Erreurs dans « sheets_functions.po »
Le fichier sheets_functions.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°1375,
Original : | An integer (like 0, -5, 14 ) |
---|---|
Traduction : | Un entier (comme 0, -5, 14 ) |
Ne jamais mettre plus d'une espace
Fautes d'orthographe :
Message n°31,
Original : | BITAND(12;10) returns 8 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 is binary 1010; and 1100 "anded" with 1010 is 1000, which is integer 8). |
---|---|
Traduction : | BITAND(12;10) renvoie 8 (car la décimale 12 est une binaire de 1100, et la décimale 10 est une binaire de 1010 ; et 1100 « anded » avec 1010 est 1000, qui est un entier de 8). |
À la ligne 1248
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « andex »
- « and ed »
- « and-ed »
- « Anders »
- « AED »
Message n°43,
Original : | BITOR(12;10) returns 14 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 is binary 1010; and 1100 "ored" with 1010 is 1110, which is integer 14). |
---|---|
Traduction : | BITOR(12;10) renvoie 14 (car la décimale de 12 est une binaire de 1100, et une décimale de 10 est une binaire de 1010 ; et 1100 « ored » avec 1010 est 1110, qui est un entier de 14). |
Message n°52,
Original : | BITXOR(12;10) returns 6 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 is binary 1010; and 1100 "xored" with 1010 is 0110, which is integer 6). |
---|---|
Traduction : | BITXOR(12;10) renvoie 6 (car la décimale 12 est une binaire de 1100, et la décimale 10 est une binaire de 1010; et 1100 « xored » avec 1010 est 0110, qui est un entier de 6). |
À la ligne 1465
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « forets »
- « forêts »
- « gorets »
- « dorait »
- « forait »
Message n°81,
Original : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) returns TRUE |
---|---|
Traduction : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) renvoie VRAI |
À la ligne 1755
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « UPPER »
- « Apper »
- « huppe »
- « huppé »
- « houpper »
Message n°81,
Original : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) returns TRUE |
---|---|
Traduction : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) renvoie VRAI |
Message n°81,
Original : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) returns TRUE |
---|---|
Traduction : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) renvoie VRAI |
Message n°81,
Original : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) returns TRUE |
---|---|
Traduction : | upper(BOOL2STRING(find("nan";"banana"))) renvoie VRAI |
À la ligne 1755
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « banna »
- « banane »
- « basana »
- « panama »
- « ba nana »
Message n°126,
Original : | =find("101";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True |
---|---|
Traduction : | =find("101";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) renvoie Vrai |
Message n°164,
Original : | DAVERAGE(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DAVERAGE(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°172,
Original : | DCOUNT(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DCOUNT(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°177,
Original : | DCOUNTA(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DCOUNTA(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°182,
Original : | DGET(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DGET(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°186,
Original : | DMAX(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DMAX(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°191,
Original : | DMIN(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DMIN(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°196,
Original : | DPRODUCT(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DPRODUCT(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°200,
Original : | DSTDEV(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DSTDEV(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°205,
Original : | DSTDEVP(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DSTDEVP(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°210,
Original : | DSUM(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DSUM(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°214,
Original : | DVAR(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DVAR(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°219,
Original : | DVARP(Database; "Header"; Conditions) |
---|---|
Traduction : | DVARP(Base_de_données; "en-tête"; Conditions) |
Message n°419,
Original : | UNIX2DATE(unixtime) |
---|---|
Traduction : | UNIX2DATE(unixtime) |
À la ligne 4396
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « unitive »
- « n'intime »
- « unitives »
- « m'intime »
- « n'intimer »
Message n°432,
Original : | WEEKNUM(A1; 2) returns 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (2) |
---|---|
Traduction : | WEEKNUM(A1; 2) renvoie 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (10) |
Message n°432,
Original : | WEEKNUM(A1; 2) returns 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (2) |
---|---|
Traduction : | WEEKNUM(A1; 2) renvoie 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (10) |
À la ligne 4487
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Marcha »
- « Marche »
- « Marché »
- « Match »
- « Arch »
Message n°432,
Original : | WEEKNUM(A1; 2) returns 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (2) |
---|---|
Traduction : | WEEKNUM(A1; 2) renvoie 10 when A1 is "9th of March 2008". Number of the week in the year, with a week beginning on Monday (10) |
Message n°455,
Original : | Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
---|---|
Traduction : | Base doit être une des valeurs suivantes : 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
À la ligne 4648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Actuel »
- « Actuels »
- « Accula »
- « Atul »
- « Acta »
Message n°455,
Original : | Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
---|---|
Traduction : | Base doit être une des valeurs suivantes : 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
À la ligne 4648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « actuel »
- « actuels »
- « accula »
- « Atul »
- « acta »
Message n°455,
Original : | Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
---|---|
Traduction : | Base doit être une des valeurs suivantes : 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
À la ligne 4648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Actuel »
- « Actuels »
- « Accula »
- « Atul »
- « Acta »
Message n°455,
Original : | Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
---|---|
Traduction : | Base doit être une des valeurs suivantes : 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
À la ligne 4648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Actuel »
- « Actuels »
- « Accula »
- « Atul »
- « Acta »
Message n°455,
Original : | Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
---|---|
Traduction : | Base doit être une des valeurs suivantes : 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360 |
À la ligne 4648
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Européen »
- « Européens »
- « Europe an »
- « Europe-an »
- « Europa »
Message n°456,
Original : | YEARFRAC(start date; end date; basis) |
---|---|
Traduction : | FRACTION.ANNEE (date début ; date fin ; base) |
À la ligne 4655
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « ANNÉE »
- « ANNÉES »
- « ANNELÉ »
- « ANNEXE »
- « ANNEXÉ »
Message n°465,
Original : | BASE(number;base;prec) |
---|---|
Traduction : | BASE(nombre;base;prec) |
Message n°467,
Original : | MinLength |
---|---|
Traduction : | LongueurMini |
Message n°500,
Original : | The minimum length of the output |
---|---|
Traduction : | La longueur minimun de la sortie |
Message n°509,
Original : | The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi. |
---|---|
Traduction : | COMPLEX(réel,imag) renvoie un nombre complexe de la forme x+yi. |
Message n°510,
Original : | COMPLEX(real;imag) |
---|---|
Traduction : | COMPLEX(réel;imag) |
Message n°517,
Original : | Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), ozm (ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight). |
---|---|
Traduction : | Unités de masse gérées : g (gramme), sg (pieces), lbm (pound=livre), u (masse atomique), ozm (ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight (hundredweight), bron (gross registered ton). |
À la ligne 5089
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « pièces »
- « piece »
- « pièce »
- « pièzes »
- « nièces »
Message n°518,
Original : | Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi (nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear. |
---|---|
Traduction : | Unités de distance gérées : m (mètre), in (inch=pouce), ft (feet=pied), mi (mile), Nmi (mile nautique), ang (Angstrom), parse, lightyear (année lumière). |
À la ligne 5096
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « parser »
- « pares »
- « parés »
- « Parsek »
- « parsec »
Message n°523,
Original : | Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss). |
---|---|
Traduction : | Unités de magnétisme gérées : T (Tesla), ga (Gauss). |
Message n°525,
Original : | Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (cubic meter), mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic foot), yd3 (cubic yard), GRT or regton (gross register ton). |
---|---|
Traduction : | Unités de volume gérées : l (litre), tsp (cuiller à café), tbs (cuiller à soupe), oz (ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (mètre cube), mi3 (mile cubique), Nmi3 (mile nautique cubique), in3 (pouce cube), ft3 (pied cube), yd3 (yard cube). |
À la ligne 5145
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Liquid »
- « liquida »
- « liquide »
- « liquidé »
- « liquidai »
Message n°525,
Original : | Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz (ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (cubic meter), mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 (cubic foot), yd3 (cubic yard), GRT or regton (gross register ton). |
---|---|
Traduction : | Unités de volume gérées : l (litre), tsp (cuiller à café), tbs (cuiller à soupe), oz (ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (mètre cube), mi3 (mile cubique), Nmi3 (mile nautique cubique), in3 (pouce cube), ft3 (pied cube), yd3 (yard cube). |
À la ligne 5145
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « barre »
- « barré »
- « barrer »
- « barres »
- « barrés »
Message n°621,
Original : | The IMCOSH(string) returns the hyperbolic cosine of a complex number. |
---|---|
Traduction : | IMCOSh(chaîne) renvoie le cosinus hyperbolique d'un nombre complexe. |
À la ligne 5836
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « IMCOSH »
- « IMCOS »
- « IMCO Sh »
- « IMCO-Sh »
- « IMCO »
Message n°754,
Original : | AMORDEGRC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; basis) |
---|---|
Traduction : | AMORDEGRC( Coût; DateAchat; DatefinPremièrePériode; résidu; période; taux; base) |
À la ligne 6773
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Date Achat »
- « Date-Achat »
- « D'attachant »
- « D'attachants »
- « T'attachât »
Message n°754,
Original : | AMORDEGRC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; basis) |
---|---|
Traduction : | AMORDEGRC( Coût; DateAchat; DatefinPremièrePériode; résidu; période; taux; base) |
Message n°765,
Original : | AMORLINC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; basis) |
---|---|
Traduction : | AMORLINC( Coût; DateAchat; DatefinPremièrePériode; résidu; période; taux; base) |
À la ligne 6852
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Date Achat »
- « Date-Achat »
- « D'attachant »
- « D'attachants »
- « T'attachât »
Message n°765,
Original : | AMORLINC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; basis) |
---|---|
Traduction : | AMORLINC( Coût; DateAchat; DatefinPremièrePériode; résidu; période; taux; base) |
Message n°771,
Original : | COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year) |
---|---|
Traduction : | COMPOUND(initial ; intérêt ; périodes ; périodes_par_année) |
Message n°788,
Original : | Calculates the cumulative interest payment. |
---|---|
Traduction : | Calcule le montant des intérêts cumulatfs. |
À la ligne 7020
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cumulatifs »
- « cumulâtes »
- « cumulatif »
- « cumulât »
- « cumulant »
Message n°789,
Original : | CUMIPMT(rate, periods, value, start, end, type) |
---|---|
Traduction : | CUMIPMT(rate, periods, value, start, end, type) |
À la ligne 7027
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « périodes »
- « période »
- « péridots »
- « péridot »
- « petiots »
Message n°841,
Original : | DURATION(rate; pv; fv) |
---|---|
Traduction : | DURATION(taux ; pv ; fv) |
Message n°850,
Original : | DURATION_ADD(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis) |
---|---|
Traduction : | DURATION_ADD(réglement; début, coupon; échéance, rendement; fréquence; base) |
À la ligne 7464
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « règlement »
- « règlements »
- « régalement »
- « réglementa »
- « réglemente »
Message n°883,
Original : | FV(present value;yield;periods) |
---|---|
Traduction : | FV(valeur_actuelle;rendement;périodes) |
À la ligne 7699
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « valeurActuelle »
- « valeur actuelle »
- « valeur-actuelle »
Message n°908,
Original : | IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type) |
---|---|
Traduction : | IPMT(Taux ; Période ; NPer ; PV ; FV ; Type) |
Message n°922,
Original : | Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. |
---|---|
Traduction : | Période est la période d'amortissement. 1 pour le premier et NPer pour la dernière période. |
Message n°923,
Original : | NPer is the total number of periods during which annuity is paid. |
---|---|
Traduction : | NPer est le nombre total de périodes durant lesquelles chaque annuité est payée. |
Message n°924,
Original : | ISPMT(Rate; Period; NPer; PV) |
---|---|
Traduction : | ISPMT(Taux ; Période ; NPer ; PV) |
Message n°929,
Original : | LEVEL_COUPON(face value;coupon rate;coupons per year;years;market rate) |
---|---|
Traduction : | LEVEL_COUPON(valeur faciale;taux annueldu coupon;années;taux du marché) |
À la ligne 8032
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « annuel du »
- « annuel-du »
- « annuels »
- « annuel »
- « annuelle »
Message n°953,
Original : | NPER(rate;payment;pv;fv;type) |
---|---|
Traduction : | NPER(taux ; paiement ; pv ; fv ; type) |
Message n°966,
Original : | ODDLPRICE( Settlement; Maturity; Last; Rate; AnnualYield; Redemption; Frequency [; Basis = 0 ] ) |
---|---|
Traduction : | ODDLPRICE( règlement; échéance; dernier; taux ; rendementannuel; remise; fréquence [; Base = 0 ] ) |
Message n°968,
Original : | AnnualYield |
---|---|
Traduction : | AnnualYield |
Message n°978,
Original : | PMT(rate; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] ) |
---|---|
Traduction : | PMT(taux ; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] ) |
Message n°978,
Original : | PMT(rate; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] ) |
---|---|
Traduction : | PMT(taux ; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] ) |
Message n°979,
Original : | Number of periods (NPer) |
---|---|
Traduction : | Nombre de périodes (NPer) |
Message n°983,
Original : | PPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV = 9 [; Type = 0 ]] ) |
---|---|
Traduction : | PPMT(Taux ; Période ; NPer ; PV [; FV = 9 [; Type = 0 ]] ) |
Message n°999,
Original : | PV(future value;rate;periods) |
---|---|
Traduction : | PV(valeur_future ; intérêt ; périodes) |
Message n°1008,
Original : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
---|---|
Traduction : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
Message n°1008,
Original : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
---|---|
Traduction : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
Message n°1008,
Original : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
---|---|
Traduction : | RATE(nper;pmt;pv;fv;type;guess) |
Message n°1053,
Original : | XIRR(B1:B4;C1:C4) Suppose B1:B4 contains -20000, 4000, 12000, 8000 while C1:C4 contains "=DATE(2000;1;1)", "=DATE(2000;6;1)", "=DATE(2000;12;30)", "=DATE(2001;3;1)" returns 0.2115964 |
---|---|
Traduction : | XIRR(B1:B4;C1:C4) suppose que B1:B4 contienne -20000, 4000, 12000, 8000 pendant que C1:C4 contien "=DATE(2000;1;1)", "=DATE(2000;6;1)", "=DATE(2000;12;30)", "=DATE(2001;3;1)" renvoie 0.2115964 |
À la ligne 8902
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « contiens »
- « contient »
- « contiez »
- « con tien »
- « con-tien »
Message n°1089,
Original : | The INFO() function returns information about the current operating environment. Parameter type specifies what type of information you want to return. It is one of the following: "directory" returns the path of the current directory, "numfile" returns the number of active documents, "release" returns the version of &sheets; as text, "recalc" returns the current recalculation mode: "Automatic" or "Manual", "system" returns the name of the operating environment, "osversion" returns the current operating system. |
---|---|
Traduction : | La fonction INFO() renvoie des informations sur l'environnement courant. Le type de paramètre spécifie quel type d'information vous voulez recevoir. C'est l'un parmi les suivants : "directory" renvoie l'emplacement du dossier courant, "numfile" renvoie le nombre de documents actifs, "release" renvoie la version de &sheets; sous forme de texte, "recalc" renvoie le mode courant de recalcul : "Automatic" ou "Manual", "system » renvoie le nom de l'environnement d'exploitation, "osversion" renvoie le système d'exploitation courant. |
À la ligne 9170
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « num file »
- « num-file »
- « nubile »
- « numide »
- « mufle »
Message n°1089,
Original : | The INFO() function returns information about the current operating environment. Parameter type specifies what type of information you want to return. It is one of the following: "directory" returns the path of the current directory, "numfile" returns the number of active documents, "release" returns the version of &sheets; as text, "recalc" returns the current recalculation mode: "Automatic" or "Manual", "system" returns the name of the operating environment, "osversion" returns the current operating system. |
---|---|
Traduction : | La fonction INFO() renvoie des informations sur l'environnement courant. Le type de paramètre spécifie quel type d'information vous voulez recevoir. C'est l'un parmi les suivants : "directory" renvoie l'emplacement du dossier courant, "numfile" renvoie le nombre de documents actifs, "release" renvoie la version de &sheets; sous forme de texte, "recalc" renvoie le mode courant de recalcul : "Automatic" ou "Manual", "system » renvoie le nom de l'environnement d'exploitation, "osversion" renvoie le système d'exploitation courant. |
À la ligne 9170
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « recala »
- « recale »
- « recalé »
- « re calc »
- « re-calc »
Message n°1089,
Original : | The INFO() function returns information about the current operating environment. Parameter type specifies what type of information you want to return. It is one of the following: "directory" returns the path of the current directory, "numfile" returns the number of active documents, "release" returns the version of &sheets; as text, "recalc" returns the current recalculation mode: "Automatic" or "Manual", "system" returns the name of the operating environment, "osversion" returns the current operating system. |
---|---|
Traduction : | La fonction INFO() renvoie des informations sur l'environnement courant. Le type de paramètre spécifie quel type d'information vous voulez recevoir. C'est l'un parmi les suivants : "directory" renvoie l'emplacement du dossier courant, "numfile" renvoie le nombre de documents actifs, "release" renvoie la version de &sheets; sous forme de texte, "recalc" renvoie le mode courant de recalcul : "Automatic" ou "Manual", "system » renvoie le nom de l'environnement d'exploitation, "osversion" renvoie le système d'exploitation courant. |
À la ligne 9170
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « os version »
- « os-version »
- « aversion »
- « version »
- « inversion »
Message n°1200,
Original : | IF(condition;if_true;if_false) |
---|---|
Traduction : | IF(condition;si_vrai;si_faux) |
À la ligne 9968
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « suivrai »
- « givrai »
- « livrai »
- « sevrai »
- « vivrai »
Message n°1200,
Original : | IF(condition;if_true;if_false) |
---|---|
Traduction : | IF(condition;si_vrai;si_faux) |
À la ligne 9968
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « si faux »
- « si-faux »
- « signaux »
- « SIF »
- « faux »
Message n°1202,
Original : | If true |
---|---|
Traduction : | Si_vrai |
À la ligne 9982
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Suivrai »
- « Givrai »
- « Livrai »
- « Sevrai »
- « Vivrai »
Message n°1203,
Original : | If false |
---|---|
Traduction : | Si_faux |
À la ligne 9989
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Si faux »
- « Si-faux »
- « Signaux »
- « SIF »
- « Faux »
Message n°1207,
Original : | IFERROR(AnyX;AnyAlternative) |
---|---|
Traduction : | IFERROR(AnyX;AnyAlternative) |
Message n°1207,
Original : | IFERROR(AnyX;AnyAlternative) |
---|---|
Traduction : | IFERROR(AnyX;AnyAlternative) |
À la ligne 10017
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Any Alternative »
- « Any-Alternative »
- « L'alternative »
Message n°1213,
Original : | IFNA(AnyX;AnyAlternative) |
---|---|
Traduction : | IFNA(AnyX;AnyAlternative) |
Message n°1213,
Original : | IFNA(AnyX;AnyAlternative) |
---|---|
Traduction : | IFNA(AnyX;AnyAlternative) |
À la ligne 10059
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Any Alternative »
- « Any-Alternative »
- « L'alternative »
Message n°1251,
Original : | ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name) |
---|---|
Traduction : | ADDRESS(ligne; col; absolue; style; nom_de_feuille) |
À la ligne 10325
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « portefeuille »
- « portefeuilles »
- « quintefeuille »
- « quintefeuilles »
Message n°1312,
Original : | INDIRECT(referenceText, a1 style) |
---|---|
Traduction : | INDIRECT(Texte_de_référence,style a1) |
Message n°1330,
Original : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
---|---|
Traduction : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
Message n°1330,
Original : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
---|---|
Traduction : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
Message n°1330,
Original : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
---|---|
Traduction : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
À la ligne 10880
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLUMN »
- « COLUMNS »
- « Kolum »
- « Colin »
- « Commun »
Message n°1330,
Original : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
---|---|
Traduction : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
Message n°1330,
Original : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
---|---|
Traduction : | MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; Column replacement) |
À la ligne 10880
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COLUMN »
- « COLUMNS »
- « Kolum »
- « Colin »
- « Commun »
Message n°1338,
Original : | OFFSET(Reference reference; Integer rowOffset; Integer columnOffset; Integer newHeight; Integer newWidth) |
---|---|
Traduction : | OFFSET(Référence reference; entier offsetLigne; entier offsetColonne; entier nouvelleHauteur; entier nouvelleLargeur) |
À la ligne 10936
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « référence »
- « référencé »
- « Referencer »
- « référencer »
- « références »
Message n°1338,
Original : | OFFSET(Reference reference; Integer rowOffset; Integer columnOffset; Integer newHeight; Integer newWidth) |
---|---|
Traduction : | OFFSET(Référence reference; entier offsetLigne; entier offsetColonne; entier nouvelleHauteur; entier nouvelleLargeur) |
Message n°1338,
Original : | OFFSET(Reference reference; Integer rowOffset; Integer columnOffset; Integer newHeight; Integer newWidth) |
---|---|
Traduction : | OFFSET(Référence reference; entier offsetLigne; entier offsetColonne; entier nouvelleHauteur; entier nouvelleLargeur) |
Message n°1338,
Original : | OFFSET(Reference reference; Integer rowOffset; Integer columnOffset; Integer newHeight; Integer newWidth) |
---|---|
Traduction : | OFFSET(Référence reference; entier offsetLigne; entier offsetColonne; entier nouvelleHauteur; entier nouvelleLargeur) |
Message n°1338,
Original : | OFFSET(Reference reference; Integer rowOffset; Integer columnOffset; Integer newHeight; Integer newWidth) |
---|---|
Traduction : | OFFSET(Référence reference; entier offsetLigne; entier offsetColonne; entier nouvelleHauteur; entier nouvelleLargeur) |
Message n°1736,
Original : | M the increment by which to increase N for each term in the series |
---|---|
Traduction : | M l'incrément avec lequel augmenter N pour chaque terme ddans les séries |
Message n°1752,
Original : | The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI. It is an error if the argument is negative. |
---|---|
Traduction : | La fonction SQRTPl() renvoie la racine carrée positive de x*Pl. Elle indique une erreur si l'argument est négatif. |
À la ligne 13882
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SQRTPI »
- « SQRT Pl »
- « SQRT-Pl »
- « Sqrt »
- « Script »
Message n°1756,
Original : | The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
---|---|
Traduction : | La fonction SUBTOTAL() renvoie un sous-total d'une liste donnée d'arguments ignorant les autres résultats de sous-total. La fonction peut être l'un des nombres suivants : 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max., 5 - Min 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
Message n°1756,
Original : | The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
---|---|
Traduction : | La fonction SUBTOTAL() renvoie un sous-total d'une liste donnée d'arguments ignorant les autres résultats de sous-total. La fonction peut être l'un des nombres suivants : 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max., 5 - Min 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
À la ligne 13910
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « COUNTA »
- « Conta »
- « Count »
- « Coûta »
- « DCOUNTA »
Message n°1756,
Original : | The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
---|---|
Traduction : | La fonction SUBTOTAL() renvoie un sous-total d'une liste donnée d'arguments ignorant les autres résultats de sous-total. La fonction peut être l'un des nombres suivants : 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max., 5 - Min 6 - Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP. |
À la ligne 13910
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « PRODUCT »
- « Products »
- « DPRODUCT »
- « GPRODUCT »
- « KPRODUCT »
Message n°1782,
Original : | SUMIF(checkrange;criteria;sumrange) |
---|---|
Traduction : | SUMIF(rang_vérification ; critère ; rang_addition) |
Message n°1782,
Original : | SUMIF(checkrange;criteria;sumrange) |
---|---|
Traduction : | SUMIF(rang_vérification ; critère ; rang_addition) |
À la ligne 14096
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « rang addition »
- « rang-addition »
- « ratatinions »
- « rabattissions »
- « ralentirions »
Message n°1818,
Original : | AVERAGEA(11.4;17.3;"sometext";25.9;40.1) equals 18.94 |
---|---|
Traduction : | AVERAGEA(11,4;17,3;"dutexte";25,9;40,1) vaut 18,94 |
À la ligne 14375
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « du texte »
- « du-texte »
- « dureté »
- « texte »
- « détecte »
Message n°1821,
Original : | The third and fourth parameters are optional. They set the lower and upper bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively. |
---|---|
Traduction : | Les troisième et quatrièmeparamètres sont optionnels. Ils précisent les limites basse et haute, sinon, les valeurs par défaut sont respectivement 0,0 et 1,0. |
À la ligne 14396
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « quatrième paramètres »
- « quatrième-paramètres »
Message n°1839,
Original : | BINO(trials;success;prob_of_success) |
---|---|
Traduction : | BINO(essais;succès;prob_de_succès) |
Message n°1847,
Original : | CHIDIST(number;degrees_freedom) |
---|---|
Traduction : | CHIDIST(nombre;degrés_liberté) |
Message n°1858,
Original : | The COMBINA() function calculates the count of possible combinations. The first parameter is the total count of elements. The second parameter is the count of elements to choose. Both parameters should be positive and the first parameter should not be less than the second. Otherwise the function returns an error. |
---|---|
Traduction : | La fonction COMBINA() calcule le nombre de combinaisonspossibles. Le premier paramètre est le nombre total d'éléments. Le deuxième est le nombre d'éléments à choisir. Ces deux paramètres doivent être positifs, et le premier paramètre ne doit pas être plus petit que le second, sinon la fonction renvoie une erreur. |
À la ligne 14658
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « combinaisons possibles »
- « combinaisons-possibles »
Message n°1955,
Original : | The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution. |
---|---|
Traduction : | La fonction HYPGEOMDIST() renvoie la distribution hypergéométrique. |
Message n°2019,
Original : | NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success) |
---|---|
Traduction : | NEGBINOMDIST(essais;succès;prob_de_succès) |
Message n°2053,
Original : | The PERCENTILE() function returns the x-th sample percentile of data values in Data. A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For alpha = 25%, the percentile means the first quartile; alpha = 50% is the MEDIAN. Blank cells will be considered as a zero, and cells with text will be ignored. |
---|---|
Traduction : | La fonction PERCENTILE() renvoie le simple pourcentage x-e de la valeur des données. Un pourcentage renvoie la valeur complète pour une série de données qui vont de la plus petite (alpha=0) à la plus grande (alpha=1) d'une série de données. Pour alpha=25 %, le pourcentage signifie le premier quart ; alpha=50 % est le MEDIAN. Les ccellules vides sont considérées comme 0, et les cellules avec un texte sont ignorées. |
À la ligne 16029
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « cellules »
- « cellule »
- « gélules »
- « gélule »
- « cédules »
Message n°2091,
Original : | The RSQ() function returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient through data points in known_y's and known_x's. |
---|---|
Traduction : | La fonction RSQ() renvoie le carré du coefficient de corrélation du moment de production Pearson au travers des points de données dans yConnu et xConnu. |
À la ligne 16295
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « connu »
- « connus »
- « inconnu »
- « connue »
- « connut »
Message n°2091,
Original : | The RSQ() function returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient through data points in known_y's and known_x's. |
---|---|
Traduction : | La fonction RSQ() renvoie le carré du coefficient de corrélation du moment de production Pearson au travers des points de données dans yConnu et xConnu. |
À la ligne 16295
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « connu »
- « connus »
- « connue »
- « connut »
- « connût »
Message n°2092,
Original : | If "arrayY" and "arrayX" are empty or have a different number of data points, then #N/A is returned. |
---|---|
Traduction : | Si "arrayY" et "arrayX" sont vides ou ont un nombre différent de points de données, alors #N/A est renvoyé. |
Message n°2092,
Original : | If "arrayY" and "arrayX" are empty or have a different number of data points, then #N/A is returned. |
---|---|
Traduction : | Si "arrayY" et "arrayX" sont vides ou ont un nombre différent de points de données, alors #N/A est renvoyé. |
Message n°2107,
Original : | The SLOPE() function calculates the slope of the linear regression line. |
---|---|
Traduction : | La fonction SLOPE() calcule le slope d'une ligne de régression linéaire. |
À la ligne 16407
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SLOPE »
- « salope »
- « salopé »
- « clope »
- « sl ope »
Message n°2163,
Original : | TDIST(number;degrees_freedom;mode) |
---|---|
Traduction : | TDIST(nombre;degrés_liberté;mode) |
Message n°2169,
Original : | Constraints: COUNT(knownY) = COUNT(knownX). |
---|---|
Traduction : | Contraintes: COUNT(YConnu) = COUNT(XConnu). |
À la ligne 16843
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Connu »
- « Connus »
- « Inconnu »
- « Connue »
- « Connut »
Message n°2169,
Original : | Constraints: COUNT(knownY) = COUNT(knownX). |
---|---|
Traduction : | Contraintes: COUNT(YConnu) = COUNT(XConnu). |
À la ligne 16843
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Connu »
- « Connus »
- « Connue »
- « Connut »
- « Connût »
Message n°2170,
Original : | TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]]) |
---|---|
Traduction : | TREND(YConnu[;knownX[;nouveauX[;allowOffset = VRAI]]]) |
À la ligne 16850
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Connu »
- « Connus »
- « Inconnu »
- « Connue »
- « Connut »
Message n°2170,
Original : | TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]]) |
---|---|
Traduction : | TREND(YConnu[;knownX[;nouveauX[;allowOffset = VRAI]]]) |
Message n°2170,
Original : | TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]]) |
---|---|
Traduction : | TREND(YConnu[;knownX[;nouveauX[;allowOffset = VRAI]]]) |
À la ligne 16850
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « nouveaux »
- « nouveau »
- « niveaux »
- « nivéaux »
- « cuveaux »
Message n°2170,
Original : | TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]]) |
---|---|
Traduction : | TREND(YConnu[;knownX[;nouveauX[;allowOffset = VRAI]]]) |
Message n°2171,
Original : | KnownY |
---|---|
Traduction : | YConnu |
À la ligne 16857
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Connu »
- « Connus »
- « Inconnu »
- « Connue »
- « Connut »
Message n°2172,
Original : | KnownX |
---|---|
Traduction : | XConnu |
À la ligne 16864
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Connu »
- « Connus »
- « Connue »
- « Connut »
- « Connût »
Message n°2173,
Original : | NumberSequence newX |
---|---|
Traduction : | Nombreséquence du nouveauX |
Message n°2173,
Original : | NumberSequence newX |
---|---|
Traduction : | Nombreséquence du nouveauX |
À la ligne 16871
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « nouveaux »
- « nouveau »
- « niveaux »
- « nivéaux »
- « cuveaux »
Message n°2174,
Original : | allowOffset |
---|---|
Traduction : | Offsetpermis |
Message n°2177,
Original : | TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction) |
---|---|
Traduction : | TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction) |
À la ligne 16899
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « datasse »
- « datasses »
- « data Set »
- « data-Set »
- « tâtasse »
Message n°2177,
Original : | TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction) |
---|---|
Traduction : | TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction) |
Message n°2178,
Original : | dataSet |
---|---|
Traduction : | SetDonnées |
À la ligne 16906
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Set Données »
- « Set-Données »
- « Détonnées »
- « Étonnées »
- « Métadonnées »
Message n°2179,
Original : | cutOffFraction |
---|---|
Traduction : | ArrêtFraction |
À la ligne 16913
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Arrêt Fraction »
- « Arrêt-Fraction »
- « Réfraction »
- « Rétraction »
- « Réfractions »
Message n°2228,
Original : | ZTEST(x; mean; standardDeviation) |
---|---|
Traduction : | ZTEST(x; moyenne; ÉcartType) |
À la ligne 17258
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Écart-type »
- « Écart Type »
- « Écart-Type »
- « Écarte »
- « Écarté »
Message n°2230,
Original : | standardDeviation |
---|---|
Traduction : | ÉcartType |
À la ligne 17272
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Écart-type »
- « Écart Type »
- « Écart-Type »
- « Écarte »
- « Écarté »
Message n°2240,
Original : | BAHTTEXT(23) returns "ยสบสามบาทถวน" |
---|---|
Traduction : | BAHTTEXT(23) renvoie "ยสบสามบาทถวน" |
Message n°2251,
Original : | CLEAN(AsciiToChar(7) + "HELLO") returns "HELLO" |
---|---|
Traduction : | CLEAN(AsciiToChar(7) + "HELLO") renvoie "HELLO" |
Message n°2282,
Original : | EXACT("KSpread";"Calligra") returns False |
---|---|
Traduction : | EXACT("KSpread";"Calligra") returns Faux |
À la ligne 17640
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « return »
- « retourna »
- « retournas »
- « retournes »
- « retournés »
Message n°2285,
Original : | The FIND() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIND() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2285,
Original : | The FIND() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIND() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2285,
Original : | The FIND() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIND() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2285,
Original : | The FIND() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIND() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2286,
Original : | Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed to be 1. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre "num_départ" spécifie le caractère où la recherche commencera. Le premier caractère est le caractère numéro 1. Si "num_départ » est omis, on suppose qu'il vaut 1. |
Message n°2286,
Original : | Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed to be 1. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre "num_départ" spécifie le caractère où la recherche commencera. Le premier caractère est le caractère numéro 1. Si "num_départ » est omis, on suppose qu'il vaut 1. |
Message n°2288,
Original : | FIND(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | FIND(texte_cherché;dans_le_texte;num_départ) |
Message n°2288,
Original : | FIND(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | FIND(texte_cherché;dans_le_texte;num_départ) |
Message n°2288,
Original : | FIND(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | FIND(texte_cherché;dans_le_texte;num_départ) |
Message n°2290,
Original : | The text which may contain find_text |
---|---|
Traduction : | Le texte qui peut contenir "texte_cherché" |
Message n°2298,
Original : | <link linkend="SEARCHB">SEARCHB</link> |
---|---|
Traduction : | <link linkend="SEARCHB">SEARCHB</link> |
À la ligne 17755
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SEARCH »
- « SE ARCHB »
- « SE-ARCHB »
- « ARCHB »
- « SEARCHTAB »
Message n°2299,
Original : | <link linkend="REPLACEB">REPLACEB</link> |
---|---|
Traduction : | <link linkend="REPLACEB">REPLACEB</link> |
À la ligne 17762
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REPLACE »
- « REPLACÉ »
- « REPLACER »
- « REPLACES »
- « REPLACÉS »
Message n°2301,
Original : | The FINDB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction FINDB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant la position des octets. |
Message n°2301,
Original : | The FINDB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction FINDB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant la position des octets. |
Message n°2301,
Original : | The FINDB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction FINDB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant la position des octets. |
Message n°2301,
Original : | The FINDB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction FINDB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le numéro du point de départ du « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant la position des octets. |
Message n°2302,
Original : | Parameter BytePosition specifies the character at which to start the search. The first character is character number 2. If start_num is omitted, it is assumed to be 2. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre PositionOctet spécifie le caractère où la recherche commencera. Le premier caractère est le caractère numéro 2. Si « num_départ » est omis, on suppose qu'il vaut 2. |
À la ligne 17783
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Position Octet »
- « Position-Octet »
- « Positionnâtes »
Message n°2302,
Original : | Parameter BytePosition specifies the character at which to start the search. The first character is character number 2. If start_num is omitted, it is assumed to be 2. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre PositionOctet spécifie le caractère où la recherche commencera. Le premier caractère est le caractère numéro 2. Si « num_départ » est omis, on suppose qu'il vaut 2. |
Message n°2303,
Original : | FINDB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | FINDB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
Message n°2303,
Original : | FINDB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | FINDB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
Message n°2303,
Original : | FINDB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | FINDB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
À la ligne 17790
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Position Octet »
- « Position-Octet »
- « Positionnâtes »
Message n°2307,
Original : | The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is True, thousand separators will not show up. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIXED() arrondit un nombre au nombre spécifié de décimales, formate le nombre en chaîne de format décimal et renvoie le résultat en texte. Si "Décimales" est négatif, le nombre est arrondi à gauche du séparateur décimal. Si vous omettez "Décimales", il est supposé valoir 2. Si le paramètre optionnel "Pas_de_séparateur" est "Vrai", le séparateur des milliers ne sera pas affiché. |
À la ligne 17819
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « formaté »
- « formater »
- « formatés »
- « formâtes »
- « formatez »
Message n°2307,
Original : | The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, formats the number in decimal format string, and returns the result as text. If decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. If you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas is True, thousand separators will not show up. |
---|---|
Traduction : | La fonction FIXED() arrondit un nombre au nombre spécifié de décimales, formate le nombre en chaîne de format décimal et renvoie le résultat en texte. Si "Décimales" est négatif, le nombre est arrondi à gauche du séparateur décimal. Si vous omettez "Décimales", il est supposé valoir 2. Si le paramètre optionnel "Pas_de_séparateur" est "Vrai", le séparateur des milliers ne sera pas affiché. |
Message n°2308,
Original : | FIXED(number;decimals;no_commas) |
---|---|
Traduction : | FIXED(nombre;décimales;pas_de_séparateur) |
Message n°2309,
Original : | No_commas |
---|---|
Traduction : | Pas_de_séparateur |
Message n°2355,
Original : | MID("Calligra";2) returns "alligra" |
---|---|
Traduction : | MID("Calligra";2) renvoie "alligra" |
À la ligne 18161
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « calligra »
- « alliera »
- « allieras »
- « aligna »
- « allia »
Message n°2370,
Original : | REGEXP(text; regexp; default; backref) |
---|---|
Traduction : | REGEXP(texte; exp_rationnelle; défaut; réf_arrière) |
Message n°2370,
Original : | REGEXP(text; regexp; default; backref) |
---|---|
Traduction : | REGEXP(texte; exp_rationnelle; défaut; réf_arrière) |
À la ligne 18268
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « réf arrière »
- « réf-arrière »
- « renardière »
- « régatière »
- « réfrigère »
Message n°2379,
Original : | REGEXPRE(text; regexp; replacement) |
---|---|
Traduction : | REGEXPRE(texte; exp_rationnelle; remplacement) |
Message n°2391,
Original : | REPLACEB |
---|---|
Traduction : | REPLACEB |
À la ligne 18415
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REPLACE »
- « REPLACÉ »
- « REPLACER »
- « REPLACES »
- « REPLACÉS »
Message n°2392,
Original : | The REPLACEB() function replaces part of a text string with a different text string using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction REPLACEB() remplace une partie d'une chaîne de texte par une chaîne différente en utilisant la position des octets. |
À la ligne 18422
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REPLACE »
- « REPLACÉ »
- « REPLACER »
- « REPLACES »
- « REPLACÉS »
Message n°2393,
Original : | REPLACEB(text;BytePosition;ByteLength Len;new_text) |
---|---|
Traduction : | REPLACEB(texte;position en octets;longueur en octets,nouveau texte) |
À la ligne 18429
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « REPLACE »
- « REPLACÉ »
- « REPLACER »
- « REPLACES »
- « REPLACÉS »
Message n°2419,
Original : | The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCH() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2419,
Original : | The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCH() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2419,
Original : | The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCH() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2419,
Original : | The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCH() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de "texte_cherché", depuis le caractère le plus à gauche de "dans_le_texte". |
Message n°2421,
Original : | Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre "num_début" spécifie le caractère où commencer la recherche. Le premier caractère est le numéro 1. Si "num_début" manque, il est supposé valoir 1. "SEARCH" ne distingue pas les majuscules des minuscules. |
Message n°2421,
Original : | Parameter start_num specifies the character at which to start the search. The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is assumed to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase letters. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre "num_début" spécifie le caractère où commencer la recherche. Le premier caractère est le numéro 1. Si "num_début" manque, il est supposé valoir 1. "SEARCH" ne distingue pas les majuscules des minuscules. |
Message n°2422,
Original : | SEARCH(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | SEARCH(texte_cherché;dans_le_texte;num_début) |
Message n°2422,
Original : | SEARCH(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | SEARCH(texte_cherché;dans_le_texte;num_début) |
Message n°2422,
Original : | SEARCH(find_text;within_text;start_num) |
---|---|
Traduction : | SEARCH(texte_cherché;dans_le_texte;num_début) |
Message n°2424,
Original : | SEARCH("e";"Statements";6) returns 7 |
---|---|
Traduction : | SEARCH("e";"Statements";6) renvoie 7 |
À la ligne 18646
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Battements »
- « Sapements »
- « Tapements »
- « Abattements »
- « Épatements »
Message n°2425,
Original : | SEARCH("margin";"Profit Margin") returns 8 |
---|---|
Traduction : | SEARCH("margin";"Profit Margin") renvoie 8 |
À la ligne 18653
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « margina »
- « margine »
- « marginé »
- « Margon »
- « marin »
Message n°2425,
Original : | SEARCH("margin";"Profit Margin") returns 8 |
---|---|
Traduction : | SEARCH("margin";"Profit Margin") renvoie 8 |
À la ligne 18653
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Margina »
- « Margine »
- « Marginé »
- « Margon »
- « Marin »
Message n°2426,
Original : | SEARCHB |
---|---|
Traduction : | SEARCHB |
À la ligne 18660
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SEARCH »
- « SE ARCHB »
- « SE-ARCHB »
- « ARCHB »
- « SEARCHTAB »
Message n°2427,
Original : | The SEARCHB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCHB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant les positions des octets. |
À la ligne 18667
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SEARCH »
- « SE ARCHB »
- « SE-ARCHB »
- « ARCHB »
- « SEARCHTAB »
Message n°2427,
Original : | The SEARCHB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCHB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant les positions des octets. |
Message n°2427,
Original : | The SEARCHB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCHB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant les positions des octets. |
Message n°2427,
Original : | The SEARCHB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCHB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant les positions des octets. |
Message n°2427,
Original : | The SEARCHB() function finds one text string (find_text) within another text string (within_text) and returns the number of the starting point of find_text, from the leftmost character of within_text using byte positions. |
---|---|
Traduction : | La fonction SEARCHB() cherche une chaîne de texte (texte_cherché) dans une autre chaîne de texte (dans_le_texte) et renvoie le nombre du point de démarrage de « texte_cherché », depuis le caractère le plus à gauche de « dans_le_texte » en utilisant les positions des octets. |
Message n°2428,
Original : | Parameter BytePosition specifies the character at which to start the search. The first character is character number 2. If BytePosition is omitted, it is assumed to be 2. SEARCHB does not distinguish between uppercase and lowercase letters. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre PositionOctet spécifie le caractère où commencer la recherche. Le premier caractère est le numéro 2. Si PositionOctet manque, il est supposé valoir 2. SEARCHB ne distingue pas les majuscules des minuscules. |
À la ligne 18674
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Position Octet »
- « Position-Octet »
- « Positionnâtes »
Message n°2428,
Original : | Parameter BytePosition specifies the character at which to start the search. The first character is character number 2. If BytePosition is omitted, it is assumed to be 2. SEARCHB does not distinguish between uppercase and lowercase letters. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre PositionOctet spécifie le caractère où commencer la recherche. Le premier caractère est le numéro 2. Si PositionOctet manque, il est supposé valoir 2. SEARCHB ne distingue pas les majuscules des minuscules. |
À la ligne 18674
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Position Octet »
- « Position-Octet »
- « Positionnâtes »
Message n°2428,
Original : | Parameter BytePosition specifies the character at which to start the search. The first character is character number 2. If BytePosition is omitted, it is assumed to be 2. SEARCHB does not distinguish between uppercase and lowercase letters. |
---|---|
Traduction : | Le paramètre PositionOctet spécifie le caractère où commencer la recherche. Le premier caractère est le numéro 2. Si PositionOctet manque, il est supposé valoir 2. SEARCHB ne distingue pas les majuscules des minuscules. |
À la ligne 18674
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SEARCH »
- « SE ARCHB »
- « SE-ARCHB »
- « ARCHB »
- « SEARCHTAB »
Message n°2429,
Original : | SEARCHB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | SEARCHB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
À la ligne 18681
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « SEARCH »
- « SE ARCHB »
- « SE-ARCHB »
- « ARCHB »
- « SEARCHTAB »
Message n°2429,
Original : | SEARCHB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | SEARCHB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
Message n°2429,
Original : | SEARCHB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | SEARCHB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
Message n°2429,
Original : | SEARCHB(find_text;within_text;BytePosition Start) |
---|---|
Traduction : | SEARCHB(texte_cherché;dans_le_texte;départ PositionOctet) |
À la ligne 18681
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Position Octet »
- « Position-Octet »
- « Positionnâtes »
Message n°2444,
Original : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";1) returns "Qtr 3, 2001" |
---|---|
Traduction : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";1) renvoie "Qtr 3, 2001" |
Message n°2444,
Original : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";1) returns "Qtr 3, 2001" |
---|---|
Traduction : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";1) renvoie "Qtr 3, 2001" |
Message n°2445,
Original : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";4) returns "Qtr 3, 2003" |
---|---|
Traduction : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";4) renvoie "Qtr 3, 2003" |
Message n°2445,
Original : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";4) returns "Qtr 3, 2003" |
---|---|
Traduction : | SUBSTITUTE("Qtr 1, 2001";"1";"3";4) renvoie "Qtr 3, 2003" |
Message n°2494,
Original : | The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is the value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() returns not-a-number (NaN) and errno is set. |
---|---|
Traduction : | La fonction ACOS() calcule le cosinus hyperbolique inverse de x, qui est la valeur dont le cosinus hyperbolique est x. Si x est plus petit que 1, acosh() renvoie NaN (not-a-number) et une erreur. |
Message n°2597,
Original : | The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined mathematically as sinh(x)/cosh(x). |
---|---|
Traduction : | La fonction TANH() renvoie la tangente hyperbolique de x, qui est définie mathématiquement comme sinh(x) / cosh(x). |
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:25:33 2024 (actualisée une fois par semaine).