• Passer au contenu
  • Passer au menu des liens
KDE en français
  • Accueil
  • Contact
 

Erreurs dans « digikam_editor-photoediting.po »

Envoi d'un faux positif

Veuillez compléter ce formulaire pour envoyer ce faux positif.

Êtes vous humanoïde ou un bot répondant au test de Turing ?
ModifierCorriger le fichier digikam_editor-photoediting.po

Le fichier digikam_editor-photoediting.po comporte :

  • aucune violation de règles de traduction.
  • 2 fautes d'orthographe.

Fautes d'orthographe :

Message n°4,
Original :When performing a basic workflow, the primary areas for consideration are: <orderedlist> <listitem><para>Exposure: <link linkend="editor-color-wb">White Balance</link></para></listitem> <listitem><para>Color: <link linkend="editor-color-wb">White Balance</link></para></listitem> <listitem><para> Black and white points: <link linkend="editor-color-wb">White Balance</link> or <link linkend="editor-color-levels">Adjust Levels</link> </para></listitem> <listitem><para>Contrast: <link linkend="editor-color-curves">Adjust Curves</link></para></listitem> <listitem><para> Saturation: <link linkend="editor-color-wb">White Balance</link> or <link linkend="editor-filters-colorsfx">Vivid</link> or <link linkend="editor-color-correction">Hue/Saturation/Lightness</link> </para></listitem> <listitem><para>Resizing (interpolation) : <link linkend="editor-transform-resize">Change Size</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="editor-enhance-sharpen">Sharpening</link></para></listitem> <listitem><para><ulink url="help:/digikam/index.html#dam">Digital Asset Management</ulink> (applying tags, captions, rating, geolocation, save under new name)</para></listitem> </orderedlist> We recommend this sequence of image editing steps to ensure optimum photographic quality for the end product. In particular, never do sharpening before the last step. And we recommend using a lossless format like PNG or TIFF for storing photographs. Otherwise you'll lose a bit every time you save the results. If you can afford it, use 16 bit/channel for your best shots. If you want to change color space, in particular if you want to work in CIEL*a*b, 16 bit per channel are required to avoid truncation effects.
Traduction :Lors de l'exécution d'un flux de travail de retouche d'images, les premières retouches à considérer sont : <orderedlist> <listitem><para>Exposition :<link linkend="editor-color-wb">Balance des blancs</link></para></listitem> <listitem><para>Couleurs :<link linkend="editor-color-wb">Balance des blancs</link></para></listitem> <listitem><para>Points pour le noir et blanc :<link linkend="editor-color-wb">Balance des blancs</link> ou <link linkend="editor-color-levels">Ajustement des niveaux</link></para></listitem> <listitem><para>Contraste :<link linkend="editor-color-curves">Ajustement des courbes</link></para></listitem> <listitem><para>Saturation :<link linkend="editor-color-wb">Balance des blancs</link> ou <link linkend="editor-filters-colorsfx">Vivid</link> ou <link linkend="editor-color-correction">Teinte / Saturation / Luminosité</link></para></listitem> <listitem><para>Redimensionnement (Interpolation) :<link linkend="editor-transform-resize">Changement de taille</link></para></listitem> <listitem><para><link linkend="editor-enhance-sharpen">Netteté</link></para></listitem> <listitem><para><ulink url="help:/digikam/inedex.html#dam">Digital Asset Management</ulink> (Application d'étiquettes, légendes, notation, géolocalisation, enregistrement sous un nouveau nom)</para></listitem> </orderedlist> Nous recommandons cette séquence d'étapes d'édition d'images pour permettre une qualité de photo optimale à la fin. En particulier, n'améliorez jamais la netteté avant la dernière étape. Nous recommandons l'usage d'un format de compression sans perte comme « png » ou « tiff » pour l'enregistrement des photos. Sinon, vous perdrez en qualité à chaque enregistrement. Si vous pouvez vous le permettre, utilisez une profondeur de couleurs de 16 bits pour vos meilleurs clichés. Si vous voulez changer l'espace de couleurs, en particulier pour travailler en CIEL*a*b, 16 bits par canal sont requis pour éviter de tronquer les données.
Avertissement
À la ligne 44 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « Asse »
  • « Asse t »
  • « Assert »
  • « Basset »
  • « Tasse »
Message n°77,
Original :Demosaicing (includes interpolation, noise filtering and <ulink url="help:/digikam/using-setup.html#CA.anchor">chromatic aberration correction</ulink>)
Traduction :Dé-mosaïquage (inclut l'interpolation, le filtrage du bruit et la correction des <ulink url="help:/digikam/using-setup.html#CA.anchor">aberration chromatiques</ulink>)
Avertissement
À la ligne 639 Rapporter un faux positif
Suggestions :
  • « mosaïque »
  • « mosaïquée »
Dernière vérification : Sat May 10 11:39:09 2025 (actualisée une fois par semaine).
RetourRetour

Informations

Sauter le menu « Informations »
  • Accueil
  • Liste de discussion

Comment contribuer

Sauter le menu « Comment contribuer »
  • Applications
  • Documentations
  • Relectures

Réservations

Sauter le menu « Réservations »
  • Applications
  • Documentations

Outils du traducteur

Sauter le menu « Outils du traducteur »
  • Lokalize
  • Pology
  • Dictionnaire
  • Grammaire
  • Autres Ressources

État des traductions

Sauter le menu « État des traductions »
  • Applications (KF5 stable)
  • Applications (KF5 trunk)
  • Docs (KF5 stable)
  • Docs (KF5 trunk)
  • Userbase (wiki)

Contacts

Sauter le menu « Contacts »
  • Galerie des contributeurs
  • Coordination

Liens globaux de navigation

  • Accueil de KDE
  • Accueil pour KDE Accessibilité
  • Description des clés d'accès
  • Retour au contenu
  • Retour au menu

Chercher :


Maintenu par Communauté francophone de KDE
KDE® et le logo de l'environnement de bureau K® sont des marques déposées de KDE e.V. | Légal