• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « katepart_configuring.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier katepart_configuring.po

Le fichier katepart_configuring.po comporte :

  • 1 violation de règles de traduction.
  • 46 fautes d'orthographe.

Violation de règles de traduction :

Message n°305,
Original :Set the font of the document. The value should be a valid font name, for example <userinput>courier</userinput>.
Traduction :Définit la police du document. La valeur doit être un nom de police valable, par exemple <userinput>courrier</userinput>.
AvertissementUtilisez l'expression « courrier électronique » ou tout simplement « courriel » quand il n'y a pas la place
À la ligne 2280 Motif : « courriers? » | Rapporter un faux positif

Fautes d'orthographe :

Message n°266,
Original :When reading configuration, katepart looks in the following places (in that order): <itemizedlist> <listitem><para>The global configuration.</para></listitem> <listitem><para>Optional session data.</para></listitem> <listitem><para>The "Filetype" configuration.</para></listitem> <listitem><para>Document variables in <filename>.kateconfig</filename>.</para></listitem> <listitem><para>Document variables in the document itself.</para></listitem> <listitem><para>Settings made during editing from menu or command line.</para></listitem> </itemizedlist> As you can see, document variables are only overridden by changes made at runtime. Whenever a document is saved, the document variables are reread, and will overwrite changes made using menu items or the command line.
Traduction :Lors de la lecture de la configuration, katepart regarde aux emplacements suivants (dans cet ordre) : <itemizedlist> <listitem><para>la configuration globale,</para></listitem> <listitem><para>les données de session optionnelles,</para></listitem> <listitem><para>la configuration du type de fichier,</para></listitem> <listitem><para>les variables de document dans <filename>.kateconfig</filename>,</para></listitem> <listitem><para>les variables de document dans le document lui-même,</para></listitem> <listitem><para>Les réglages effectués durant l'édition depuis le menu ou la ligne de commande.</para></listitem> </itemizedlist> Comme vous pouvez le voir, les variables de document ne sont écrasées que lorsque des changements sont effectuées lors de l'utilisation. Lorsqu'un document est enregistré, les variables de document sont lues à nouveau, et écraseront les changements effectués en utilisant les éléments de menu ou bien la ligne de commande.
Avertissement
À la ligne 1947 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Katepart »
  • « kate part »
  • « kate-part »
  • « skatepark »
Message n°275,
Original :<command>auto-center-lines</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>auto-center-lines</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2066 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lines »
  • « liens »
  • « mines »
  • « pines »
  • « lunes »
Message n°279,
Original :<command>backspace-indents</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>backspace-indents</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2094 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « back space »
  • « back-space »
  • « KSpace »
Message n°279,
Original :<command>backspace-indents</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>backspace-indents</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2094 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « indente »
  • « indentes »
  • « indentas »
  • « indentés »
  • « indenta »
Message n°281,
Original :<command>block-selection</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>block-selection</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2108 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Block »
  • « bloc »
  • « bock »
  • « lock »
  • « blocs »
Message n°286,
Original :<command>bracket-highlight-color</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>bracket-highlight-color</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2145 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « racket »
  • « b racket »
  • « bracelet »
Message n°288,
Original :<command>current-line-color</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>current-line-color</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2159 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « curent »
  • « Current »
  • « crurent »
  • « curèrent »
  • « carrent »
Message n°288,
Original :<command>current-line-color</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>current-line-color</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2159 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Line »
  • « Lyne »
  • « lien »
  • « mine »
  • « pine »
Message n°290,
Original :<command>default-dictionary</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>default-dictionary</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2173 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dictionnaire »
  • « addiction »
Message n°292,
Original :<command>dynamic-word-wrap</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>dynamic-word-wrap</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2187 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « dynamicien »
Message n°292,
Original :<command>dynamic-word-wrap</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>dynamic-word-wrap</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2187 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Word »
  • « world »
  • « kword »
  • « nord »
  • « tord »
Message n°294,
Original :<command>eol | end-of-line</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>eol | end-of-line</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2201 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « EOL »
  • « sol »
  • « dol »
  • « eo »
  • « el »
Message n°294,
Original :<command>eol | end-of-line</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>eol | end-of-line</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2201 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Line »
  • « Lyne »
  • « lien »
  • « mine »
  • « pine »
Message n°296,
Original :<command>folding-markers</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>folding-markers</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2215 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « holding »
  • « fol ding »
  • « fol-ding »
  • « foldingue »
Message n°296,
Original :<command>folding-markers</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>folding-markers</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2215 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « mark ers »
  • « mark-ers »
  • « marketeurs »
Message n°304,
Original :<command>hl | syntax</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>hl | syntax</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2272 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « syntaxe »
  • « syntaxique »
Message n°310,
Original :<command>indent-mode</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>indent-mode</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2314 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « indente »
  • « indenta »
  • « indenté »
  • « iodent »
  • « in dent »
Message n°311,
Original :Set the auto-indentation mode. The options <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> and <userinput>xml</userinput> are recognized. See the section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> for details.
Traduction :Définit le mode d'indentation automatique. Les options suivantes sont reconnues : <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> et <userinput>xml</userinput>. Consultez la section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> pour davantage d'informations.
Avertissement
À la ligne 2321 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « style »
  • « astyle »
  • « cotyle »
  • « c style »
Message n°311,
Original :Set the auto-indentation mode. The options <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> and <userinput>xml</userinput> are recognized. See the section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> for details.
Traduction :Définit le mode d'indentation automatique. Les options suivantes sont reconnues : <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> et <userinput>xml</userinput>. Consultez la section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> pour davantage d'informations.
Avertissement
À la ligne 2321 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Haskell »
Message n°311,
Original :Set the auto-indentation mode. The options <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> and <userinput>xml</userinput> are recognized. See the section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> for details.
Traduction :Définit le mode d'indentation automatique. Les options suivantes sont reconnues : <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> et <userinput>xml</userinput>. Consultez la section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> pour davantage d'informations.
Avertissement
À la ligne 2321 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « LilyPond »
Message n°311,
Original :Set the auto-indentation mode. The options <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> and <userinput>xml</userinput> are recognized. See the section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> for details.
Traduction :Définit le mode d'indentation automatique. Les options suivantes sont reconnues : <userinput>none</userinput>, <userinput>normal</userinput>, <userinput>cstyle</userinput>, <userinput>haskell</userinput>, <userinput>lilypond</userinput>, <userinput>lisp</userinput>, <userinput>python</userinput>, <userinput>ruby</userinput> et <userinput>xml</userinput>. Consultez la section <xref linkend="kate-part-autoindent"/> pour davantage d'informations.
Avertissement
À la ligne 2321 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Lisp »
  • « lis »
  • « plis »
  • « slip »
  • « lise »
Message n°312,
Original :<command>indent-pasted-text</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>indent-pasted-text</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2328 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « indente »
  • « indenta »
  • « indenté »
  • « iodent »
  • « in dent »
Message n°312,
Original :<command>indent-pasted-text</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>indent-pasted-text</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2328 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « pastel »
Message n°315,
Original :<command>indent-width</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>indent-width</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2349 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « indente »
  • « indenta »
  • « indenté »
  • « iodent »
  • « in dent »
Message n°315,
Original :<command>indent-width</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>indent-width</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2349 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Message n°317,
Original :<command>keep-extra-spaces</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>keep-extra-spaces</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2363 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Keep »
  • « jeep »
  • « kelp »
  • « Deep »
Message n°317,
Original :<command>keep-extra-spaces</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>keep-extra-spaces</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2363 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « space »
  • « espaces »
  • « pacses »
  • « spa ces »
  • « spa-ces »
Message n°319,
Original :<command>line-numbers</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>line-numbers</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2377 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Line »
  • « Lyne »
  • « lien »
  • « mine »
  • « pine »
Message n°319,
Original :<command>line-numbers</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>line-numbers</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2377 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « number »
  • « num bers »
  • « num-bers »
  • « number s »
  • « ISNUMBER »
Message n°321,
Original :<command>newline-at-eof</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>newline-at-eof</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2391 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « inline »
  • « inuline »
  • « incline »
Message n°321,
Original :<command>newline-at-eof</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>newline-at-eof</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2391 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « eo »
  • « of »
  • « tof »
  • « lof »
  • « bof »
Message n°324,
Original :<command>overwrite-mode</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>overwrite-mode</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2412 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « over write »
  • « over-write »
  • « overdrive »
Message n°328,
Original :<command>replace-tabs-save</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>replace-tabs-save</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2440 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « bats »
  • « rabs »
  • « tans »
  • « tags »
  • « tab »
Message n°328,
Original :<command>replace-tabs-save</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>replace-tabs-save</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2440 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « vase »
  • « wave »
  • « sage »
  • « sanve »
  • « sauve »
Message n°330,
Original :<command>replace-tabs</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>replace-tabs</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2454 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « bats »
  • « rabs »
  • « tans »
  • « tags »
  • « tab »
Message n°332,
Original :<command>remove-trailing-spaces</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>remove-trailing-spaces</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2468 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « space »
  • « espaces »
  • « pacses »
  • « spa ces »
  • « spa-ces »
Message n°335,
Original :<userinput>modified</userinput>, <userinput>mod</userinput>, <userinput>+</userinput> or <userinput>1</userinput>: remove trailing spaces only in modified lines. The modified lines are marked by the line modification system.
Traduction :<userinput>modified</userinput>, <userinput>mod</userinput>, <userinput>+</userinput> ou <userinput>1</userinput> : enlève les espaces de fin de ligne uniquement pour les lignes modifiées. Les lignes modifiées sont marquées par le système de modification des lignes.
Avertissement
À la ligne 2489 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « modifies »
  • « modifier »
  • « modifie »
  • « modifiez »
  • « modifie d »
Message n°345,
Original :<command>show-tabs</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>show-tabs</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2563 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « bats »
  • « rabs »
  • « tans »
  • « tags »
  • « tab »
Message n°349,
Original :<command>tab-indents</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>tab-indents</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2591 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « indente »
  • « indentes »
  • « indentas »
  • « indentés »
  • « indenta »
Message n°351,
Original :<command>tab-width</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>tab-width</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2605 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « with »
  • « linewidth »
Message n°353,
Original :<command>undo-steps</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>undo-steps</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2619 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « un do »
  • « un-do »
  • « soundon »
Message n°356,
Original :<command>word-wrap-column</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>word-wrap-column</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2640 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Word »
  • « world »
  • « kword »
  • « nord »
  • « tord »
Message n°356,
Original :<command>word-wrap-column</command><arg>INT</arg>
Traduction :<command>word-wrap-column</command><arg>ENTIER</arg>
Avertissement
À la ligne 2640 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « COLUMN »
Message n°358,
Original :<command>word-wrap-marker-color</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>word-wrap-marker-color</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2654 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Word »
  • « world »
  • « kword »
  • « nord »
  • « tord »
Message n°358,
Original :<command>word-wrap-marker-color</command><arg>STRING</arg>
Traduction :<command>word-wrap-marker-color</command><arg>CHAÎNE</arg>
Avertissement
À la ligne 2654 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « marquer »
  • « marier »
  • « marner »
  • « marrer »
  • « marger »
Message n°360,
Original :<command>word-wrap</command><arg>BOOL</arg>
Traduction :<command>word-wrap</command><arg>BOOLÉEN</arg>
Avertissement
À la ligne 2668 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Word »
  • « world »
  • « kword »
  • « nord »
  • « tord »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal