Erreurs dans « kphotoalbum.po »
du module kphotoalbum.
Le fichier kphotoalbum.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°460,
Original : | The folder containing the .thumbnail folder. |
---|---|
Traduction : | Le dossier contenant un dossier « .thumbnail ». |
Contexte : | @info:shell |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°462,
Original : | Convert thumbnailindex to format suitable for KPhotoAlbum >= 4.3. |
---|---|
Traduction : | Convertir le fichier « thumbnailindex » en un format acceptable pour les versions de KPhotoAlbum supérieures ou égales à 4.3. |
Contexte : | @info:shell |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°471,
Original : | Maximum supported thumbnailindex file version: %1 |
---|---|
Traduction : | Version maximale prise en charge pour le fichier « thumbnailindex » : %1. |
Contexte : | @info:shell |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°478,
Original : | Could not open file `thumbnailindex`! |
---|---|
Traduction : | Impossible d'ouvrir le fichier « thumbnailindex » ! |
Contexte : | @info:shell |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°481,
Original : | Could not back up file `thumbnailindex`! |
---|---|
Traduction : | Impossible d'enregistrer le fichier « thumbnailindex » ! |
Contexte : | @info:shell |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°502,
Original : | (.) Patch with folder info made available through the browser. (.) Patch for adding a check box for "and/or" searches in the search page. |
---|---|
Traduction : | (.) Correctif pour les informations de dossier affichables par le navigateur. (.) Correctif pour l'ajout d'une case à cocher pour les recherches « et / ou » dans la page de recherche. |
Le point doit être après la parenthèse (et non avant)
Message n°593,
Original : | Listen for network connections on address <interface_address>. |
---|---|
Traduction : | Détecter les connexion réseau de l'adresse <interface_address>. |
Seulement un « d » en français
Message n°802,
Original : | <p>Specify a comma-separated list of folder names to ignore.</p><p>For example, specifying "<tt>.thumbs,.thumbnails</tt>" here will cause KPhotoAlbum to ignore these two folder names in any folder when searching for new images.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Spécifier une liste de noms de dossiers, séparés par des virgules, devant être ignorés.</p><p>Par exemple, en spécifiant ici « <tt>.thumbs, .thumbnails</tt> », KPhotoAlbum pourra ignorer ces deux noms de dossiers dans n'importe quel dossier lors de la recherche de nouvelles images.</p> |
Traduisez « thumb » ou « thumbnail » par « vignette »
Message n°802,
Original : | <p>Specify a comma-separated list of folder names to ignore.</p><p>For example, specifying "<tt>.thumbs,.thumbnails</tt>" here will cause KPhotoAlbum to ignore these two folder names in any folder when searching for new images.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Spécifier une liste de noms de dossiers, séparés par des virgules, devant être ignorés.</p><p>Par exemple, en spécifiant ici « <tt>.thumbs, .thumbnails</tt> », KPhotoAlbum pourra ignorer ces deux noms de dossiers dans n'importe quel dossier lors de la recherche de nouvelles images.</p> |
Pas d'espace avant un point
Fautes d'orthographe :
Message n°1,
Original : | Your names |
---|---|
Traduction : | Geoffray Levasseur, Baptiste Pauget, Simon Depiets, Xavier Besnard |
Contexte : | NAME OF TRANSLATORS |
À la ligne 43
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Auget »
- « Bauger »
- « Bauge »
- « Baugé »
- « Bauges »
Message n°168,
Original : | <title>The date bar</title><para><list><item>Scroll using the arrow buttons, the scrollwheel, or the middle mouse button.</item><item>Zoom using the +/- buttons or Ctrl + scrollwheel.</item><item>Restrict the view to a date range selection: Click/drag below the timeline.</item><item>Jump to a date by clicking on the histogram bar.</item></list></para> |
---|---|
Traduction : | <title>La barre de date</title><para><list><item>Faites défiler la barre à l'aide des boutons flèches, de la molette ou du bouton central de la souris.</item><item>Zoomez à l'aide des boutons +/- ou de Ctrl + molette.</item><item>Restreignez la vue à un intervalle de dates : cliquez / faites glisser sous la chronologie.</item><item>Passez directement à une date en cliquant sur la barre d'histogramme.</item></list></para> |
Contexte : | @info |
À la ligne 1197
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Zoomé »
- « Zoomer »
- « Zoomée »
- « Zonez »
- « Sommez »
Message n°194,
Original : | jul |
---|---|
Traduction : | juil |
Contexte : | Abbreviated month name |
Message n°333,
Original : | <p>This selection will generate video files suitable for displaying on web. avconv and ffmpeg2theora are required for video file generation.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Cette sélection générera des fichiers vidéo appropriés à l'affichage sur Internet. Les codecs « . avconv » et « ffmpeg2theora » sont nécessaire pour leur génération.</p> |
À la ligne 2354
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « acon »
- « acons »
- « avons »
- « arçon »
- « avion »
Message n°333,
Original : | <p>This selection will generate video files suitable for displaying on web. avconv and ffmpeg2theora are required for video file generation.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Cette sélection générera des fichiers vidéo appropriés à l'affichage sur Internet. Les codecs « . avconv » et « ffmpeg2theora » sont nécessaire pour leur génération.</p> |
À la ligne 2354
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Theora »
- « thora »
- « thoras »
- « torah »
- « thorax »
Message n°405,
Original : | <h1><font size="+2">Welcome to KPhotoAlbum Import</font></h1>This wizard will take you through the steps of an import operation. The steps are: <ol><li>First you must select which images you want to import from the export file. You do so by selecting the checkbox next to the image.</li><li>Next you must tell KPhotoAlbum in which folder to put the images. This folder must of course be contained by the base folder KPhotoAlbum uses for images. KPhotoAlbum will take care to avoid name clashes</li><li>The next step is to specify which categories you want to import (People, Places, ... ) and also tell KPhotoAlbum how to match the categories from the file to your categories. Imagine you load from a file, where a category is called <b>Blomst</b> (which is the Danish word for flower), then you would likely want to match this with your category, which might be called <b>Blume</b> (which is the German word for flower) - of course given you are German.</li><li>The final steps, is matching the individual tokens from the categories. I may call myself <b>Jesper</b> in my image database, while you want to call me by my full name, namely <b>Jesper K. Pedersen</b>. In this step non matches will be highlighted in red, so you can see which tokens was not found in your database, or which tokens was only a partial match.</li></ol> |
---|---|
Traduction : | <h1><font size="+2">Bienvenue dans l'importation de KPhotoAlbum</font></h1>Cet assistant va vous guider à travers les différentes étapes d'une importation. Les étapes sont les suivantes : <ol><li>Vous devez d'abord sélectionner quelles images vous souhaitez importer à partir du fichier d'exportation. Pour cela, veuillez cocher la case à côté l'image.</li><li>Vous devez ensuite indiquer à KPhotoAlbum dans quel dossier mettre les images. Ce dossier doit bien sûr être à l'intérieur du dossier racine que KPhotoAlbum utilise pour les images. KPhotoAlbum s'assurera de l'absence de conflits concernant les noms.</li><li>L'étape suivante consiste à spécifier quelles catégories vous souhaitez importer (Personnes, lieux...) et aussi à préciser à KPhotoAlbum les correspondances entre les catégories du fichier et les vôtres. Imaginez que vous chargiez les images d'un fichier dont une catégorie s'intitule <b>Blomst</b> (ce qui est le mot en Danois pour Fleurs), alors que vous souhaitez la faire correspondre avec une catégorie que vous avez peut être intitulée <tt>Blume</tt> (ce qui est le mot en Allemand pour Fleurs) - si vous êtes Allemand, bien sur.</li><li>La dernière étape est de faire correspondre individuellement les chaînes de catégories. Je peux m'appeler <tt>Jesper</tt> dans ma base de données d'images, alors que vous préférerez m'appeler par mon nom complet <tt>Jesper K. Pedersen</tt>, en l'occurrence. À cette étape, les chaînes sans correspondance sont surlignées en rouge ce qui permet de repérer celles absentes ou encore en correspondance partielle.</li></ol> |
À la ligne 2838
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Blond »
- « Blonds »
- « Lost »
- « Blâmât »
- « Boost »
Message n°446,
Original : | Johannes Zarl-Zierl |
---|---|
Traduction : | Johannes Zarl-Zierl |
Message n°446,
Original : | Johannes Zarl-Zierl |
---|---|
Traduction : | Johannes Zarl-Zierl |
Message n°456,
Original : | Andreas Neustifter |
---|---|
Traduction : | Andreas Neustifter |
À la ligne 3178
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Mystifier »
- « N'estimer »
- « N'estiver »
- « N'éditer »
- « N'hésiter »
Message n°460,
Original : | The folder containing the .thumbnail folder. |
---|---|
Traduction : | Le dossier contenant un dossier « .thumbnail ». |
Contexte : | @info:shell |
À la ligne 3203
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « thumbnails »
- « tunnel »
- « Gümbel »
- « tunnels »
- « d'humble »
Message n°462,
Original : | Convert thumbnailindex to format suitable for KPhotoAlbum >= 4.3. |
---|---|
Traduction : | Convertir le fichier « thumbnailindex » en un format acceptable pour les versions de KPhotoAlbum supérieures ou égales à 4.3. |
Contexte : | @info:shell |
Message n°471,
Original : | Maximum supported thumbnailindex file version: %1 |
---|---|
Traduction : | Version maximale prise en charge pour le fichier « thumbnailindex » : %1. |
Contexte : | @info:shell |
Message n°478,
Original : | Could not open file `thumbnailindex`! |
---|---|
Traduction : | Impossible d'ouvrir le fichier « thumbnailindex » ! |
Contexte : | @info:shell |
Message n°481,
Original : | Could not back up file `thumbnailindex`! |
---|---|
Traduction : | Impossible d'enregistrer le fichier « thumbnailindex » ! |
Contexte : | @info:shell |
Message n°503,
Original : | Matthias Füssel |
---|---|
Traduction : | Matthias Füssel |
À la ligne 3527
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Fusel »
- « Fusse »
- « Fusels »
- « Fusses »
- « Fuses »
Message n°561,
Original : | <h1><a name="purpose">Plugin support</a></h1><p>KPhotoAlbum supports the <em>Purpose</em> plugin system.</p> |
---|---|
Traduction : | <h1><a name="purpose">Prise en charge du module externe</a></h1><p>KPhotoAlbum prend en charge le système de modules externes<em>Purpose</em>.</p> |
À la ligne 3925
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pur pose »
- « Pur-pose »
- « Propose »
- « Proposé »
- « Prépose »
Message n°563,
Original : | <h1><a name="geomap">Map view for geotagged images</a></h1><p>If KPhotoAlbum has been built with support for Marble, KPhotoAlbum can show images with GPS information on a map.</p> |
---|---|
Traduction : | <h1><a name="geomap">Vue cartographique pour les images géolocalisées</a></h1><p>Si KPhotoAlbum a été compilé avec la prise en charge de Marble, KPhotoAlbum peut afficher les images contenant des informations GPS sur une carte.</p> |
À la ligne 3945
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « géo localisées »
- « géo-localisées »
- « localisées »
- « localisée »
Message n°564,
Original : | <h1><a name="video">Video support</a></h1><p>KPhotoAlbum relies on QtAv for displaying videos; this in turn relies on ffmpeg</p> |
---|---|
Traduction : | <h1><a name="video">Prise en charge de la vidéo</a></h1><p>KPhotoAlbum s'appuie sur l'architecture « QtAv » pour l'affichage de vidéos. Elle même s'appuie sur « ffmpeg ». </p> |
Message n°566,
Original : | <h1><a name="videoInfo">Video metadata support</a></h1><p>KPhotoAlbum can use <tt>ffprobe</tt> to extract length information from videos.</p><p>Correct length information is necessary for correct rendering of video thumbnails.</p> |
---|---|
Traduction : | <h1><a name="videoInfo">Prise en charge des métadonnées video</a></h1><p>KPhotoAlbum peut utiliser <tt>ffprobe</tt> pour extraire les informations de longueur des vidéos.</p><p>Ces informations sont nécessaires pour le rendu correct des vignettes des vidéos.</p> |
À la ligne 3975
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « probe »
- « probes »
- « fibrome »
- « fibrose »
- « PROPER »
Message n°569,
Original : | Map view for geotagged images. |
---|---|
Traduction : | Vue cartographique pour les images géolocalisées |
À la ligne 3999
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « géo localisées »
- « géo-localisées »
- « localisées »
- « localisée »
Message n°597,
Original : | <p>Enter the command you want to run on your image file(s). KPhotoAlbum will run your command and replace any '%all' tokens with a list of your files. For example, if you entered:</p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Then the files you selected would be copied to the /tmp folder</p><p>You can also use %each to have a command be run once per file.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Saisissez la commande que vous voulez lancer sur vos fichiers d'images. KPhotoAlbum lancera votre commande après avoir remplacé les variables « %all » avec une liste de vos fichiers. Par exemple, si vous saisissez : </p><ul><li>cp %all /tmp</li></ul><p>Alors, les fichiers que vous avez sélectionnés devraient être copiés dans le dossier « /tmp ».</p><p>Vous pouvez aussi utiliser « %each » pour exécuter votre commande une fois pour chaque fichier.</p> |
Message n°745,
Original : | This icon indicates if KPhotoAlbum is connected to an android device. Click on the icon to toggle listening for clients in the local area network. If the local area network doesn't allow broadcast packages between the android client and KPhotoAlbum, then right click on the icon and specify the android device's address. The android client can be downloaded from google play. |
---|---|
Traduction : | Cette icône indique si KPhotoAlbum est connecté à un appareil Android. Cliquer sur l'icône pour déclencher la recherche de clients sur le réseau local. Si le réseau local n'autorise pas de paquets de diffusion entre les clients Android et KPhotoAlbum, effectuez un clic droit sur l'icône et préciser l'adresse de l'appareil Android. Le client Android peut être téléchargé depuis la boutique « Google play ». |
Message n°762,
Original : | Positionable tags: |
---|---|
Traduction : | Balise <i>positionnable</i> : |
À la ligne 5318
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « positionnasse »
- « positionnâmes »
- « positionnâtes »
- « positionnasses »
Message n°779,
Original : | <p>Do you really want to make "%1" non-positionable?</p><p>All areas linked against this category will be discarded!</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Voulez-vous vraiment rendre « %1 » non-positionnable ? </p><p>Toutes les zones associées à cette catégorie seront supprimées ! </p> |
À la ligne 5440
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « positionnasse »
- « positionnâmes »
- « positionnâtes »
- « positionnasses »
Message n°827,
Original : | SATA SSD |
---|---|
Traduction : | SSD SATA |
Message n°828,
Original : | Slow PCIe/NVMe |
---|---|
Traduction : | PCIe/NVMe basse vitesse |
Message n°828,
Original : | Slow PCIe/NVMe |
---|---|
Traduction : | PCIe/NVMe basse vitesse |
Message n°829,
Original : | Fast PCIe/NVMe |
---|---|
Traduction : | PCIe/NVMe haute vitesse |
Message n°829,
Original : | Fast PCIe/NVMe |
---|---|
Traduction : | PCIe/NVMe haute vitesse |
Message n°833,
Original : | <p>Calculate MD5 checksums while images are being preloaded. This works well if the storage is very fast, such as an NVMe drive. If the storage is slow, this degrades performance as the checksum calculation has to wait longer for the images to be preloaded.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Calculer la somme de contrôle « MD5 » pendant que les images sont préchargées. Cela fonctionne bien si le stockage est très rapide comme un lecteur « NVMe ». Si le stockage est lent, cela dégrade la performance puisque que le calcul de somme de contrôle doit attendre plus longtemps que les images soient préchargées.</p> |
Message n°838,
Original : | Number of threads to use for building thumbnails |
---|---|
Traduction : | Nombre de process d'exécution à utiliser pour la créations des vignettes |
À la ligne 5834
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Process »
- « procès »
- « KProcess »
- « processus »
- « proses »
Message n°839,
Original : | <p>Number of threads to use for building thumbnails. If set to 0 this will be set automatically one less than the number of cores, at least one and no more than three. If you have fast storage and a CPU with many cores, you may see benefit from setting this to a larger value.</p><p>KPhotoAlbum must be restarted for changes to take effect.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Nombre de process d'exécution à utiliser pour la créations des vignettes. Si fixé à 0, ce nombre sera automatiquement défini à un de moins que le nombre de cœurs de votre processeur, soit au moins un et pas plus de trois. Si vous avez un stockage rapide et un processeur avec plusieurs cœurs, vous devriez voir les bénéfices apportés par une valeur de paramètre plus élevée.</p> <p>KPhotoAlbum doit être relancer pour les modifications soient prises en compte.</p> |
À la ligne 5840
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Process »
- « procès »
- « KProcess »
- « processus »
- « proses »
Message n°893,
Original : | Tooltip preview image size: |
---|---|
Traduction : | Taille de l'aperçu dans l'info-bulle : |
À la ligne 6229
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « info »
- « lino »
- « l'infus »
- « infos »
- « linos »
Message n°911,
Original : | <p>If you select <b>Settings -> Show Tooltips</b> in the thumbnail view, then you will see a small tool tip window displaying information about the thumbnails. This window includes a small preview image. This option configures the image size.</p> |
---|---|
Traduction : | <p>Si vous sélectionnez <b>Paramètres -> Voir les info-bulles</b> vous verrez une petite fenêtre d'info-bulle donnant des informations sur l'image dans l'affichage en vignettes. Cette petite fenêtre comprend un petit aperçu de l'image. Cette option définit la taille de cet aperçu.</p> |
À la ligne 6338
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « dingo »
- « info »
- « d'infus »
- « dingos »
- « infos »
Message n°926,
Original : | <html><p>Unfortunately, there is no video player which just works out of the box for everyone.</p><p>KPhotoAlbum therefore comes with three different back-ends, choose the one that works the best for you</p><p><b>VLC</b> seems to be the best supported video player back-end, meaning it can play most video formats. It has one drawback though, it requires X11. If you use Wayland, then you will find that the videos shows up in a window of their own, and in this case VLC is likely not a very good fit for you. If on the other hand you do use X11 then VLC is likely your best choice.</p><p>Traditionally KPhotoAlbum has been using <b>Phonon</b> as the video player back-end. We've unfortunately seen it crash on many different video formats - possibly because our system wasn't correctly configured. If this is the case for you (and you can't use VLC), then try the <b>QtAV</b> back-end, which seems to support a lot of formats (everything we threw at it). <b>QtAV</b> unfortunately also has a drawback - it seems to get slightly out of sync between video and audio.</p><p><b><font color=red>You can at any time change the backend from Settings -> Viewer</font></b></p></html> |
---|---|
Traduction : | <html><p>Il n'y a malheureusement pas de lecteur vidéo fonctionnant tout simplement d'emblée pour tout le monde.</p><p>Par conséquent, KPhotoAlbum est livré avec trois moteurs différents. Veuillez sélectionner celui fonctionnant le mieux pour vous</p><p><b>VLC</b> semble être le moteur de lecteur vidéo le mieux pris en charge, ce qui signifie qu'il peut lire la plupart des formats vidéo. Il a cependant un inconvénient, car il nécessite X11. Si vous utilisez Wayland, vous constaterez que les vidéos s'affichent dans une fenêtre qui leur est propre. Dans ce cas, VLC n'est probablement pas un très bon choix pour vous. Si par contre vous utilisez X11, alors VLC est probablement votre meilleur choix.</p><p>Traditionnellement, KPhotoAlbum utilise <b>Phonon</b> comme moteur du lecteur vidéo. Nous l'avons malheureusement vu se planter sur de nombreux formats vidéo différents - peut-être parce que notre système n'était pas correctement configuré. Si c'est le cas pour vous (et que vous ne pouvez pas utiliser VLC), alors essayez le moteur <b>QtAV</b>, qui semble prendre en compte beaucoup plus de formats (tout ce que nous lui avons fourni). <b>QtAV</b> présente malheureusement aussi un inconvénient - il semble désynchroniser légèrement la vidéo et l'audio.</p><p><b><font color=red>Vous pouvez à tout moment changer le moteur depuis le menu Configuration / Afficheur</font></b></p>.</html> |
Message n°926,
Original : | <html><p>Unfortunately, there is no video player which just works out of the box for everyone.</p><p>KPhotoAlbum therefore comes with three different back-ends, choose the one that works the best for you</p><p><b>VLC</b> seems to be the best supported video player back-end, meaning it can play most video formats. It has one drawback though, it requires X11. If you use Wayland, then you will find that the videos shows up in a window of their own, and in this case VLC is likely not a very good fit for you. If on the other hand you do use X11 then VLC is likely your best choice.</p><p>Traditionally KPhotoAlbum has been using <b>Phonon</b> as the video player back-end. We've unfortunately seen it crash on many different video formats - possibly because our system wasn't correctly configured. If this is the case for you (and you can't use VLC), then try the <b>QtAV</b> back-end, which seems to support a lot of formats (everything we threw at it). <b>QtAV</b> unfortunately also has a drawback - it seems to get slightly out of sync between video and audio.</p><p><b><font color=red>You can at any time change the backend from Settings -> Viewer</font></b></p></html> |
---|---|
Traduction : | <html><p>Il n'y a malheureusement pas de lecteur vidéo fonctionnant tout simplement d'emblée pour tout le monde.</p><p>Par conséquent, KPhotoAlbum est livré avec trois moteurs différents. Veuillez sélectionner celui fonctionnant le mieux pour vous</p><p><b>VLC</b> semble être le moteur de lecteur vidéo le mieux pris en charge, ce qui signifie qu'il peut lire la plupart des formats vidéo. Il a cependant un inconvénient, car il nécessite X11. Si vous utilisez Wayland, vous constaterez que les vidéos s'affichent dans une fenêtre qui leur est propre. Dans ce cas, VLC n'est probablement pas un très bon choix pour vous. Si par contre vous utilisez X11, alors VLC est probablement votre meilleur choix.</p><p>Traditionnellement, KPhotoAlbum utilise <b>Phonon</b> comme moteur du lecteur vidéo. Nous l'avons malheureusement vu se planter sur de nombreux formats vidéo différents - peut-être parce que notre système n'était pas correctement configuré. Si c'est le cas pour vous (et que vous ne pouvez pas utiliser VLC), alors essayez le moteur <b>QtAV</b>, qui semble prendre en compte beaucoup plus de formats (tout ce que nous lui avons fourni). <b>QtAV</b> présente malheureusement aussi un inconvénient - il semble désynchroniser légèrement la vidéo et l'audio.</p><p><b><font color=red>Vous pouvez à tout moment changer le moteur depuis le menu Configuration / Afficheur</font></b></p>.</html> |
Message n°931,
Original : | QtAV video backend |
---|---|
Traduction : | Moteur vidéo de « QtAV » |
Contexte : | A friendly name for the video backend |
Message n°994,
Original : | Tag Item |
---|---|
Traduction : | Etiquetter un élément |
À la ligne 6941
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Étiqueter »
- « Étiquette »
- « Étiquettera »
- « Étiquettes »
- « Étiqueté »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).