• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « digikam_editor-transform-freerotation.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier digikam_editor-transform-freerotation.po

Le fichier digikam_editor-transform-freerotation.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 1 faute d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°8,
Original :After rotating the image, you often find that things are better but not quite perfect. One solution is to rotate a bit more, but there is a disadvantage to that approach. Each time you rotate an image, because the rotated pixels don't line up precisely with the original pixels, the image inevitably gets blurred a little bit. For a single rotation, the amount of blurring is quite small, but two rotations cause twice as much blurring as one, and there is no reason to blur things more than you have to. Sure, the guide tool available in the Free Rotation preview can help you to apply correctly at the first time an angle adjustment to an image.
Traduction :Après avoir pivoté l'image, vous vous apercevrez souvent que l'image est meilleure mais pas parfaite. Une des solutions est de pivoter encore, mais il y a un inconvénient à cela : à chaque fois que vous pivotez l'image, celle-ci est un peu plus floutée, car les pixels pivotés ne s'alignent pas avec les pixels originaux. Pour une seule rotation, le flou engendré est limité, mais deux rotations engendreront deux fois plus de flou, ce qui serait dommage. Le guide disponible dans l'aperçu peut vous aider à appliquer la rotation correctement dès la première fois.
Avertissement
À la ligne 73 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Flouter »
  • « filoutée »
  • « flûtée »
  • « floute »
  • « flouée »
Dernière vérification : Sat Oct 18 09:54:57 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal