne 3489 Motif : « s[eè]lect|sél[éè]ct » | Rapporter un faux positif
Message n°489,
Original :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
Traduction :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
AvertissementMettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
À la ligne 3509 Motif : « s[eè]lect|sél[éè]ct » | Rapporter un faux positif
Message n°493,
Original :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
AvertissementMettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
À la ligne 3549 Motif : « s[eè]lect|sél[éè]ct » | Rapporter un faux positif
Message n°495,
Original :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
AvertissementMettre un accent aigu sur le premier « e », pas sur le deuxième
À la ligne 3569 Motif : « s[eè]lect|sél[éè]ct » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°14,
Original :KDE Gear 24.05
Traduction :KDE Gear 24.05
Avertissement
À la ligne 121 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Gears »
  • « Year »
  • « Gare »
  • « Gtar »
  • « Geai »
Message n°361,
Original :<userinput>workdir:</userinput> working directory, <filename class="directory"> ~</filename> if blank or not specified
Traduction :<userinput>workdir:</userinput> dossier de travail, <filename class="directory"> ~</filename> si vide ou absent
Avertissement
À la ligne 2566 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « work dir »
  • « work-dir »
  • « WORKDAY »
Message n°424,
Original :Alt, Ctrl, Shift
Traduction :ALT, CTRL, Màj
Avertissement
À la ligne 3019 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Maj »
  • « Mj »
Message n°439,
Original :AppCursorKeys
Traduction :AppCursorKeys
Avertissement
À la ligne 3124 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « CURSOR »
Message n°442,
Original :AppKeyPad
Traduction :AppKeyPad
Avertissement
À la ligne 3145 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « PAD »
  • « Pac »
  • « Ad »
  • « Padé »
  • « Pan »
Message n°451,
Original :A+Shift : <quote>A</quote>
Traduction :A + Màj : <quote>A</quote>
Avertissement
À la ligne 3208 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Maj »
  • « Mj »
Message n°486,
Original :QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
Traduction :QTabBar::tab:selected {
    background: #999999
}
Avertissement
À la ligne 3453 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « select ed »
  • « select-ed »
  • « select »
Message n°488,
Original :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
Traduction :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
Avertissement
À la ligne 3473 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « select ed »
  • « select-ed »
  • « select »
Message n°488,
Original :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
Traduction :QTabBar::tab:selected {
    color: red
}
Avertissement
À la ligne 3473 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Red »
  • « der »
  • « re »
  • « ed »
  • « rend »
Message n°490,
Original :QTabBar::tab {
    min-width: 200px
}
Traduction :QTabBar::tab {
    min-width: 200px
}
Avertissement
À la ligne 3493 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Message n°492,
Original :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
Avertissement
À la ligne 3513 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « select ed »
  • « select-ed »
  • « select »
Message n°492,
Original :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    min-width: 200px
}
Avertissement
À la ligne 3513 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Message n°494,
Original :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Avertissement
À la ligne 3533 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « select ed »
  • « select-ed »
  • « select »
Message n°494,
Original :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Avertissement
À la ligne 3533 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Red »
  • « der »
  • « re »
  • « ed »
  • « rend »
Message n°494,
Original :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Avertissement
À la ligne 3533 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Message n°494,
Original :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Traduction :QTabBar::tab::selected {
    background: #999999;
    color: red;
    min-width: 200px;
}
QTabBar::tab {
    min-width: 100px
}
Avertissement
À la ligne 3533 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal