Erreurs dans « konsole.po »
du module konsole.
Le fichier konsole.po comporte :
Violation de règles de traduction :
Message n°334,
Original : | macOS |
---|---|
Traduction : | MacOS |
MacOS -> macOS
Message n°433,
Original : | Highlight all matches |
---|---|
Traduction : | Mettre en évidence toutes les correspondances |
Utilisez plutôt « Mettre en valeur » (homogénéité)
Message n°528,
Original : | <html><head/><body><p>To use this feature, enable <span style=" font-weight:600;">Mouse->Miscellaneous->Underline </span><span style=" font-weight:600;">files</span> in your profile settings</p></body></html> |
---|---|
Traduction : | "<html><head/><body>""<p>Pour utiliser cette fonctionnalité, veuillez activer l'option <span style=" font-weight:600;">Souris->Divers->Souligner les </span><span style=" font-weight:600;">fichiers</span> dans les paramètres de votre profil</p>""</body></html>" |
Utiliser de vrais guillemets (alt-gr w, z ou x), au lieu de guillemets anglais (homogénéité)
Message n°810,
Original : | Highlight the lines coming into view |
---|---|
Traduction : | Mettre en évidence les nouvelles lignes de l'affichage |
Utilisez plutôt « Mettre en valeur » (homogénéité)
Message n°838,
Original : | Highlight all matches |
---|---|
Traduction : | Mettre en évidence toutes les correspondances |
Contexte : | @item:inmenu |
Utilisez plutôt « Mettre en valeur » (homogénéité)
Fautes d'orthographe :
Message n°14,
Original : | json layoutfile to be loaded to use for new Konsole instance |
---|---|
Traduction : | Fichier « json » de disposition devant être chargé pour utiliser une nouvelle instance de Konsole |
Contexte : | @info:shell |
Message n°106,
Original : | AaZz09... |
---|---|
Traduction : | AaZz09... |
Message n°144,
Original : | Ahmad Samir |
---|---|
Traduction : | Ahmad Samir |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1021
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Ah mad »
- « Ah-mad »
- « Hamada »
- « Ahanât »
- « Amas »
Message n°144,
Original : | Ahmad Samir |
---|---|
Traduction : | Ahmad Samir |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1021
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Samit »
- « Sami »
- « Sabir »
- « Salir »
- « Sa mir »
Message n°146,
Original : | Carlos Alves |
---|---|
Traduction : | Carlos Alves |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1035
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Laves »
- « Lavés »
- « Ales »
- « Salves »
- « Valves »
Message n°148,
Original : | Gustavo Carneiro |
---|---|
Traduction : | Gustavo Carneiro |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1049
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Carniers »
- « Carmera »
- « Carmerions »
- « Carmerai »
- « Carmerons »
Message n°149,
Original : | Edwin Pujols |
---|---|
Traduction : | Edwin Pujols |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1056
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Pujol »
- « Bujold »
- « Pulls »
- « Pools »
- « Puons »
Message n°152,
Original : | Nate Graham |
---|---|
Traduction : | Nate Graham |
Contexte : | @info:credit |
Message n°153,
Original : | Mariusz Glebocki |
---|---|
Traduction : | Mariusz Glebocki |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1085
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Marius »
- « Marieuse »
- « Mariiez »
- « Mariez »
- « Marinez »
Message n°153,
Original : | Mariusz Glebocki |
---|---|
Traduction : | Mariusz Glebocki |
Contexte : | @info:credit |
Message n°155,
Original : | Thomas Surrel |
---|---|
Traduction : | Thomas Surrel |
Contexte : | @info:credit |
Message n°163,
Original : | Francesco Cecconi |
---|---|
Traduction : | Francesco Cecconi |
Contexte : | @info:credit |
À la ligne 1156
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Second »
- « Côni »
- « Recoin »
- « Leçon »
- « Seconds »
Message n°344,
Original : | The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security concerns about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. <p>This warning will only show once for this Konsole instance.</p> |
---|---|
Traduction : | Les méthodes « sendText / runCommand » de « D-Bus » viennent juste d'être utilisées. Il y a des soucis de sécurité à autoriser ces méthodes à être publiques. Si vous le souhaitez, ces méthodes peuvent être changées pour un usage interne seulement en recompilant Konsole. <p>Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois pour cette instance de Konsole.</p> |
À la ligne 2400
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « setText »
- « CDTEXT »
- « sentait »
- « s'entêtât »
- « s'endettât »
Message n°344,
Original : | The D-Bus methods sendText/runCommand were just used. There are security concerns about allowing these methods to be public. If desired, these methods can be changed to internal use only by re-compiling Konsole. <p>This warning will only show once for this Konsole instance.</p> |
---|---|
Traduction : | Les méthodes « sendText / runCommand » de « D-Bus » viennent juste d'être utilisées. Il y a des soucis de sécurité à autoriser ces méthodes à être publiques. Si vous le souhaitez, ces méthodes peuvent être changées pour un usage interne seulement en recompilant Konsole. <p>Cet avertissement ne sera affiché qu'une seule fois pour cette instance de Konsole.</p> |
À la ligne 2400
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « run Command »
- « run-Command »
- « renommant »
- « rançonnant »
- « renommât »
Message n°458,
Original : | Control whether child cgroups are created for individual tabs |
---|---|
Traduction : | Contrôler si des fils « cgroup » sont créés pour les onglets de façon individuelle |
À la ligne 3158
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « group »
- « groups »
- « croupe »
- « croupi »
- « groupa »
Message n°475,
Original : | Enable memory monitoring: |
---|---|
Traduction : | Activer la surveuillance de la mémoire : |
À la ligne 3278
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « surveillance »
- « surveillances »
- « surveillante »
- « surveillasse »
- « surveillantes »
Message n°476,
Original : | Changes will take effect upon restart. If enabled, sustained memory consumption by Konsole exceeding the specified value will cause systemd-oomd to eliminate the tab(s) containing the memory-intensive process(es). Note: enabling might cause greater slowdowns during high memory consumption and specifying excessively low values might still cause Konsole to be killed. |
---|---|
Traduction : | Les modifications prendront effet au redémarrage. Si cette option est activée, la consommation de mémoire prise en compte par Konsole dépassant la valeur spécifiée conduira le module « systemd-oomd » a fermé les onglets contenant le ou les processus(s) nécessitant beaucoup de mémoire. Remarque : activation de cette option peut provoquer des ralentissements plus importants lors d'une consommation de mémoire élevée et la définition de valeurs excessivement basses pourraient ensuite provoquer la fermeture de Konsole. |
À la ligne 3285
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Systems »
- « system »
- « système »
- « SSystem »
- « ssystem »
Message n°476,
Original : | Changes will take effect upon restart. If enabled, sustained memory consumption by Konsole exceeding the specified value will cause systemd-oomd to eliminate the tab(s) containing the memory-intensive process(es). Note: enabling might cause greater slowdowns during high memory consumption and specifying excessively low values might still cause Konsole to be killed. |
---|---|
Traduction : | Les modifications prendront effet au redémarrage. Si cette option est activée, la consommation de mémoire prise en compte par Konsole dépassant la valeur spécifiée conduira le module « systemd-oomd » a fermé les onglets contenant le ou les processus(s) nécessitant beaucoup de mémoire. Remarque : activation de cette option peut provoquer des ralentissements plus importants lors d'une consommation de mémoire élevée et la définition de valeurs excessivement basses pourraient ensuite provoquer la fermeture de Konsole. |
Message n°479,
Original : | <html><head/><body><p>Applications that use KonsolePart share profiles.</p><p>They do not share with Konsole or other applications:<ul><li>default profile</li><li>show in menu</li><li>shortcuts</li></ul></p><p>Feel free to open a Konsole <a href="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=konsole&component=kpart">bug report</a> if you desire a change to how these are handled.</body></html> |
---|---|
Traduction : | <html><head/><body><p>Les applications qui utilisent KonsolePart partagent les profils.</p><p>Ils ne partagent pas avec Konsole ou d'autres applications :<ul><li>profil par défaut</li><li>afficher dans le menu</li><li>raccourcis</li></ul></p><p>N'hésitez pas à ouvrir un <a href="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?format=guided&product=konsole&component=kpart">rapport de bogue</a> pour Konsole si vous souhaitez changer la façon dont cela est géré.</body></html> |
À la ligne 3316
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Konsole Part »
- « Konsole-Part »
- « Consolèrent »
- « Consolaient »
- « Concélébrât »
Message n°593,
Original : | Konsole View Layout (*.json) |
---|---|
Traduction : | Disposition de l'affichage de Konsole (*.json) |
Contexte : | @item:inlistbox |
Message n°677,
Original : | Brahmic scripts characters |
---|---|
Traduction : | Caractères brahmi de script |
À la ligne 4767
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « bramai »
- « rami »
- « brama »
- « brame »
- « bramé »
Message n°682,
Original : | Table characters BiDi mode override |
---|---|
Traduction : | Annulation du mode « BiDi » de caractères de table |
Message n°683,
Original : | Ignore wcwidth of problematic characters |
---|---|
Traduction : | Ignorer « wcwidth » des caractères à problème |
Message n°684,
Original : | Override wcwidth |
---|---|
Traduction : | Contourner « wcwidth » |
Message n°718,
Original : | The format is e.g. 'editorExec PATH:LINE:COLUMN' PATH will be replaced by the path to the text file LINE will be replaced by the line number COLUMN (optional) will be replaced by the column number Note: you will need to replace 'PATH:LINE:COLUMN' by the actual syntax the editor you want to use supports; e.g.: gedit +LINE:COLUMN PATH If PATH or LINE aren't present in the command, this setting will be ignored and the file will be opened by the default text editor. |
---|---|
Traduction : | Le format est, par exemple, « editorExec PATH : LINE : COLUMN » Le paramètre « PATH » sera remplacé par l'emplacement du fichier de texte. Le paramètre « LINE » sera remplacé par le numéro de ligne. Le paramètre optionnel « COLUMN » sera remplacé par le numéro de colonne. Remarque : vous devriez remplacer « PATH : LINE : COLUMN » par la syntaxe courante prise en charge par l'éditeur que vous voulez utiliser, par exemple : gedit +LINE : COLUMN PATH Si les paramètres « PATH » ou « LINE » sont absents dans la commande, ce paramétrage sera ignoré et le fichier sera ouvert avec l'éditeur de texte par défaut. |
Message n°718,
Original : | The format is e.g. 'editorExec PATH:LINE:COLUMN' PATH will be replaced by the path to the text file LINE will be replaced by the line number COLUMN (optional) will be replaced by the column number Note: you will need to replace 'PATH:LINE:COLUMN' by the actual syntax the editor you want to use supports; e.g.: gedit +LINE:COLUMN PATH If PATH or LINE aren't present in the command, this setting will be ignored and the file will be opened by the default text editor. |
---|---|
Traduction : | Le format est, par exemple, « editorExec PATH : LINE : COLUMN » Le paramètre « PATH » sera remplacé par l'emplacement du fichier de texte. Le paramètre « LINE » sera remplacé par le numéro de ligne. Le paramètre optionnel « COLUMN » sera remplacé par le numéro de colonne. Remarque : vous devriez remplacer « PATH : LINE : COLUMN » par la syntaxe courante prise en charge par l'éditeur que vous voulez utiliser, par exemple : gedit +LINE : COLUMN PATH Si les paramètres « PATH » ou « LINE » sont absents dans la commande, ce paramétrage sera ignoré et le fichier sera ouvert avec l'éditeur de texte par défaut. |
Message n°787,
Original : | Mouse scroll wheel will emulate up/down key presses in programs that use the Alternate Screen buffer (e.g. less) |
---|---|
Traduction : | La molette de la souris émulera l'utilisation des touches haut et bas dans les programmes utilisant un tampon sur un écran alternatif (par exemple less) |
À la ligne 5586
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « lests »
- « loess »
- « lèses »
- « lésa »
- « lésas »
Message n°811,
Original : | Reflow Lines: |
---|---|
Traduction : | Reformater les lignes : |
À la ligne 5757
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Réformateur »
- « Reformâtes »
- « Réformâtes »
- « Re formater »
- « Re-formater »
Message n°812,
Original : | Reflow lines when terminal resizes |
---|---|
Traduction : | Reformater les lignes quand le terminal change de taille |
À la ligne 5764
Rapporter un faux positif
Suggestions :
- « Réformateur »
- « Reformâtes »
- « Réformâtes »
- « Re formater »
- « Re-formater »
Dernière vérification : Sun Apr 21 21:18:30 2024 (actualisée une fois par semaine).