• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « kcontrol_spellchecking.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier kcontrol_spellchecking.po

Le fichier kcontrol_spellchecking.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 4 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°10,
Original :To use &sonnet; you need to install spell checkers like &eg; <ulink url="http://aspell.net/">&GNU; Aspell</ulink>, <ulink url="http://hspell.ivrix.org.il/">Hspell</ulink> or <ulink url="https://hunspell.github.io/">Hunspell</ulink> and additionally the corresponding dictionaries for your language.
Traduction :Pour utiliser &sonnet;, vous devez installer un vérificateur orthographique, comme &pex; <ulink url="http://aspell.net/">&GNU; Aspell</ulink>, <ulink url="http://hspell.ivrix.org.il/">Hspell</ulink> ou <ulink url="https://hunspell.github.io/">Hunspell</ulink>, ainsi que les dictionnaires correspondants à votre langue.
Avertissement
À la ligne 91 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « HSpell »
  • « ASpell »
  • « Aspell »
  • « ISPELL »
  • « ISpell »
Message n°10,
Original :To use &sonnet; you need to install spell checkers like &eg; <ulink url="http://aspell.net/">&GNU; Aspell</ulink>, <ulink url="http://hspell.ivrix.org.il/">Hspell</ulink> or <ulink url="https://hunspell.github.io/">Hunspell</ulink> and additionally the corresponding dictionaries for your language.
Traduction :Pour utiliser &sonnet;, vous devez installer un vérificateur orthographique, comme &pex; <ulink url="http://aspell.net/">&GNU; Aspell</ulink>, <ulink url="http://hspell.ivrix.org.il/">Hspell</ulink> ou <ulink url="https://hunspell.github.io/">Hunspell</ulink>, ainsi que les dictionnaires correspondants à votre langue.
Avertissement
À la ligne 91 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « HUnspell »
  • « HSpell »
  • « ISPELL »
  • « ISpell »
  • « Ispell »
Message n°15,
Original :This feature is based on several heuristics (script used, trigram matching and language ranking on available languages in the spell-checking backend). This allows it to automatically switch language in a multi-language document.
Traduction :Cette fonctionnalité repose sur plusieurs heuristiques (Script utilisé, correspondance de trigrammes et classement des langues disponibles dans le moteur de vérification orthographique). Cela lui permet de basculer automatiquement dans une autre langue dans un document multilingue.
Avertissement
À la ligne 126 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « tri grammes »
  • « tri-grammes »
  • « tigrâmes »
  • « digrammes »
  • « digramme »
Message n°15,
Original :This feature is based on several heuristics (script used, trigram matching and language ranking on available languages in the spell-checking backend). This allows it to automatically switch language in a multi-language document.
Traduction :Cette fonctionnalité repose sur plusieurs heuristiques (Script utilisé, correspondance de trigrammes et classement des langues disponibles dans le moteur de vérification orthographique). Cela lui permet de basculer automatiquement dans une autre langue dans un document multilingue.
Avertissement
À la ligne 126 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « multiligne »
  • « multilignes »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:54:57 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal