Erreurs dans « umbrello_uml_basics.po »
Le fichier umbrello_uml_basics.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°3,
Original : | This chapter will give you a quick overview of the basics of ¨. Keep in mind that this is not a comprehensive tutorial on ¨ but rather a brief introduction to ¨ which can be read as a ¨ tutorial. If you would like to learn more about the Unified Modelling Language, or in general about software analysis and design, refer to one of the many books available on the topic. There are also a lot of tutorials on the Internet which you can take as a starting point. |
---|---|
Traduction : | Ce chapitre aborde un rapide aperçu des bases de ¨. Veuillez noter que ceci n'est pas un tutoriel exhaustif. Si vous souhaitez apprendre plus à propos du langage de modélisation unifié (Unified Modelling Language), ou plus généralement sur les logiciels d'analyse et de conception, veuillez vous référer à l'un des nombreux livre à ce sujet. Il y a également de nombreux tutoriels sur Internet, qui vous donnera une bonne base de départ. |
À remplacer par « langage »
Fautes d'orthographe :
Message n°3,
Original : | This chapter will give you a quick overview of the basics of ¨. Keep in mind that this is not a comprehensive tutorial on ¨ but rather a brief introduction to ¨ which can be read as a ¨ tutorial. If you would like to learn more about the Unified Modelling Language, or in general about software analysis and design, refer to one of the many books available on the topic. There are also a lot of tutorials on the Internet which you can take as a starting point. |
---|---|
Traduction : | Ce chapitre aborde un rapide aperçu des bases de ¨. Veuillez noter que ceci n'est pas un tutoriel exhaustif. Si vous souhaitez apprendre plus à propos du langage de modélisation unifié (Unified Modelling Language), ou plus généralement sur les logiciels d'analyse et de conception, veuillez vous référer à l'un des nombreux livre à ce sujet. Il y a également de nombreux tutoriels sur Internet, qui vous donnera une bonne base de départ. |
À la ligne 39
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Unifies »
- « Unifiés »
- « Unifie »
- « Unifié »
- « Unifier »
Message n°3,
Original : | This chapter will give you a quick overview of the basics of ¨. Keep in mind that this is not a comprehensive tutorial on ¨ but rather a brief introduction to ¨ which can be read as a ¨ tutorial. If you would like to learn more about the Unified Modelling Language, or in general about software analysis and design, refer to one of the many books available on the topic. There are also a lot of tutorials on the Internet which you can take as a starting point. |
---|---|
Traduction : | Ce chapitre aborde un rapide aperçu des bases de ¨. Veuillez noter que ceci n'est pas un tutoriel exhaustif. Si vous souhaitez apprendre plus à propos du langage de modélisation unifié (Unified Modelling Language), ou plus généralement sur les logiciels d'analyse et de conception, veuillez vous référer à l'un des nombreux livre à ce sujet. Il y a également de nombreux tutoriels sur Internet, qui vous donnera une bonne base de départ. |
À la ligne 39
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Modeline »
- « Modelions »
- « Modelons »
- « Dodelina »
- « Dodeline »
Message n°4,
Original : | The Unified Modelling Language (&UML;) is a diagramming language or notation to specify, visualize and document models of Object Oriented software systems. &UML; is not a development method, that means it does not tell you what to do first and what to do next or how to design your system, but it helps you to visualize your design and communicate with others. &UML; is controlled by the Object Management Group (<acronym>OMG</acronym>) and is the industry standard for graphically describing software. |
---|---|
Traduction : | Le langage de modélisation unifié (&UML;) est un langage de diagrammes et de notations pour spécifier, afficher et documenter des modèles de logiciels orientés objets. &UML; n'est pas une méthode de développement, ce qui veut dire que cela ne vous dit pas quoi faire en premier ni quoi faire ensuite ni encore comment structurer votre système, mais cela vous aide à afficher votre conception et communiquer mieux avec les autres. &UML; est contrôlé par le « Object Management Group » (OMG) et est le standard de l'industrie pour la description des modèles logiciels. |
Message n°73,
Original : | Associations can have a role that specifies the purpose of the association and can be uni- or bidirectional (indicates if the two objects participating in the relationship can send messages to the other, of if only one of them knows about the other). Each end of the association also has a multiplicity value, which dictates how many objects on this side of the association can relate to one object on the other side. |
---|---|
Traduction : | Les associations peuvent avoir un rôle de spécification de l'utilité de l'association et peuvent être uni- or bidirectionnels (indique si les deux objets participant à la relation peuvent envoyer des messages aux autres, ou si seulement une d'elle connaît les autres). Chaque extrémité de l'association a de multiple valeur, qui dicte combien d'objets du côté de l'association peuvent se relier à l'objet de l'autre extrémité. |
À la ligne 529
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bidirectionnel »
- « unidirectionnels »
- « directionnel »
- « unidirectionnel »
Message n°114,
Original : | State Diagrams view Objects as <emphasis>state machines</emphasis> or finite automates that can be in one of a set of finite states and that can change its state via one of a finite set of stimuli. For example an Object of type <emphasis>NetServer</emphasis> can be in one of following states during its life: |
---|---|
Traduction : | Les diagrammes d'états voient les objets en tant que <emphasis>machines d'états</emphasis> or automates finis qui peuvent être en un état fini d'un ensemble d'états et qui peuvent changer d'état par un stimuli parmi un ensemble fini de stimuli. Par exemple un objet de type <emphasis>NetServer</emphasis> peut être en l'un des états suivants durant sa vie: |
À la ligne 816
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Net Server »
- « Net-Server »
- « Nxserver »
- « Réserver »
- « N'énerver »
Message n°139,
Original : | Activity Diagrams are similar to procedural Flux Diagrams, with the difference that all Activities are clearly attached to Objects. |
---|---|
Traduction : | Les diagrammes d'activités sont similaires aux diagrammes de flux procéduraux, à la différence près que toutes les Activités sont clairement attachés aux Objets. |
À la ligne 991
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « procédure »
- « procédures »
- « procéderai »
- « procédera »
- « procéderais »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:25:33 2024 (actualisée une fois par semaine).