Erreurs dans « video_subtitles--kde--Checkpoint_Restore_Graphical_Applications.po »
du module websites-video-subtitles.
Le fichier video_subtitles--kde--Checkpoint_Restore_Graphical_Applications.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°8,
Original : | ...Megabyte. |
---|---|
Traduction : | ...Méga-octets. |
Mettre une espace après un point
Fautes d'orthographe :
Message n°9,
Original : | So, I run this command, criu dump, and it's gone. Saved to disk. |
---|---|
Traduction : | Donc, j'exécute cette commande « criu dump » et c'est parti. Tout est enregistré sur le disque. |
Message n°12,
Original : | If I run criu restore, it comes back, and it comes back instantly. |
---|---|
Traduction : | Si j'exécute la commande « criu dump », il revient et instantanément. |
Message n°25,
Original : | Use of Crio isn't at the same level as the rest of the compositor handoff work, but it unlocks a lot of options for future developers to build on and make something great with. |
---|---|
Traduction : | L'utilisation de Crio n'est pas au même niveau que le reste du travail de transfert du compositeur. Cependant, cela autorise de nombreuses options sur lesquelles les futures équipes de développement pourront utiliser et réaliser quelque chose d'exceptionnel. |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).