Erreurs dans « kalarm.po »
Le fichier kalarm.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°265,
Original : | If this option is checked, you can enter the text of a script to execute. Remember to include a first line such as <literal>#!/bin/bash</literal> to ensure that the correct command interpreter is invoked. |
---|---|
Traduction : | Si cette option est cochée, vous pouvez saisir le texte d'un script à exécuter. N'oubliez pas d'insérer une première ligne telle que <literal>#!/bin/bash</literal> pour être sûr que l'interpréteur de commandes correct est invoqué. |
Mettre une espace insécable avant et une espace après
Fautes d'orthographe :
Message n°15,
Original : | kalarm |
---|---|
Traduction : | kalarm |
Message n°601,
Original : | Set the interval between repetitions of the alarm. Hours/minutes are specified in the format <replaceable>nHnM</replaceable>, where <replaceable>n</replaceable> is a number, ⪚ 3H30M. Other time periods are specified in the format <replaceable>nX</replaceable>, where <replaceable>n</replaceable> is a number and <replaceable>X</replaceable> is one of the following letters: Y (years), M (months), W (weeks), D (days). If <option>--recurrence</option> is also specified, Y (years) and M (months) are not allowed. Mandatory if <option>--repeat</option> or <option>--until</option> is specified. |
---|---|
Traduction : | Définit l'intervalle entre les répétitions de l'alarme. Les heures et les minutes sont indiquées dans le format <replaceable>nHnM</replaceable>, où <replaceable>n</replaceable> est un nombre, &pex; 3H30M. Les autres périodes sont indiquées dans le format <replaceable>nX</replaceable>, où <replaceable>n</replaceable> est un nombre et <replaceable>X</replaceable> une des lettres suivantes : dont Y (années), M (mois), W (semaines), D (jours). Si <option>--recurrence</option> est également spécifié, W (semaines) et D (jours) ne sont pas permis. Obligatoire si <option>--repeat</option> ou <option>--until</option> est spécifié. |
Message n°640,
Original : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> |
---|---|
Traduction : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à \n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à\n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> |
Message n°640,
Original : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> |
---|---|
Traduction : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à \n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à\n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> |
Message n°640,
Original : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Remember to\nSTOP"</replaceable></option></userinput> |
---|---|
Traduction : | <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>red</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à \n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> <prompt>%</prompt> <userinput><command>kalarm</command> <option>-c <replaceable>0xFF0000</replaceable></option> <option>-t <replaceable>27-22:00</replaceable></option> <option><replaceable>"Penser à\n s'arrêter"</replaceable></option></userinput> |
Message n°672,
Original : | <refentrytitle>cancelEvent</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>cancelEvent</refentrytitle> |
À la ligne 4860
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°673,
Original : | <refname>cancelEvent</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>cancelEvent</refname> |
À la ligne 4867
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°677,
Original : | eventID |
---|---|
Traduction : | eventID |
À la ligne 4897
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « évent »
- « vent »
- « venet »
- « vente »
- « avent »
Message n°680,
Original : | <function>cancelEvent()</function> is a &DBus; call to cancel the specified alarm. &kalarm; deletes the alarm from the calendar without displaying or executing it. |
---|---|
Traduction : | <function>cancelEvent()</function> est un appel &DBus; pour annuler l'alarme indiquée. &kalarm; supprime l'alarme du fichier de calendrier sans l'afficher ou l'exécuter. |
À la ligne 4920
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°681,
Original : | <refentrytitle>triggerEvent</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>triggerEvent</refentrytitle> |
Message n°681,
Original : | <refentrytitle>triggerEvent</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>triggerEvent</refentrytitle> |
À la ligne 4927
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°682,
Original : | <refname>triggerEvent</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>triggerEvent</refname> |
Message n°682,
Original : | <refname>triggerEvent</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>triggerEvent</refname> |
À la ligne 4934
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°686,
Original : | <function>triggerEvent()</function> is a &DBus; call to trigger the immediate display or execution of the specified alarm (regardless of what time it is scheduled for). &kalarm; retrieves the alarm from the calendar and then displays or executes it. |
---|---|
Traduction : | <function>triggerEvent()</function> est un appel &DBus; pour déclencher l'affichage immédiat ou l'exécution de l'alarme indiquée (quelle que soit l'heure à laquelle elle est programmée). &kalarm; trouve l'alarme dans le fichier de calendrier puis l'affiche ou l'exécute. |
Message n°686,
Original : | <function>triggerEvent()</function> is a &DBus; call to trigger the immediate display or execution of the specified alarm (regardless of what time it is scheduled for). &kalarm; retrieves the alarm from the calendar and then displays or executes it. |
---|---|
Traduction : | <function>triggerEvent()</function> est un appel &DBus; pour déclencher l'affichage immédiat ou l'exécution de l'alarme indiquée (quelle que soit l'heure à laquelle elle est programmée). &kalarm; trouve l'alarme dans le fichier de calendrier puis l'affiche ou l'exécute. |
À la ligne 4962
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Évent »
- « Vent »
- « Avent »
- « Eve nt »
- « Eve-nt »
Message n°688,
Original : | <refentrytitle>scheduleMessage</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>scheduleMessage</refentrytitle> |
Message n°689,
Original : | <refname>scheduleMessage</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>scheduleMessage</refname> |
Message n°701,
Original : | lateCancel |
---|---|
Traduction : | lateCancel |
Message n°704,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to message alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par message. |
À la ligne 5209
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAlarm »
- « Al arm »
- « Al-arm »
- « Alarme »
- « Alarma »
Message n°704,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to message alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par message. |
Message n°706,
Original : | Specifies the background color for displaying the message. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°706,
Original : | Specifies the background color for displaying the message. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°706,
Original : | Specifies the background color for displaying the message. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°706,
Original : | Specifies the background color for displaying the message. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°706,
Original : | Specifies the background color for displaying the message. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du message. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>), où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°717,
Original : | recurType |
---|---|
Traduction : | recurType |
À la ligne 5304
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « recru »
- « recul »
- « secure »
- « recteur »
- « cure »
Message n°718,
Original : | Specifies the recurrence type for the alarm. The permissible values are MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. These are defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Monthly recurrences are of the day of the month type, and yearly recurrences are of the date in the year type, with the date in both cases taken from the <parameter>startDateTime</parameter> parameter. |
---|---|
Traduction : | Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter>startDateTime</parameter>. |
À la ligne 5312
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAlarm »
- « Al arm »
- « Al-arm »
- « Alarme »
- « Alarma »
Message n°718,
Original : | Specifies the recurrence type for the alarm. The permissible values are MINUTELY, DAILY, WEEKLY, MONTHLY, YEARLY. These are defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Monthly recurrences are of the day of the month type, and yearly recurrences are of the date in the year type, with the date in both cases taken from the <parameter>startDateTime</parameter> parameter. |
---|---|
Traduction : | Indique le type de répétition de l'alarme. Les valeurs autorisées sont « MINUTELY » (toutes les minutes), « DAILY » (tous les jours), « WEEKLY » (toutes les semaines), « MONTHLY » (tous les mois), « YEARLY » (tous les ans). Celles-ci sont définies dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Les répétitions mensuelles sont du jour du type mensuel, et les répétitions annuelles sont de la date dans le type annuel, avec dans les deux cas la date tirée du paramètre <parameter>startDateTime</parameter>. |
Message n°719,
Original : | recurInterval |
---|---|
Traduction : | recurInterval |
À la ligne 5320
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « recru »
- « recul »
- « secure »
- « recteur »
- « cure »
Message n°719,
Original : | recurInterval |
---|---|
Traduction : | recurInterval |
À la ligne 5320
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inter val »
- « Inter-val »
- « Intervalle »
- « Intertidal »
Message n°720,
Original : | Specifies the number of periods (minutes/days/weeks/months/years as specified by <parameter>recurType</parameter>) between recurrences of the alarm. |
---|---|
Traduction : | Indique le nombre de périodes (minutes / jours / semaines / mois / années comme spécifié par <parameter>recurType</parameter>) entre les répétitions de l'alarme. |
À la ligne 5328
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « recru »
- « recul »
- « secure »
- « recteur »
- « cure »
Message n°721,
Original : | recurCount |
---|---|
Traduction : | recurCount |
À la ligne 5336
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « recru »
- « recul »
- « secure »
- « recteur »
- « cure »
Message n°725,
Original : | subRepeatInterval |
---|---|
Traduction : | subRepeatInterval |
Message n°725,
Original : | subRepeatInterval |
---|---|
Traduction : | subRepeatInterval |
À la ligne 5368
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Inter val »
- « Inter-val »
- « Intervalle »
- « Intertidal »
Message n°727,
Original : | subRepeatCount |
---|---|
Traduction : | subRepeatCount |
Message n°729,
Original : | <function>scheduleMessage()</function> is a &DBus; call to schedule the specified alarm message for display at the specified date and time. It has three forms. The most general form allows an arbitrary recurrence to be specified – use this also for non-repeating alarms. The other forms provide convenient access to a restricted set of alarm recurrence types, one specifying a repetition count and the other an end time. |
---|---|
Traduction : | <function>scheduleMessage()</function> est un appel &DBus; pour programmer l'affichage du message d'alarme indiqué aux date et heure indiquées. Il a trois formes. La forme la plus générale permet qu'une répétition arbitraire soit spécifiée - utilisez-la également pour les alarmes non répétitives. Les autres formes offrent un accès pratique à un ensemble restreint de types de répétitions d'alarme, l'un spécifiant un compteur de répétition, l'autre une heure de fin. |
Message n°731,
Original : | <refentrytitle>scheduleFile</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>scheduleFile</refentrytitle> |
Message n°732,
Original : | <refname>scheduleFile</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>scheduleFile</refname> |
Message n°739,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to file alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par fichier. |
À la ligne 5567
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAlarm »
- « Al arm »
- « Al-arm »
- « Alarme »
- « Alarma »
Message n°739,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to file alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par fichier. |
Message n°740,
Original : | Specifies the background color for displaying the file. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°740,
Original : | Specifies the background color for displaying the file. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°740,
Original : | Specifies the background color for displaying the file. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°740,
Original : | Specifies the background color for displaying the file. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°740,
Original : | Specifies the background color for displaying the file. The string may be in the format <quote>#RRGGBB</quote> (as returned by <methodname>QColor::name()</methodname>) where RR, GG and BB are two-digit hexadecimal values for red, green and blue. Alternatively the string may be in any of the other formats accepted by <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, such as a name from the X color database (⪚ <quote>red</quote> or <quote>steelblue</quote>). Set the string to null to specify the current default background color. |
---|---|
Traduction : | Indique la couleur de fond pour l'affichage du fichier. La chaîne peut être dans le format « #RRGGBB » (comme retourné par <methodname>QColor::name()</methodname>) où « RR », « GG » et « BB » sont des valeurs hexadécimales à deux chiffres pour « red » (rouge), « green » (vert) et « blue » (bleu). Sinon, la chaîne peut être dans n'importe lequel des autres formats acceptés par <methodname>QColor::setNamedColor()</methodname>, comme un nom tiré de la base de données des couleurs X (&pex; « red » (rouge) ou « steelblue » (bleu acier). Donnez à la chaîne une valeur nulle pour spécifier la couleur de fond par défaut actuelle. |
Message n°742,
Original : | <refentrytitle>scheduleCommand</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>scheduleCommand</refentrytitle> |
Message n°743,
Original : | <refname>scheduleCommand</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>scheduleCommand</refname> |
Message n°750,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to command alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par commande. |
À la ligne 5714
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAlarm »
- « Al arm »
- « Al-arm »
- « Alarme »
- « Alarma »
Message n°750,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to command alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par commande. |
Message n°752,
Original : | <refentrytitle>scheduleEmail</refentrytitle> |
---|---|
Traduction : | <refentrytitle>scheduleEmail</refentrytitle> |
Message n°753,
Original : | <refname>scheduleEmail</refname> |
---|---|
Traduction : | <refname>scheduleEmail</refname> |
Message n°767,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to email alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par courrier électronique. |
À la ligne 5939
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « KAlarm »
- « Al arm »
- « Al-arm »
- « Alarme »
- « Alarma »
Message n°767,
Original : | Specifies the logical OR of the desired alarm flags. The flag bits are those defined in class <classname>KAlarmIface</classname> in <filename>kalarmiface.h</filename>. Note that not all flag bits are applicable to email alarms. |
---|---|
Traduction : | Indique le OU logique des drapeaux de l'alarme souhaitée. Les bits des drapeaux sont ceux définis dans la classe <classname>KAlarmIface</classname> dans <filename>kalarmiface.h</filename>. Notez que tous les bits de drapeaux ne sont pas applicables aux alarmes par courrier électronique. |
Message n°808,
Original : | --cancelEvent <replaceable>eventID</replaceable> |
---|---|
Traduction : | --cancelEvent <replaceable>eventID</replaceable> |
À la ligne 6307
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « évent »
- « vent »
- « venet »
- « vente »
- « avent »
Message n°810,
Original : | --triggerEvent <replaceable>eventID</replaceable> |
---|---|
Traduction : | --triggerEvent <replaceable>eventID</replaceable> |
À la ligne 6321
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « évent »
- « vent »
- « venet »
- « vente »
- « avent »
Dernière vérification : Tue Nov 5 08:48:41 2024 (actualisée une fois par semaine).