• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kig.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kig.po

Le fichier kig.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 8 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°40,
Original :You can always cancel the construction of the new object by pressing the &Esc; button or by clicking on the &nbsp;<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="process-stop.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <guibutton>Cancel Construction</guibutton> button on the toolbar.
Traduction :Vous pouvez toujours annuler la construction du nouvel objet par un appui sur la touche &Echap;, ou par un clic sur le bouton <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="process-stop.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> <guibutton>Annuler la construction</guibutton> de la barre d'outils.
Avertissementpréférons « arrêt » à « stop »
À la ligne 311 Motif : « \bstop\b » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°28,
Original :Press the &Shift; key to activate a snap raster mode which allows you to set any point in a construction exactly to points of the grid.
Traduction :Appuyez sur le bouton &Maj; pour activer le mode « snap raster » qui vous permet de fixer n'importe quel point dans la construction exactement sur un point de la grille.
Avertissement
À la ligne 223 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « SNMP »
  • « SOAP »
  • « slap »
  • « swap »
  • « map »
Message n°121,
Original :The wizard now shows the text you entered with all placeholders replaced by something like <guilabel>argument 1</guilabel>. Selecting the property connected to a certain argument is done by first clicking on the argument in question. Then click on the object that you need and that has this property, and then select the property itself in the popup menu that appears. For instance, in the example above, you would click <guilabel>argument 1</guilabel>, click on the correct segment in the main &kig; window, and select the property <guilabel>Length</guilabel>. Afterwards, you can fill in the rest of the variable parts, or select another property for one of the variable parts if you wish to change it. When you are ready, click the <guibutton>Finish</guibutton> button to complete the construction of the text label.
Traduction :L'assistant affiche maintenant le texte saisi, avec les masques remplacés par quelque chose du type <guilabel>argument 1</guilabel>. La sélection de la propriété associé à un argument est faite par un premier clic sur l'argument en question. Puis cliquer sur l'objet ayant une propriété dont vous avez besoin et sélectionnez la propriété elle-même dans le menu contextuel qui apparaît. Par exemple, dans l'exemple précédent, vous cliqueriez sur <guilabel>argument 1</guilabel>, puis sur le segment choisi dans la fenêtre principale de &kig; et sélectionneriez la propriété <guilabel>Longueur</guilabel>. Après quoi, vous pouvez compléter les autres parties variables, ou choisir une autre propriété pour l'une des parties variables si vous désirez la modifier. Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur le bouton <guibutton>Terminer</guibutton> pour achever la construction de l'étiquette.
Avertissement
À la ligne 875 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cliquetiez »
  • « cloqueriez »
  • « cliquerez »
  • « claqueriez »
  • « chiqueriez »
Message n°134,
Original :Suppose you were not aware of the &kig; built-in type <quote>Mid Point</quote>, and you wanted to show the midpoint of two given points. You would then click on the &nbsp;<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text-x-python3.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> <guibutton>Python Script</guibutton> button in the toolbar, or select <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guisubmenu>Other</guisubmenu> <guimenuitem>Python Script</guimenuitem></menuchoice> from the menubar. You are then presented with a wizard that allows you to proceed.
Traduction :Supposez que vous n'étiez pas au courant du type intégré à &kig;, <quote>Mid Point</quote> et que vous vouliez afficher le milieu de deux points donnés. Vous cliqueriez alors sur le bouton <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="text-x-python3.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject> <guibutton>Python Script</guibutton> dans la barre d'outils, ou vous sélectionneriez <menuchoice> <guimenu>Objets</guimenu> <guisubmenu>Autres</guisubmenu> <guimenuitem>Script en Python</guimenuitem></menuchoice> dans la barre de menus. Un assistant vous sera alors présenté vous permettant de continuer.
Avertissement
À la ligne 966 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « cliquetiez »
  • « cloqueriez »
  • « cliquerez »
  • « claqueriez »
  • « chiqueriez »
Message n°140,
Original :In the function, you can do all sorts of calculations that you deem necessary, using the two arguments if needed. You should return the object you want to define. In our case, this is a <classname>Point</classname> object. The two arguments are also <classname>Point</classname> objects, and we can use the <function>Point.coordinate()</function> function to define the coordinates of the two given points.
Traduction :Dans la fonction, vous pouvez faire toutes sortes de calculs que vous jugez nécessaire, en utilisant les deux arguments si besoin. Vous devez retourner l'objet que vous voulez définir. Dans notre cas, c'est un objet <classname>Point</classname>. Les deux arguments sont aussi des objets <classname>Point</classname>, et nous pouvons utiliser la fonction <function>Point.coordinate()</function> pour obtenir les coordonnées des deux points.
Avertissement
À la ligne 1008 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « coordinateur »
  • « coordonnâtes »
  • « coordinateurs »
  • « coordonnât »
Message n°142,
Original :def calc( a, b ):
    m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2;
    return Point( m )
Traduction :def calc( a, b ):
  m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2;
  return Point( m )
Avertissement
À la ligne 1022 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « coordinateur »
  • « coordonnâtes »
  • « coordinateurs »
  • « coordonnât »
Message n°142,
Original :def calc( a, b ):
    m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2;
    return Point( m )
Traduction :def calc( a, b ):
  m = ( a.coordinate() + b.coordinate() ) / 2;
  return Point( m )
Avertissement
À la ligne 1022 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « coordinateur »
  • « coordonnâtes »
  • « coordinateurs »
  • « coordonnât »
Message n°148,
Original :All objects in &kig; can be used in the Python code. As we have seen above, points are of the <classname>Point</classname> class, and you can use &eg; the <function>Point.coordinate()</function> method. You can also return all kinds of objects, not just a <classname>Point</classname>. Many more classes and methods are available in the &kig; Python code, and a more complete reference is provided <ulink url="https://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html">on the &kig; website</ulink>.
Traduction :La totalité des objets de &kig; peuvent être utilisés dans du code Python. Comme nous l'avons vu précédemment, les points sont de la classe <classname>Point</classname>. Vous pouvez utiliser &pex; la méthode <function>Point.coordinate()</function>. Vous pouvez aussi retourner toutes sortes d'objets, pas seulement un objet de type <classname>Point</classname>. Beaucoup d'autres classes et de méthodes sont disponibles dans le code en Python pour &kig;. Une référence plus complète est fournie sur le <ulink url="http://edu.kde.org/kig/manual/scripting-api/index.html">site Internet de &kig;</ulink>.
Avertissement
À la ligne 1070 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « coordinateur »
  • « coordonnâtes »
  • « coordinateurs »
  • « coordonnât »
Message n°162,
Original :&kig; copyright 2011-2015 David E. Narvaez <email>david.narvaez@computer.org</email>
Traduction :&kig; copyright 2011 - 2015 David E. Narvaez <email>david.narvaez@computer.org</email>
Avertissement
À la ligne 1168 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Navrez »
  • « Navriez »
  • « Narrez »
  • « Narval »
  • « N'arasez »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:54:57 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal